"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0
msgstr "D. Dauer b. Eröff."
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0
+#: view:project.issue.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_open:0
msgid "Working Hours to Open the Issue"
-msgstr "Arbeitszeit für Eröffnung"
+msgstr "Dauer b. Eröffn. d. Falls"
#. module: project_issue
#: constraint:project.project:0
msgstr "Fortschritt (%)"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,company_id:0 view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,company_id:0
+#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
-msgstr "Empf. EMailkopie"
+msgstr "E-Mails des Beobachters"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgstr "Tage bis Eröffnung"
#. module: project_issue
-#: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:479
#, python-format
msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n"
#. module: project_issue
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
-msgstr "Fehler ! Sie können keine Eskalation in dasselbe Projekt vornehmen!"
+msgstr "Fehler! Sie können keine Eskalation in dasselbe Projekt vornehmen!"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgstr "Datum Beendet"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgstr "Hinzufügen Anmerkung"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,task_id:0 view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,task_id:0
+#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,project_id:0
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,project_id:0
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,project_id:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgstr "Meine offenen Fälle"
#. module: project_issue
-#: selection:project.issue,state:0 selection:project.issue.report,state:0
+#: selection:project.issue,state:0
+#: selection:project.issue.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgstr "Nächstes"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,priority:0
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,priority:0
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,priority:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgstr "Sende Email"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,version_id:0
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,version_id:0
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,version_id:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,version_id:0
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_from:0
msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,channel_id:0 field:project.issue.report,channel_id:0
+#: field:project.issue,channel_id:0
+#: field:project.issue.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Lowest"
-msgstr "Niedrig"
+msgstr "Niedrigst"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,create_date:0
+#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum Erstellung"
+msgstr "Erstelldatum"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
msgstr "Pinnwand Fälle"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
+#: view:project.issue:0
+#: selection:project.issue,state:0
#: view:project.issue.report:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgstr "Kategorien"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,type_id:0
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,stage_id:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Stufe"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,partner_id:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
"Produkts, um die Ursache für das Problem nach Versionen darzustellen."
#. module: project_issue
-#: code:addons/project_issue/project_issue.py:330
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,nbr:0
msgid "# of Issues"
-msgstr "# Fälle"
+msgstr "Fälle"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Issue Tracker Tree"
-msgstr "Fälle Listenansicht"
+msgstr "Fälle in Listenansicht"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,assigned_to:0
msgstr "Dieses ist der Benutzer, dem die zugehörige Aufgabe zugewiesen wurde"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0
+#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgstr "project.issue.report"
#. module: project_issue
-#: code:addons/project_issue/project_issue.py:408 view:project.issue:0
-#, python-format
+#: view:project.issue:0
msgid "Escalate"
msgstr "Eskalation"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,write_date:0
msgid "Update Date"
-msgstr "Aktualisiere Datum"
+msgstr "Datum aktualisieren"
#. module: project_issue
#: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information
" "
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,categ_id:0
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,categ_id:0
+#: view:project.issue:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "#Number of Project Issues"
-msgstr "# Anz. Probl."
+msgstr "Anzahl Projektfälle"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,email_cc:0
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
-"Diese Email Anschriften erhalten eine Kopie (CC) aller ein- und ausgehenden "
-"Emails zu diesem Vorgang. Trenne mehrere Email Kopie Empfänger durch eine "
-"Komma separierte Auflistung in diesem Feld."
+"Diese E-Mail Adressen werden automatisch dem CC-Feld aller ein- und "
+"ausgehenden Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail Adressen mit "
+"Kommas."
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,state:0
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Gering"
+msgstr "Niedrig"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0
+#: field:project.issue,date_closed:0
+#: selection:project.issue.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Beendet"
msgstr "Du. Zeit b. Beend."
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
-#: view:project.issue.report:0 selection:project.issue.report,state:0
+#: selection:project.issue,state:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: selection:project.issue.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Unerledigt"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,state:0
+#: field:project.issue.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "#Project Issues"
-msgstr "# Projekt Fälle"
+msgstr "Projektfälle"
#. module: project_issue
#: view:board.board:0
msgstr "August"
#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,kanban_state:0
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Allg. EMail (CC)"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0
+#: view:project.issue.report:0
msgid "To Do"
msgstr "Zu erledigen"
msgstr "Tage b. Beend."
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0
+#: field:project.issue,active:0
+#: field:project.issue.version,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Feature Tracker Tree"
-msgstr "Feature Anfrage Liste"
+msgstr "Feature Anfrageliste"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,email_from:0
msgid "These people will receive email."
-msgstr "Diese Personen erhalten EMail Kopie"
+msgstr "Diese Personen erhalten E-Mails"
#. module: project_issue
#: view:board.board:0
msgstr "Fälle nach Stufe"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,date:0
+#: field:project.issue,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Historie"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,user_id:0 view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,user_id:0
+#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,user_id:0
msgid "Assigned to"
msgstr "Zugewiesen an"
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Highest"
-msgstr "Hoch"
+msgstr "Sehr hoch"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgstr "Beenden"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 selection:project.issue.report,state:0
+#: selection:project.issue.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#. module: project_issue
+#: field:account.analytic.account,use_issues:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
#: view:project.issue:0
+#: view:project.project:0
msgid "Issues"
msgstr "Fälle"
#. module: project_issue
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "Project Issue"
-msgstr "Projekt Fälle"
+msgstr "Projektfälle"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgstr "Antwort"
#. module: project_issue
+#: view:project.issue:0
#: field:project.issue,name:0
+#: view:project.project:0
msgid "Issue"
msgstr "Problem"
msgstr "Feature Liste"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0 field:project.issue,description:0
+#: view:project.issue:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,section_id:0
msgid "Sales Team"
-msgstr "Verkauf Team"
+msgstr "Verkaufsteam"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
msgstr "Verkauf Team "
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,email:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,email:0
msgid "# Emails"
-msgstr "# EMails"
+msgstr "E-Mails"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,partner_name:0
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Feature description"
-msgstr "Feature Beschreibung"
+msgstr "Featurebeschreibung"
#. module: project_issue
#: field:project.project,project_escalation_id:0
msgid "Project Escalation"
-msgstr "Projekt Eskalation"
+msgstr "Projekteskalation"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,section_id:0
"Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr ""
-"Verkauf Team zu dem der Fall zugewiesen wurde. Definiere "
-"Verantwortlichen und EMail Adresse für das Mail Gateway."
+"Verkaufsteam dem der Fall zugewiesen wurde. Definiert den Verantwortlichen "
+"und die E-Mail-Adresse des Mail Gateways."
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_close:0
-#: help:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
msgstr "Anzahl Tage für Beendigung"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,section_id:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,section_id:0
msgid "Sale Team"
-msgstr "Verkauf Team"
+msgstr "Verkaufsteam"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_close:0
msgstr "Letzte Aktion"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,name:0
+#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"