Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_planning / i18n / hr.po
index 7b5b30f..bb406b0 100644 (file)
-# Translation of OpenERP Server.
-# This file contains the translation of the following modules:
-# * report_analytic_planning
-# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
+# Croatian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 13:07+0000\n"
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vinteh\n"
+"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"Language: hr\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "To:"
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
 msgstr ""
 
 #. module: project_planning
-#: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Planning by Account"
-msgstr "Planiranje po Kontu"
+#: help:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
+#: help:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
+"planning, expressed in days."
+msgstr ""
+"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
+"planning, expressed in days."
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Summary by project"
-msgstr "Sižetak po Projektu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_board_planning
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
+msgid "Planning Statistics"
+msgstr "Statistike planiranja"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
-msgid "Qty UoM"
-msgstr "Količina JM"
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Planning Line"
+msgstr "Linija planiranja"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
-msgid "Responsible"
-msgstr "Odgovoran"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Unallocated Time"
+msgstr "Ukupno slobodno vrijeme"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
-msgid "Planning stat"
-msgstr "Stat Planiranja"
+#: field:report_account_analytic.planning,name:0
+msgid "Planning Name"
+msgstr "Naziv planiranja"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
+msgstr "Greška! Rekurzivni zadaci."
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitički Konto"
+#: view:board.board:0
+msgid "My Project's planning"
+msgstr "My Project's planning"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Evidencija rada"
 
 #. module: project_planning
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_planning.module_meta_information
+msgid "Planning Management Module"
+msgstr "Planning Management Module"
 
 #. module: project_planning
-#: constraint:ir.model:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_planning.action_account_analytic_planning_form
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"With its global system to schedule all resources of a company (people and "
+"material), OpenERP allows you to encode and then automatically compute tasks "
+"and phases scheduling, track resource allocation and availability."
 msgstr ""
-"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
+"With its global system to schedule all resources of a company (people and "
+"material), OpenERP allows you to encode and then automatically compute tasks "
+"and phases scheduling, track resource allocation and availability."
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
-msgid "Planning Statistics"
-msgstr "Statistike Planiranja"
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Total planned tasks"
+msgstr "Ukupno planiranih zadataka"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
-msgid "Planning account stat"
-msgstr "Stat Planskog Konta"
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
-msgid "Planned hours"
-msgstr "Planirani Sati"
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task
+msgid "Task"
+msgstr "Task"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Real"
-msgstr "Stvarno"
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
-msgid "My Planning Statistics"
-msgstr "Moje Statistike Planiranja"
+#: field:account.analytic.account,planning_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
+msgid "Plannings"
+msgstr "Plannings"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.module.module,description:project_planning.module_meta_information
-msgid "Planning on analytic accounts."
-msgstr "Planiranje Analitičkih konta"
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,name:0
-msgid "Planning Name"
-msgstr "Ime Planiranja"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Start Task"
+msgstr "Započni zadatak"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Količine"
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazani"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "HR Planning"
-msgstr "Planiranje Ljudskih resursa"
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Total Planned (in Days)"
+msgstr "Total Planned (in Days)"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
-msgid "Timesheet"
-msgstr "Raspored"
+#: constraint:report_account_analytic.planning:0
+msgid ""
+"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
+msgstr ""
+"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0
+msgid "Planning By Account"
+msgstr "Planiranje računa"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Planning Line"
-msgstr "Linija Planiranja"
+msgid "Current Plannings"
+msgstr "Current Plannings"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Responsible:"
-msgstr "Odgovoran :"
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Konto analitike"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Vrati u nacrt"
 
 #. module: project_planning
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Quantities by Account"
-msgstr "Količine po Kontu"
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Dodatni podaci"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "To :"
+msgstr "Do :"
 
 #. module: project_planning
-#: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Time by Account"
-msgstr "Vrijeme po Kontu"
+#: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
+#: help:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) "
+"between the 'Date From' and 'Date To' of the planning."
+msgstr ""
+"Ova vrijednost daje zbroj svih radova, kodirano u timesheet/u, raspon  'Od "
+"datuma' i 'Do datuma' rasporeda/planiranja."
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Datum završetka"
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 
 #. module: project_planning
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
+#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
+msgid "Time Allocation without Tasks"
+msgstr "Time Allocation without Tasks"
 
 #. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Time by User"
-msgstr "Vrijem po Korisniku"
+msgid "Planning Lines"
+msgstr "Linije Planiranja"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
-msgid "Planning Statistics of My Projects"
-msgstr "Dtatistike Planiranja za moje Projekte"
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivne organizacije."
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form_current
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
-msgid "Current Planning"
-msgstr "Tekuće Planiranje"
+#: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitički konto"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Summary by user"
-msgstr "Sižetak prema Korisniku"
+#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
+msgstr ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
 
 #. module: project_planning
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analiza"
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Razno"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
+#: help:res.company,planning_time_mode_id:0
+msgid "This will set the unit of measure used in plannings."
+msgstr "This will set the unit of measure used in plannings."
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Project"
-msgstr ""
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "HR Planning"
+msgstr "Planiranje ljudskih resursa"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
+msgid "Remaining Tasks"
+msgstr "Preostali zadaci"
 
 #. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85
+#: field:project.task,planning_line_id:0
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Total Timesheet"
-msgstr "Zbirni Raspored"
+#: field:report_account_analytic.planning.account,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,planning_id:0
+msgid "Planning"
+msgstr "Planiranje"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "Details of user's time by projects"
-msgstr "Detalji Vremena Korisnika po Projektima"
+#: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0
+msgid "Total Planned"
+msgstr "Ukupno planirano"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
-msgid "Planning user stat"
-msgstr "Stat Planiranja Korisnika"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Time Encoding"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
-msgid "Planned"
-msgstr "Planiran"
+#: field:report_account_analytic.planning.user,free:0
+msgid "Unallocated Time"
+msgstr "Unallocated Time"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
-msgid "Planning analysis"
-msgstr "Analiza Planiranja"
+#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
+"expressed in days."
+msgstr ""
+"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
+"expressed in days."
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Delegate"
+msgstr "Delegiraj"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,free:0
+msgid ""
+"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
+"without Tasks + Holiday Leaves)"
+msgstr ""
+"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
+"without Tasks + Holiday Leaves)"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning,business_days:0
+msgid ""
+"Set here the number of working days within this planning for one person full "
+"time"
+msgstr ""
+"Set here the number of working days within this planning for one person full "
+"time"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
 msgid "["
 msgstr "["
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
-msgid "Planning lines"
-msgstr "Linija Planiranja"
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "From :"
+msgstr "From :"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.module.module,shortdesc:project_planning.module_meta_information
-msgid "Analytic planning - Reporting"
-msgstr "Analitičko Planiranje - Izvještavanje"
+#: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0
+msgid "Planning By User"
+msgstr "Planning By User"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning By Account (in Days)"
+msgstr "Planning By Account (in Days)"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form_my
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
-msgid "My Planning"
-msgstr "Moje Planiranje"
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Time without tasks"
+msgstr "Vrijeme bez zadataka"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
-msgid "Planning by user"
-msgstr "Planiranje prema Korisniku"
+#: field:report_account_analytic.planning,total_free:0
+msgid "Total Free"
+msgstr "Uk. slobodno"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
+msgstr ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
+msgid "Planning analysis"
+msgstr "Analiza planiranja"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
+msgid "Qty UoM"
+msgstr "Kol. u JM"
 
 #. module: project_planning
 #: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
@@ -268,79 +375,238 @@ msgid "Note"
 msgstr "Bilješka"
 
 #. module: project_planning
-#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
-msgid "Planning by account"
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning by Account"
 msgstr "Planiranje po Kontu"
 
 #. module: project_planning
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Quantities by User"
-msgstr "Količine prema Korisniku"
+msgid "Pending"
+msgstr "Na čekanju"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
-msgid "My Current Planning"
-msgstr "Moje Tekuće Planiranje"
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
+msgid "Planned Days"
+msgstr "Planirani dani"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitički konto"
+#: field:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravitelj"
+#: help:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
+msgid ""
+"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
+"and 'Date To' of the planning."
+msgstr ""
+"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
+"and 'Date To' of the planning."
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
-#: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning
-#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.planning_main
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
-#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
-msgid "Planning"
-msgstr "Planiranje"
+msgid "Total Remaining Tasks"
+msgstr "Total Remaining Tasks"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.module.module,description:project_planning.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to manage your plannings.\n"
+"\n"
+"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
+"with\n"
+"* the timesheets encoding\n"
+"* the holidays management\n"
+"* the project management\n"
+"\n"
+"So that, each department manager can know if someone in his team has still "
+"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
+"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
+"\n"
+"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
+"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Organizacije"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0
+msgid "Quantity in base uom"
+msgstr "Količina u osnovnoj JM"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
+msgid "Time Planned on Tasks"
+msgstr "Vrijeme za planirane zadatke"
 
 #. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
+msgid "Planning lines"
+msgstr "Linija planiranja"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršeno"
 
 #. module: project_planning
 #: view:report_account_analytic.planning:0
-msgid "Total Planned"
-msgstr "Ukupno planirano"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
 
 #. module: project_planning
-#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum početka"
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning By User (in Days)"
+msgstr "Planning By User (in Days)"
 
 #. module: project_planning
 #: view:report_account_analytic.planning.stat:0
 msgid "Planning statistics"
-msgstr "Statistike Planiranja"
+msgstr "Statistike planiranja"
 
 #. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
 msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+msgstr "Otvoreno"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning by User"
+msgstr "Planning by User"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,business_days:0
+msgid "Business Days"
+msgstr "Radni dani"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Reactivate"
+msgstr "Ponovno Aktiviraj"
+
+#. module: project_planning
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
+msgstr "Pogreška! Datum završetka zadatka mora biti veći od datuma početka."
 
 #. module: project_planning
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
-msgid "New Planning"
-msgstr "Novo Planiranje"
+#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
+msgid "Planning stat"
+msgstr "Stat planiranja"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
+msgid "Time Allocation of Tasks"
+msgstr "Time Allocation of Tasks"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Summary by user"
+msgstr "Sažetak prema Korisniku"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Time Allocation without Tasks"
+msgstr "Total Time Allocation without Tasks"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
+msgid "Leaves"
+msgstr "Dopusti"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Time Allocation of Tasks"
+msgstr "Ukupno vrijeme alociranih zadataka"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni Datum"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Remaining tasks"
+msgstr "Remaining tasks"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Summary by project"
+msgstr "Sažetak po Projektu"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Responsible :"
+msgstr "Responsible :"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. module: project_planning
+#: field:res.company,planning_time_mode_id:0
+msgid "Planning Time Unit"
+msgstr "Vremenska jedinica planiranja"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0
+msgid "Planning Tasks"
+msgstr "Planiranje zadataka"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
+msgid "Manager"
+msgstr "Voditelj"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, "
+"expressed in days."
+msgstr ""
+"Vrijednost dobivena zbrojem alociranih vremenskih zadataka iskazanih u "
+"danima."