[MERGE]: Merged with addons
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / zh_CN.po
index b0618c0..2bb41d2 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: sum1201 <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 04:04+0000\n"
+"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Email Interface"
-msgstr "Email 接口"
+msgstr "电子邮件接口"
 
 #. module: project
 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "进度"
 #. module: project
 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
 msgid "Task by delegate"
-msgstr "委派任务"
+msgstr "委派的任务"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -58,18 +58,18 @@ msgstr "阶段名称"
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
 msgid "Set pending"
-msgstr "设为未决"
+msgstr "设置为等待状态"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "New Project Based on Template"
-msgstr "新的基于模板的项目"
+msgstr "基于该模板新建项目"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,day:0
 msgid "Day"
-msgstr "天数"
+msgstr "日"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Start Task"
 msgstr "开始任务"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:932
+#: code:addons/project/project.py:944
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "警告!"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "警告!"
 #: help:project.project,message_unread:0
 #: help:project.task,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
+msgstr "如果选中此项,你需要注意新的消息。"
 
 #. module: project
 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "完成任务"
 #. module: project
 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
 msgid "Task is Completed"
-msgstr "任务完成"
+msgstr "任务已经完成"
 
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr "否"
+msgstr "错误的"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "辅助核算科目"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
 msgid "Manage time estimation on tasks"
-msgstr "估计管理任务的时间"
+msgstr "管理任务的估计时间"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,message_summary:0
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "估计管理任务的时间"
 msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
+msgstr "保存对话概要信息,这些概要信息将为直接以HTML格式插入到看板视图。"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:432
-#: code:addons/project/project.py:1318
+#: code:addons/project/project.py:444
+#: code:addons/project/project.py:1332
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "警告!"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "重设项目"
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
 msgid "In progress tasks"
-msgstr "进行中任务"
+msgstr "进行中的任务"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,progress_rate:0
 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
-msgstr "结束任务和全部要做任务的百分比"
+msgstr "已结束任务和未结束任务的百分比。"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "分配给"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
 msgid "Task Done"
-msgstr ""
+msgstr "已完成的任务"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "任务分派"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
 msgid "Task Started"
-msgstr ""
+msgstr "已开始的任务"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Assigned to"
 msgstr "指派到"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:1021
+#: code:addons/project/project.py:1033
 #, python-format
 msgid "Delegated User should be specified"
 msgstr "应该制定委派用户"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "使用集成的协作记事簿任务"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
 msgid "Task Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "延期的任务"
 
 #. module: project
 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "oe_kanban_text_red"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
 msgid "Task blocked"
-msgstr ""
+msgstr "延期的任务"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Delegation"
-msgstr "代表"
+msgstr "任务委派"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,create_date:0
@@ -636,6 +636,15 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                  创建一个新项目\n"
+"                </p><p>\n"
+"                  "
+"项目是组织活动,计划任务,跟踪问题,记录人力资源成本的组织形式。项目可以分为内部项目(研发活动,加快销售进度),私有项目或者客户参与的项目。\n"
+"                </p><p>\n"
+"                内部用户以项目成员的方式参与到项目中,也可以邀请客户加入到项目中分享项目活动。\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: project
 #: view:project.config.settings:0
@@ -647,7 +656,7 @@ msgstr "计划"
 #: field:project.task,date_deadline:0
 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
-msgstr "最后期限"
+msgstr "计划完成日期"
 
 #. module: project
 #: view:project.task.history.cumulative:0
@@ -740,7 +749,7 @@ msgstr "待处理任务草稿"
 #. module: project
 #: field:project.project,alias_model:0
 msgid "Alias Model"
-msgstr ""
+msgstr "别名模型"
 
 #. module: project
 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
@@ -845,7 +854,7 @@ msgstr "增加筛选条件"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 msgid "GTD"
-msgstr ""
+msgstr "GTD"
 
 #. module: project
 #: help:project.task,state:0
@@ -866,7 +875,7 @@ msgstr "公司"
 #. module: project
 #: field:project.task.type,fold:0
 msgid "Folded by Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认折叠"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.history,date:0
@@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "您的文档的状态将自动更改选定的阶段。例如,如果某
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr "额外信息"
+msgstr "其它信息"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1195,9 +1204,9 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
 msgstr "计算:花费的时间 + 剩余的时间"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:356
-#: code:addons/project/project.py:377
-#: code:addons/project/project.py:709
+#: code:addons/project/project.py:368
+#: code:addons/project/project.py:389
+#: code:addons/project/project.py:721
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
 msgstr "%s (副本)"
@@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr "%s (副本)"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
 msgid "Task Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "任务阶段已改变"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1397,7 +1406,7 @@ msgid ""
 msgstr "做任务的估计时间.通常由项目经理在任务草稿阶段设定"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:220
+#: code:addons/project/project.py:230
 #, python-format
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
@@ -1447,7 +1456,7 @@ msgstr "剩余的小时数"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
 msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "任务阶段已改变"
 
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
@@ -1479,7 +1488,7 @@ msgstr "总小时数"
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
 msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "项目配置"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
@@ -1524,7 +1533,7 @@ msgid "Overpassed Tasks"
 msgstr "拖期任务"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:932
+#: code:addons/project/project.py:944
 #, python-format
 msgid ""
 "Child task still open.\n"
@@ -1556,7 +1565,7 @@ msgstr "委派你的任务给其它用户"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
 msgid "Task started"
-msgstr ""
+msgstr "已开始的任务"
 
 #. module: project
 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
@@ -1585,7 +1594,7 @@ msgid "CHECK: "
 msgstr "CHECK: "
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:432
+#: code:addons/project/project.py:444
 #, python-format
 msgid "You must assign members on the project '%s' !"
 msgstr "您必须为项目“%s”指定成员!"
@@ -1697,6 +1706,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                单击创建新任务。\n"
+"              </p><p>\n"
+"OpenERP 系统的任务管理允许你为了更高效地完成工作而管理任务管道。你可以跟踪任务进度、与他人讨论任务、附加文档附件等。\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: project
 #: field:project.task,date_end:0
@@ -1717,7 +1732,7 @@ msgstr "文档"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
 msgid "Task created"
-msgstr ""
+msgstr "任务已创建"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1811,7 +1826,7 @@ msgid "Starting Date"
 msgstr "开始日期"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:398
+#: code:addons/project/project.py:410
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
 #: view:project.project:0
@@ -1972,7 +1987,7 @@ msgid "Reevaluation Task"
 msgstr "任务重估"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:1318
+#: code:addons/project/project.py:1332
 #, python-format
 msgid "Please delete the project linked with this account first."
 msgstr "请删除与此科目关联的项目"
@@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "请删除与此科目关联的项目"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
 msgid "Task Created"
-msgstr ""
+msgstr "任务已创建"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -2004,7 +2019,7 @@ msgstr "准备好下一个阶段"
 #. module: project
 #: field:project.task.type,case_default:0
 msgid "Default for New Projects"
-msgstr ""
+msgstr "默认用于新项目"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -2042,11 +2057,13 @@ msgid ""
 "resource allocation.\n"
 "                This installs the module project_long_term."
 msgstr ""
+"用于长期项目管理的模块,能够跟踪计划、排程和资源控制。\n"
+"                将会安装模块“project_long_term”。"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
 msgid "Task closed"
-msgstr ""
+msgstr "已关闭的任务"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,month:0
@@ -2074,6 +2091,8 @@ msgid ""
 "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
 "                This installs the module project_issue_sheet."
 msgstr ""
+"为项目中的问题/错误管理提供时间表支持。\n"
+"                将安装模块“project_issue_sheet”。"
 
 #. module: project
 #: selection:project.project,privacy_visibility:0