"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0
msgstr "retard mitja per obrir"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar per..."
msgstr "Progrés (%)"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,company_id:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,company_id:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
msgstr "Data de tancament"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,day:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgstr "Afegeix nota interna"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,task_id:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,task_id:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,project_id:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,project_id:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,project_id:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgstr "Les meves incidències de projecte obertes"
#. module: project_issue
-#: selection:project.issue,state:0
-#: selection:project.issue.report,state:0
+#: selection:project.issue,state:0 selection:project.issue.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lada"
"en mitjana per incidència."
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,partner_id:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,partner_id:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,partner_id:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
msgstr "Següent"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,priority:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,priority:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,priority:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgstr "Envia nou correu electrònic"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,version_id:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,version_id:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,version_id:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,version_id:0
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgstr "Gestió d'incidències en gestió de projectes"
#. module: project_issue
-#: view:board.board:0
-#: view:project.issue:0
+#: view:board.board:0 view:project.issue:0
msgid "Pending Issues"
msgstr "Incidències pendents"
msgstr "Correu electrònic"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,channel_id:0
-#: field:project.issue.report,channel_id:0
+#: field:project.issue,channel_id:0 field:project.issue.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgstr "Mínima"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,create_date:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creació"
msgstr "Taulell d'incidències de projecte"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: selection:project.issue,state:0
+#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
#: view:project.issue.report:0
msgid "Done"
msgstr "Realitzat"
msgstr "Categories"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,type_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
msgstr "Aquest és l'usuari actual al que s'ha assignat la tasca associada"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgstr "projecte.incidència.informe"
#. module: project_issue
-#: code:addons/project_issue/project_issue.py:408
-#: view:project.issue:0
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:408 view:project.issue:0
#, python-format
msgid "Escalate"
msgstr "Escalat"
" "
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,categ_id:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,categ_id:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,categ_id:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgstr "Fluix"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,date_closed:0
-#: selection:project.issue.report,state:0
+#: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgstr "Retard mitjà fins a tancament"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: selection:project.issue,state:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: selection:project.issue.report,state:0
+#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
+#: view:project.issue.report:0 selection:project.issue.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgstr "CC Global"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
msgid "To Do"
msgstr "Pendent"
msgstr "Dies per al tancament"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,active:0
-#: field:project.issue.version,active:0
+#: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgstr "Incidències per estat"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,date:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Historial"
#. module: project_issue
-#: field:project.issue,user_id:0
-#: view:project.issue.report:0
+#: field:project.issue,user_id:0 view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,user_id:0
msgid "Assigned to"
msgstr "Assignat a"
msgstr "Formulari de gestió d'incidències"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,state:0
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,state:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,state:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,state:0
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgstr "Tanca"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: selection:project.issue.report,state:0
+#: view:project.issue:0 selection:project.issue.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Obre"
msgstr "Cerca de gestió de funcionalitats"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue:0
-#: field:project.issue,description:0
+#: view:project.issue:0 field:project.issue,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgstr "Equip de vendes "
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,email:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "Nº d'emails"
msgstr "Número de dies per tancar la incidència de projecte"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,section_id:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,section_id:0
msgid "Sale Team"
msgstr "Equip de vendes"
msgstr "Última acció"
#. module: project_issue
-#: view:project.issue.report:0
-#: field:project.issue.report,name:0
+#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Any"