"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: project_planning
#: constraint:account.analytic.account:0
"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
"planning, expressed in days."
msgstr ""
+"Bu değer, bu planlama için yapılacakların kalan süresinin toplamı olarak "
+"verilir, gün olarak belirtilir."
#. module: project_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
msgid "Planning Line"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama Öğesi"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Unallocated Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis Edilmemiş Toplam Süre"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
#. module: project_planning
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Hata ! Yinelenen görevler oluşturamazsınız."
#. module: project_planning
#: view:board.board:0
msgid "My Project's planning"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Planlamalarım"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
"material), OpenERP allows you to encode and then automatically compute tasks "
"and phases scheduling, track resource allocation and availability."
msgstr ""
+"OpenERP, bir firmanın tüm kaynaklarını (insan ve malzeme) programlayan "
+"küresel sistemi ile görevleri ve programlama aşamalarını kodlamanızı ve "
+"sonra otomatik olarak hesaplamanızı, kaynak tahsislerini ve uygunluğunu "
+"izlemenizi sağlar."
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Total planned tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam planlanan görevler"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap"
#. module: project_planning
#: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görev"
#. module: project_planning
#: view:account.analytic.account:0
#: view:report_account_analytic.planning:0
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notlar"
#. module: project_planning
#: field:account.analytic.account,planning_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
msgid "Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Planlamalar"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Start Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görevi Başlat"
#. module: project_planning
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Vazgeçildi"
#. module: project_planning
#: view:account.analytic.account:0
#: view:report_account_analytic.planning:0
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
msgid "Total Planned (in Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Planlanan (Gün olarak)"
#. module: project_planning
#: constraint:report_account_analytic.planning:0
msgid ""
"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
msgstr ""
+"Geçersiz Planlama! Planlama Tarihleri aynı sorumlulukla örtüşmüyor. "
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0
msgid "Planning By Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaba Göre Planlama"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Current Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Planlamalar"
#. module: project_planning
#: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Taslağa Geri Dönüştür"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Bilgi"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "To :"
-msgstr ""
+msgstr "Kime:"
#. module: project_planning
#: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
"This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) "
"between the 'Date From' and 'Date To' of the planning."
msgstr ""
+"Bu değer, 'Başlangıç Tarihi'yle 'Bitiş Tarihi' arasındaki zaman "
+"çizelge(lerindeki)sindeki kodlanan tüm işlerin toplamı olarak verilir."
#. module: project_planning
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Yinelenen analiz hesabı oluşturamazsınız."
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
msgid "Time Allocation without Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevsiz Zaman Tahsisleri"
#. module: project_planning
#: view:account.analytic.account:0
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama Öğeleri"
#. module: project_planning
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Yinelemeli firmalar oluşturamazsınız."
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0
"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
msgstr ""
+"Bu değer, işaretkutusu YANLIŞ olarak ayarlanmış 'Görevlere Atanmış' süre "
+"tahsislerinin toplamı olarak verilir, gün olarak tanımlanır."
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli"
#. module: project_planning
#: help:res.company,planning_time_mode_id:0
msgid "This will set the unit of measure used in plannings."
-msgstr ""
+msgstr "Bu planlamalarda kullanılan ölçü birimini ayarlayacaktır."
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
#: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
#: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
msgid "Remaining Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan Görevler"
#. module: project_planning
#: view:account.analytic.account:0
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0
msgid "Total Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Planlanan"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Time Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Kodlama"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.user,free:0
msgid "Unallocated Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsissiz Zaman"
#. module: project_planning
#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
"expressed in days."
msgstr ""
+"Bu değer, bağlantılı görev(ler)i olmayan süre tahsislerinin toplamı olarak "
+"verilir, gün olarak tanımlanır."
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkili"
#. module: project_planning
#: help:report_account_analytic.planning.user,free:0
"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
"without Tasks + Holiday Leaves)"
msgstr ""
+"İş Günleri olarak hesaplanır - (Görevler için Tahsis edilen Süre + Görevsiz "
+"Süre Tahsisleri + Tatil İzinleri)"
#. module: project_planning
#: help:report_account_analytic.planning,business_days:0
"Set here the number of working days within this planning for one person full "
"time"
msgstr ""
+"Burada, bu planlama içerisinde bir insan için tam zamanlı çalışma günü "
+"sayısını ayarlayın."
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "From :"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden:"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0
msgid "Planning By User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya Göre Planlama"
#. module: project_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning By Account (in Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaba Göre Planlama"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Time without tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevsiz Süre"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,total_free:0
msgid "Total Free"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Serbest"
#. module: project_planning
#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
msgstr ""
+"Bu değer, işaretkutusu DOĞRU olarak ayarlanmış 'Görevlere Atanmış' süre "
+"tahsislerinin toplamı olarak verilir, gün olarak tanımlanır."
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
msgid "Planning analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama İncelemesi"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
#: view:report_account_analytic.planning:0
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Taslak"
#. module: project_planning
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gesaba göre Planlama"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
msgid "Planned Days"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan Günler"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
"and 'Date To' of the planning."
msgstr ""
+"Bu değer, planlanan 'Başlangıç Tarihi' ile 'Bitiş Tarihi' arasındaki "
+"doğrulanmış izinlerin toplamı olarak verilir."
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Remaining Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Kalan Görevler"
#. module: project_planning
#: model:ir.module.module,description:project_planning.module_meta_information
#. module: project_planning
#: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Firmalar"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0
msgid "Quantity in base uom"
-msgstr ""
+msgstr "Temel ölçü biriminde miktar"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
msgid "Time Planned on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevlere Planlanan Süre"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
#. module: project_planning
#: view:account.analytic.account:0
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Vazgeç"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning By User (in Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya Göre Planlama (Gün olarak)"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning by User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya göre Planlama"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,business_days:0
msgid "Business Days"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Günleri"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Reactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden etkinleştir"
#. module: project_planning
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
-msgstr ""
+msgstr "Hata! görev bitiş tarihi başlangıç tarihinden sonra olmalı"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
#. module: project_planning
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
msgid "Planning stat"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama istatistiği"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
msgid "Time Allocation of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevlere Tahsis edilen Süre"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Summary by user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya göre Özet"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Time Allocation without Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevsiz Toplam Tahsis edilen Toplam Süre"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
msgid "Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "İzinler"
#. module: project_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Time Allocation of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsisli Görevlerin Toplam Süresi"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Remaining tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan görevler"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Responsible :"
-msgstr ""
+msgstr "Sorumlu:"
#. module: project_planning
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#. module: project_planning
#: field:res.company,planning_time_mode_id:0
msgid "Planning Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama Zaman Birimi"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0
msgid "Planning Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Görevleri Planlama"
#. module: project_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
"This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, "
"expressed in days."
msgstr ""
+"Bu değer, bağlantılı görev(ler)in süre tahsislerinin toplamı olarak verilir, "
+"gün olarak tanımlanır."