"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
"becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
+"Nabavljač mora da odobri zahtjev za predračunom koji je bio poslan "
+"dobavljaču. ZZP postaje potvrđena nabavna narudžba."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:292
msgstr "Račun izdat&Plaćeno"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,location_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#. module: purchase
#: help:purchase.report,date:0
msgid "Date on which this document has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Not Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Nije fakturisano"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
msgstr "Adresa odredišta"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
-msgstr "Potvrđeno od"
+msgstr "Validirao"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_invoice_onshipping
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
-#: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,partner_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
+#: code:addons/purchase/purchase.py:352
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakture dobavljača"
#. module: purchase
#: sql_constraint:purchase.order:0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
msgid "From a Pick list"
-msgstr ""
+msgstr "Iz pick liste"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:735
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order.line,product_qty:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
+#: field:purchase.order,company_id:0
+#: field:purchase.order.line,company_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanija"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
#: view:purchase.report:0
msgid "Monthly Purchase by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečna nabavka po kategoriji"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "podesi kao draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception"
-msgstr "Iznimka u računu"
+msgstr "Izuzetak fakture"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
"the current partner"
msgstr ""
-"Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za kupovinu od trenutnog "
+"Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za nabavku od trenutnog "
"partnera"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Fax :"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax:"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr "Odobren"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Reference UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Referentna JM"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
+#: view:res.partner:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavke"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Notes"
-msgstr "Napomene"
+msgstr "Zabilješke"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:735
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembar"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,amount_tax:0
+#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
-#: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
+#: field:procurement.order,purchase_id:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
+#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Nabavni nalog"
+msgstr "Nabavna narudžba"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order,name:0
+#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
-msgstr "Referenca naloga"
+msgstr "Referenca narudžbe"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Net Total :"
-msgstr "Neto ukupno:"
+msgstr "Ukupno neto:"
#. module: purchase
#: view:purchase.installer:0
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodi"
#. module: purchase
#: field:purchase.installer,progress:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
+#: field:purchase.order,pricelist_id:0
+#: field:purchase.report,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Cijenovnik"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
-msgstr "Otpremni Izuzeci"
+msgstr "Izuzeci otpreme"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke fakture"
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming Products"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Outgoing Products"
-msgstr ""
+msgstr "Izlazni proizvodi"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Kretanje zalihe"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "dan"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:326
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitičko konto"
+msgstr "Analitički konto"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Br. Stavki"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
#. module: purchase
#: selection:purchase.order.line,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "U pripremi"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,shipped:0
msgid "It indicates that a picking has been done"
-msgstr ""
+msgstr "Indicira da je pick-ovanje gotovo"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:772
msgstr "Potvrđeno"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prosječna cijena"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
-#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Control"
-msgstr "Kontrola računa"
+msgstr "Kontrola fakturisanja"
#. module: purchase
#: constraint:res.company:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgid "Supplier Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca dobavljača"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos poreza"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
"quantities."
msgstr ""
+"Pick lista generiše fakturu dobavljača. Zavisno od kontrole fakturisanja "
+"nabavnih narudžbi, fakturisanje je bazirano na primljenim ili naručenim "
+"količinama."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
"receptions and the performance of your supplier's deliveries."
msgstr ""
+"Analiza prijema dozvoljava Vam da na jednostavan način provjerite i "
+"analizirate prijeme vaših nabavnih naloga i performanse isporuka dobavljača."
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
#: field:purchase.order,picking_ids:0
msgid "Picking List"
-msgstr "Lista primke"
+msgstr "Pick lista"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
msgid "Merge Purchase orders"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
-msgstr "Redovi naloga"
+msgstr "Stavke narudžbe"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:737
msgstr "Faks:"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupna Cijena"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
msgid "Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Cjenovnik"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,partner_address_id:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices generated for a purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Fakture generisane za nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
"purchase history and performance. From this menu you can track your "
"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
msgstr ""
+"Analiza nabavke Vam dozvoljava jednostavno provjeravanje i analizu istorije "
+"i performansi nabavke vaše kompanije. Iz ovog menija možete da pratite "
+"performanse pregovora, brzinu isporuke vaših dobavljača, itd."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:769
+#: code:addons/purchase/purchase.py:982
#, python-format
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani dobavljač samo prodaje ove proizvode po %s"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
"accountant (Invoice control = Manual)."
msgstr ""
+"Faktura je kreirana automatski ako je kontrola fakturisanja nabavnih "
+"narudžba postavljena na 'Na pick-ovanju'. Faktura može takođe biti "
+"generisana ručno od strane računovođe (Kontrola fakturisanja = Ručna)"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
msgid "Create invoice"
-msgstr "Kreiraj račun"
+msgstr "Kreiraj fakturu"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Završeno"
+msgstr "Gotov"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,validator:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
-msgstr "Ovjereno od strane"
+msgstr "Ovjerio"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "RFQ"
-msgstr "Zahtjev za ponudu"
+msgstr "ZZP"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Čekanje odobrenja"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
-#: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
+#: report:purchase.order:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,date_order:0
+#: field:purchase.order.line,date_order:0
+#: field:purchase.report,date:0
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum narudžbe"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming products to control"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazeći proizvodi za kontrolu"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "Approbation"
-msgstr ""
+msgstr "Odobrenje"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Purchase Orders Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Draft račun"
+msgstr "Faktura u pripremi"
#. module: purchase
#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Avgust"
#. module: purchase
#: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Dana do isporuke"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
+#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Products"
-msgstr ""
+msgstr "Primi proizvode"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavka"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakture"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
msgid "Confirmed purchase order to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđena nabavna narudžba za fakturisanje"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Total Orders Lines by User per month"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni broj stavki narudžbi po korisnicima za mjesec"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Waiting Supplier Ack"
-msgstr ""
+msgstr "Čekanje na dobavljača"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Request for Quotation :"
-msgstr "Zahtjev za nabavku"
+msgstr "Zahtjev za predračunom"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Total Untaxed amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
+#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
msgid "List of ordered products."
-msgstr ""
+msgstr "Lista naručenih proizvoda"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_ids:0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "To be reviewed by the accountant."
-msgstr ""
+msgstr "Za reviziju od strane računoviđe"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Taxes :"
-msgstr "Porezi"
+msgstr "Porezi:"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
+#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
+#: field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturisano"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "kategorija"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
msgid "State of the Purchase Order."
-msgstr ""
+msgstr "Status nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Fakture"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
-#: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
-msgstr "Red nabavnog naloga"
+msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: constraint:res.partner:0
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
-msgstr "Kalendarski pogled"
+msgstr "Pogled kalendara"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
msgid "Purchase Order Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
"invoice is based on received or on ordered quantities."
msgstr ""
+"Nabavna narudžba generiše fakturu dobavljača, čim je potvrđena od strane "
+"nabavljača. Zavisno od kontrole fakturisanja nabavnih narudžbi, faktura je "
+"bazirana na primljenim ili naručenim količinama."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Neoporezovan iznos"
+msgstr "Ne oporezovan iznos"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been paid"
-msgstr ""
+msgstr "Indicira da je faktura bila plaćena"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Outgoing products to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazni proizvodi za fakturisanje"
#. module: purchase
#: view:purchase.installer:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Jun"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
msgid "Purchases Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Manual Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ručno fakturisanje"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:318
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembar"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Napredni filter..."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:359
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
#, python-format
msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite više narudžbi da ih spojite u pregledu liste"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "Pick list generated"
-msgstr ""
+msgstr "Generisana pick lista"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Izuzetak"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktobar"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanije"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
-msgstr ""
+msgstr "Pick lista će se generisati da prati dolazeće proizvode."
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_standard:0
msgid "Products Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost proizvoda"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Predračuni"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
msgid "Products by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodi po kategoriji"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay:0
msgid "Days to Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Dana do validacije"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_approve:0
msgid "Date on which purchase order has been approved"
-msgstr ""
+msgstr "Datum odobrenja nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation N°"
-msgstr "Zahtjev za ponudu N°"
+msgstr "Zahtjev za ponudu Br."
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Decembar"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Otkaži"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "The supplier approves the Purchase Order."
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljač odobrava nabavnu narudžbu"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
+#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.report:0
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
-msgstr "Nabavni nalozi"
+msgstr "Nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni dokument"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Merge orders"
-msgstr "Ujedini naloge"
+msgstr "Spoji narudžbe"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj fakturu za stavke nabavne narudžbe"
#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
+#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazeće isporuke"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
msgid "Total Orders by User per month"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno narudžbi po korisniku na mjesec"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Zahtjev za ponudu"
+msgstr "Zahtjev za predračunom"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgstr "Tel.:"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,create_uid:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgstr "Naša referenca naloga"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Search Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži nabavnu narudžbu"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "Request for Quotations."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev za predračunom"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgstr "Datum upita"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
+#: field:purchase.order,date_approve:0
+#: field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Datum odobrenja"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazani datum"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,product_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,product_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrda"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,name:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
msgid "Receptions Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza prijema"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "The amount without tax"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
msgstr "Isporuka"
#. module: purchase
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
msgid "Request for Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev za predračunom"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgstr "Proizvod UOM"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
+#: report:purchase.order:0
+#: report:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
-msgstr "Količina"
+msgstr "Kol."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_address_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
#: view:purchase.report:0
msgid "Total Qty and Amount by month"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupna količina i iznos po mjesecu"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:409
"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
+"U slučaju da nema dobavljača na ovom proizvodu, nabavljač može formu "
+"popuniti ručno i potvrditi je. ZZP postaje potvrđena nabavna narudžba."
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
msgid "Purchase Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza nabavke"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Your Order Reference"
-msgstr "Referenca vašeg naloga"
+msgstr "Referenca vašeg narudžbe"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-#: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+#: report:purchase.quotation:0
+#: field:purchase.report,expected_date:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Očekivani datum"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Shipping address :"
-msgstr "Adresa isporuke"
+msgstr "Adresa isporuke:"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mart"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
"\n"
" "
msgstr ""
+" Molimo zapamtite da: \n"
+" \n"
+" Narudžbe će biti spojene samo ako: \n"
+" * Nabavne narudžbe su u pripremi \n"
+" * Nabavne narudžbe pripadaju istom dobavljaču\n"
+" * Nabavne narudžbe imaju istu lokaciju zalihe, isti cjenovnik\n"
+" \n"
+" Stavke će biti spojene samo ako: \n"
+" * Stavke narudžbe su u potpunosti iste osim za proizvod, količinu i "
+"jedinicu \n"
+" "
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,negociation:0
msgid "Purchase-Standard Price"
-msgstr ""
+msgstr "Standardna cijena nabavke"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
msgstr "Ukupno"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
msgid "Pricelist Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija cjenovnika"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
msgstr "Da li ste sigurni da želite sastaviti ove naruđbe?"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupiši po..."
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
msgid "From a purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Iz nabavnih narudžbi"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_total:0
msgid "The total amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni iznos"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#. module: purchase
#: field:res.company,po_lead:0
msgid "Purchase Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vreme vođenja nabavke"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
"accountant (Invoice control = Manual)."
msgstr ""
+"Faktura je kreirana automatski ako je kontrola fakturisanja nabavne narudžbe "
+"u status 'Na narudžbi'. Faktura također može biti generisana ručno od strane "
+"računovođe (Kontrola fakturisanja = Ručno)."
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavka"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
-#: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: field:purchase.order.line,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:737
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinice mjere"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Narudžbe"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,name:0
#. module: purchase
#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
msgid "Purchase Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavni dashboard"
#~ msgid "Approved by Supplier"
#~ msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
#~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
-#~ msgstr "Broj potvrde nabavnog naloga"
+#~ msgstr "Potvrde nabavne narudžbe Br."