"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 07:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-20 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
"which the team implements a list of product backlogs. The sprint review is "
"organized when the team presents its work to the customer and product owner."
msgstr ""
-"Die Scrum agile Development Methode wird eingesetzt in "
+"Die Scrum (Agile Development) Methode wird eingesetzt in "
"Softwareentwicklungsprojekten. Im Rahmen dieser Methodik, bildet ein Sprint "
"ein kurzes Zeitintervall (z.B. ein Monat), in dem das Entwicklungsteam eine "
"Liste mit bestimmten Produktanforderungen (Produkt Backlog) abbildet. Die "
-"Sprint Rückbetrachtung wird durchgeführt bei der Präsentation der "
-"entwickelten"
+"Sprin- Rückbetrachtung wird durchgeführt bei der Präsentation der "
+"entwickelten Leistungen beimKunden oder Produkt-Owner."
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.meeting:0
#. module: project_scrum
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
-msgstr "Fehler! Der Projektstart mus vor dem Projektende liegen"
+msgstr "Fehler! Der Projektstart muss vor dem Projektende liegen"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.meeting:0
#: view:project.scrum.sprint:0
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
-msgstr "Sind die Erwartungen Ihres Sprint Backlogs korrekt?"
+msgstr "Sind die Erwartungen Ihres Sprint-Backlogs korrekt?"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
#: view:project.scrum.meeting:0
#: view:project.scrum.sprint:0
msgid "Send Email"
-msgstr "Sende Mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
#. module: project_scrum
#: constraint:project.task:0
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to delegate state"
-msgstr "Für Wechsel un Delegations Status"
+msgstr "Für Wechsel in Delegationsstatus"
#. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:62
#, python-format
msgid "Product Backlog '%s' is assigned to sprint %s"
-msgstr "Produkt Rückstand '%s' ist Sprint '%s' zugeteilt"
+msgstr "Produktrückstand '%s' ist Sprint '%s' zugeteilt"
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.dblc_proj
msgid "View project's backlog"
-msgstr "Zeige Projekt Backlog"
+msgstr "Zeige Projekt-Backlog"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#: view:project.scrum.sprint:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "Setze auf Entwurf"
+msgstr "Auf 'Entwurf' setzen"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_merge
msgid "Merge Product Backlogs"
-msgstr "Zusammenfassen von Produkt Backlogs"
+msgstr "Zusammenfassen von Produkt-Backlogs"
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_merge
"this methodology, a daily meeting is organized by the scrum master with his "
"team in order to detect the difficulties the team faced/will face."
msgstr ""
-"Die Scrum Methodik wird sehr oft in Softwareentwicklungsprojekten "
+"Die Scrum-Methodik wird sehr oft in Softwareentwicklungsprojekten "
"angewendet. Im Rahmen der Methodik wird eine tägliche\r\n"
-"Kurzbesprechung durch den Scrum Master mit den Mitarbeitern seines Teams "
+"Kurzbesprechung durch den Scrum-Master mit den Mitarbeitern seines Teams "
"veranstaltet, um zeitnah Probleme und Hindernisse\r\n"
"in einem Projekt zu erkennen."
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#: field:project.task,product_backlog_id:0
msgid "Product Backlog"
-msgstr "Produkt Backlog"
+msgstr "Produkt-Backlog"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_project
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "Start Task"
-msgstr "Starte Aufgabe"
+msgstr "Aufgabe starten"
#. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:91
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.sprint,date_stop:0
msgid "Ending Date"
-msgstr "Ende Datum"
+msgstr "Enddatum"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.meeting:0
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,state_open:0
msgid "Open Backlog"
-msgstr "Eröffne Backlog"
+msgstr "Backlog eröffnen"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
msgid "Pending Sprints"
-msgstr "unerledigte Sprints"
+msgstr "Unerledigte Sprints"
#. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:95
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "Backlogs Not Assigned To Sprints."
-msgstr "Rückstände die keinen Sprints zugeordnet sind"
+msgstr "Rückstände, die keinen Sprints zugeordnet sind"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
#: field:project.scrum.product.backlog,expected_hours:0
#: field:project.scrum.sprint,expected_hours:0
msgid "Planned Hours"
-msgstr "geplante Stunden"
+msgstr "Geplante Stunden"
#. module: project_scrum
#: view:board.board:0
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,convert_to_task:0
msgid "Convert To Task"
-msgstr "Konvertiere zu Aufgabe"
+msgstr "In Aufgabe umwandeln"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_sprint_task_open
msgid "View sprint Tasks"
-msgstr "Anzeige Sprint Aufgaben"
+msgstr "Sprint-Aufgaben anzeigen"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
#: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_action_product_backlog_form
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "Product Backlogs"
-msgstr "Product Backlogs"
+msgstr "Produkt-Backlogs"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_mail_compose_message
msgid "E-mail composition wizard"
-msgstr "Email-Zusammensetzung Assistent"
+msgstr "E-Mail-Zusammensetzung Assistent"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.product.backlog,create_date:0
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_assign_sprint
msgid "Assign sprint to backlogs"
-msgstr "Zuordnen Sprint zu Backlog"
+msgstr "Sprint zu Backlog zuordnen"
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.sprint,expected_hours:0
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.dblc_proj2
msgid "View project's tasks"
-msgstr "Zeige Aufgaben aus Projekten"
+msgstr "Aufgaben aus Projekten zeigen"
#. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/wizard/mail_compose_message.py:55
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.meeting,question_blocks:0
msgid "Blocks encountered"
-msgstr "Hindernissliste"
+msgstr "Hindernisliste"
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,state_open:0
msgid ""
"Related product backlog that contains this task. Used in SCRUM methodology"
msgstr ""
-"Product Backlog mit entsprechenden Aufgaben. Wird in Scrum Methodik "
+"Produkt Backlog mit entsprechenden Aufgaben. Wird in Scrum Methodik "
"verwendet."
#. module: project_scrum
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to done state"
-msgstr "Um in Erledigt Status zu wechseln"
+msgstr "Um in 'Erledigt'-Status zu wechseln"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_create_task
msgid "Create Tasks from Product Backlogs"
-msgstr "Erzeuge Aufgabe vom Produkt Rückstand"
+msgstr "Erzeuge Aufgabe vom Produktrückstand"
#. module: project_scrum
#: help:project.project,sprint_size:0
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.product.backlog,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product backlog."
-msgstr "Sortierung für die Anzeige der Liste mit Product Backlogs"
+msgstr "Sortierung für die Anzeige der Liste mit Produktbacklogs"
#. module: project_scrum
#: model:process.node,name:project_scrum.process_node_productbacklog0
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,convert_to_task:0
msgid "Create Task for Product Backlog"
-msgstr "Erzeuge Aufgabe für Product Backlog"
+msgstr "Erzeuge Aufgabe für Produktbacklog"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.product.backlog,active:0
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.backlog.merge,project_id:0
msgid "Select project for the new product backlog"
-msgstr "Wähle Projekt für das neue Product Backlog"
+msgstr "Wähle Projekt für das neue Produktbacklog"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
"If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
"linked to this project."
msgstr ""
-"Ein [?] im Projektnamen bedeutet, dass es bislang noch kein Analytisches "
-"Konto für diese Projekt gibt"
+"Ein [?] im Projektnamen bedeutet, dass es bislang noch keine Kostenstelle "
+"für diese Projekt gibt"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.product.backlog,sequence:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_view_backlog_progress_graph
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "Backlog Progress"
-msgstr "Fortschritt Backlog"
+msgstr "Fortschritt-Backlog"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
"can be planified in a development sprint and may be split into several "
"tasks. The product backlog is managed by the product owner of the project."
msgstr ""
-"Die Scrum agile Entwicklungsmethode wird eingesetzt "
-"Softwareentwicklungsprojekten. Das Produkt Backlog ist eine Liste mit den "
-"Funktionalitäten, die zu implementieren sind. Ein Produkt Backlog kann im "
-"Rahmen eines Entwicklungssprints geplant werden und auf verschiedene "
-"Aufgaben aufgeteilt werden. Das Produkt Backlog wird gemanagt vom Produkt "
-"Besitzer (Owner) des Besitzers. Der Produkt Owner ist üblicherweise ein "
-"Produktmanager oder der Kunde selbst."
+"Die Scrum - agile Entwicklungsmethode - wird in "
+"Softwareentwicklungsprojekten eingesetzt. Das Produkt-Backlog ist eine Liste "
+"mit den Funktionalitäten, die zu implementieren sind. Ein Produkt-Backlog "
+"kann im Rahmen eines Entwicklungssprints geplant werden und auf verschiedene "
+"Aufgaben aufgeteilt werden. Das Produkt-Backlog wird gemanagt vom Produkt-"
+"Besitzer (Owner). Der Produkt -wner ist üblicherweise ein Produktmanager "
+"oder der Kunde selbst."
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#. module: project_scrum
#: model:process.transition,name:project_scrum.process_transition_backlogtask0
msgid "Backlog Task"
-msgstr "Backlog Aufgabe"
+msgstr "Backlog-Aufgabe"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.sprint,date_start:0
msgid "Starting Date"
-msgstr "Start Datum:"
+msgstr "Startdatum"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_meeting
#. module: project_scrum
#: field:project.project,sprint_size:0
msgid "Sprint Days"
-msgstr "Sprint Tage"
+msgstr "Sprint-Tage"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.sprint,progress:0
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0
msgid "Sprint Info"
-msgstr "Sprint Information"
+msgstr "Sprint-Information"
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.product.backlog,active:0
#. module: project_scrum
#: view:project.project:0
msgid "Scrum Data"
-msgstr "Scrum Daten"
+msgstr "Scrum-Daten"
#. module: project_scrum
#: field:project.project,scrum:0
msgid "Is a Scrum Project"
-msgstr "Das ist ein Scrum Projekt"
+msgstr "Das ist ein Scrum-Projekt"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#. module: project_scrum
#: view:postpone.wizard:0
msgid "Postpone Backlog"
-msgstr "Verschieben Backlog"
+msgstr "Backlog verschieben"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.product.backlog,effective_hours:0
msgid "Spent Hours"
-msgstr "verbrauchte Stunden"
+msgstr "Verbrauchte Stunden"
#. module: project_scrum
#: help:project.scrum.product.backlog,effective_hours:0
msgid "Computed using the sum of the time spent on every related tasks"
-msgstr "berechnet aufgrund der verbrauchten Zeit der verbundenen Aufgaben"
+msgstr "Berechnet aufgrund der verbrauchten Zeit der verbundenen Aufgaben"
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.open_board_project_scrum
#: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_deshboard_scurm
msgid "Scrum Dashboard"
-msgstr "Scrum Pinnwand"
+msgstr "Scrum-Pinnwand"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_sprint
msgid "Project Scrum Sprint"
-msgstr "Projekt Scrum Sprint"
+msgstr "Projektscrum-Sprint"
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
#: view:project.scrum.meeting:0
#: view:project.task:0
msgid "Current Sprints"
-msgstr "aktuelle Sprints"
+msgstr "Aktuelle Sprints"
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_to_sprint
#: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
msgid "Assign Sprint"
-msgstr "Zuweisen Sprint"
+msgstr "Sprint zuweisen"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.backlog.create.task,user_id:0
#. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to open state"
-msgstr "Für Wechsel in Offen Status"
+msgstr "Für Wechsel in 'Offen' Status"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0
#: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:39
#, python-format
msgid "Please select at least two product Backlogs"
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Product Backlogs"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Produkt-Backlogs"
#. module: project_scrum
#: field:project.scrum.sprint,review:0