"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
#. module: project
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı görevi de görev tanımı yeniden eklesin"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:951
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
msgstr ""
+"Bu projeler ve görevler kullanılan ölçü birimini ayarlar.\n"
+"Eğer projelerde (project_timesheet modülü) ile bağlantılı zaman çizelgesi "
+"kullanıyorsanız,unutmayın Çalışanlarınızın ölçü birim doğru olarak "
+"ayarlamayı."
#. module: project
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen firma bu kullanıcı için izin verilen şirketler arasında yok"
#. module: project
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
-msgstr ""
+msgstr "Buraya görev kapatmak için gerekli olan geriye kalan saat koyun."
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Sınırı"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:155
#, python-format
msgid "Operation Not Permitted !"
-msgstr ""
+msgstr "İzin Verilmeyen İşlem !"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
#, python-format
msgid "CHECK: "
-msgstr ""
+msgstr "KOTROL: "
#. module: project
#: field:project.installer,project_issue:0
msgstr "Doğrulanacak Saatler"
#. module: project
-#: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:project.project,progress_rate:0
+#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,progress:0
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#. module: project
#: help:project.project,priority:0
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projelerin listesi görüntülenirken sırasını verir"
#. module: project
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Proje başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Reevaluation Task"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Değerleme Görev"
#. module: project
#: field:project.project,members:0
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Task by delegate"
-msgstr "Aktarılmaya Göre Görevler"
+msgstr "Yetkiye göre görev"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mart"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegated tasks"
-msgstr "Aktarılmış Görevler"
+msgstr "Yekilendirilen görevler"
#. module: project
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
-msgstr "Aktarılmış Görevler"
+msgstr "Yekilendirilmiş Görevler"
#. module: project
#: help:project.project,warn_header:0
"başına eklenen başlık."
#. module: project
-#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
+#: view:project.task:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Görevlerim"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Sen özyinelemeli görevleri oluşturamazsınız."
#. module: project
-#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
+#: field:project.task,company_id:0
+#: field:project.task.work,company_id:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: project
#: field:project.task.type,name:0
msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Aşama Adı"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
msgid "Set pending"
-msgstr "Askıya Al"
+msgstr "Beklemeye Ayarla"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış için Kalan Günler"
#. module: project
#: view:project.task:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Very urgent"
-msgstr "Çok Acil"
+msgstr "Çok acil"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,project_id:0
#: help:project.task.delegate,user_id:0
msgid "User you want to delegate this task to"
-msgstr ""
+msgstr "Bu görevide yetki vermek istediğiniz Kullanıcı"
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
-#: field:task.by.days,day:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Gün"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:851
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
+#: view:project.config.settings:0
+#: view:project.project:0
+#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,task_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
-#: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task.work,task_id:0
+#: view:report.project.task.user:0
msgid "Task"
msgstr "Görev"
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
"task is in draft state."
msgstr ""
+"Görevi yapabilmek için gerekli süre, genellikle görevler taslak "
+"durumundayken proje yöneticisi tarafından ayarlanır."
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Görevi Çalışması"
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
+#: field:project.task,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgstr ""
#. module: project
-#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
+#: field:project.task,name:0
+#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Özeti"
#. module: project
#: field:project.task,active:0
msgid "Not a Template Task"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon Görev Değil"
#. module: project
-#: view:project.task:0 view:res.partner:0
+#: view:res.partner:0
msgid "Start Task"
msgstr "Görevi Başlat"
"biçimini kullanın."
#. module: project
-#: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
+#: selection:project.project,state:0
+#: selection:project.task,state:0
+#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
+#: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
+#: selection:project.task.type,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal Edilmiş"
+msgstr "İptalEdildi"
#. module: project
#: view:board.board:0
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
msgid "Done task"
-msgstr "Tamamlanmış Görev"
+msgstr "Biten görev"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,prefix:0
msgid "Title for your validation task"
-msgstr ""
+msgstr "Görev başlık doğrulama için"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgstr "Görev Tamamlandı"
#. module: project
-#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
+#: field:project.task,date_end:0
+#: field:report.project.task.user,date_end:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgstr "Görevi diğer kullanıcıya aktarır"
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
+#: view:project.project:0
+#: view:project.task:0
+#: view:report.project.task.user:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupla İle"
#. module: project
#: help:project.task,effective_hours:0
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
msgstr ""
+"Görevlendirilen kullanıcı tarafından bu görevin kapatılması için öngörülen "
+"süre"
#. module: project
#: view:project.project:0
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
-#: field:project.project,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: project
#: field:project.task.work,user_id:0
msgid "Done by"
-msgstr "Tamamlayan Kişi"
+msgstr "Bitiren"
#. module: project
-#: view:project.task:0
+#: view:project.config.settings:0
msgid "Planning"
-msgstr "Planlama Aşamasında"
+msgstr "Planlama"
#. module: project
-#: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr "Zaman Sınırı"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
msgstr ""
#. module: project
-#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
-#: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr "Ortak"
+msgstr "İş Ortağı"
#. module: project
#: constraint:account.analytic.account:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of tasks"
-msgstr ""
+msgstr "# nın görevleri"
#. module: project
#: view:project.task:0
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Reevaluate Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Yeniden Değerleme"
#. module: project
-#: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
+#: field:report.project.task.user,user_id:0
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgstr "Proje olarak Yenile"
#. module: project
-#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0
+#: selection:project.project,state:0
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlama"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
msgstr "Taslak durumundan Faal duruma geçecektir."
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
-msgstr ""
+msgstr "# nın Günleri"
#. module: project
#: help:project.task,active:0
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
"project, it will be hidden unless specifically asked."
msgstr ""
+"Bu alan otomatik olarak hesaplanır ve mantıksal 'etkin' alanı ile aynı "
+"davranışı gösterir: eğer görev bir şablona ya da etkin olmayan bir projeye "
+"bağlantılı ise özellikle sorulana kadar gizlenecektir."
#. module: project
#: help:project.project,progress_rate:0
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı görevlerin yapılacak görevlerin toplamına oranı."
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
#. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
msgid "Project task"
-msgstr "Proje Görevi"
+msgstr "Proje görevi"
#. module: project
#: view:project.installer:0
#. module: project
#: help:project.task,total_hours:0
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
-msgstr ""
+msgstr "Hesapla: Geçirilen Zaman + Kalan Zaman."
#. module: project
#: help:project.task.close,partner_email:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
msgid "Effective Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Efektif Saatleri"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task Title"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Başlığı Doğrulama"
#. module: project
#: view:project.task:0
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "OverPass delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aşan geçikme"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgstr "Orta"
#. module: project
-#: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,remaining_hours:0
#: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
-#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
+#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Kalan Saatler"
#. module: project
-#: view:project.task:0 view:project.task.work:0
+#: view:project.task:0
+#: view:project.task.work:0
msgid "Task Work"
-msgstr "Görev İşi"
+msgstr "Görev Çalışma"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
#: field:project.task.history,planned_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
-msgstr "Planlanan Süre"
+msgstr "Planlanan Zaman"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:64
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Non Assigned Tasks to users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılara Görev Atanmamış"
#. module: project
#: help:project.project,planned_hours:0
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Bu proje ile ilgili tüm görevlerin planlanan saat toplamı ve onun "
+"altprojeleri."
#. module: project
#: field:project.task.delegate,name:0
msgstr "Aktarılan Başlık"
#. module: project
-#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Projects"
msgstr "Projelerim"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Extra Info"
-msgstr "İlave Bilgi"
+msgstr "Ekstra Bilgisi"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Temmuz"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
msgstr "Ayarlar"
#. module: project
-#: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
+#: field:project.task,date_start:0
+#: field:report.project.task.user,date_start:0
msgid "Starting Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:324
+#: code:addons/project/project.py:410
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
-#: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
+#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
+#: view:project.project:0
+#: field:project.task.type,project_ids:0
+#: view:res.company:0
#, python-format
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#. module: project
-#: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,stage_id:0
#: field:project.task.history,type_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Aşama"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
#. module: project
#: help:project.task.delegate,name:0
msgid "New title of the task delegated to the user"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Yeni başlık kullanıcıyı yekilenedirme için"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Tasks Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Analizi"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
msgid "Tasks by user and project"
-msgstr ""
+msgstr "Görevler Kullanıcı ve proje göre"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
#: view:project.task:0
msgid "Delegate"
-msgstr "Aktar"
+msgstr "Yekilendirme"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
#: view:project.project:0
msgid "Templates of Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Şablonları"
#. module: project
+#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
+#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
-#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
+#: view:project.project:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,project_id:0
#: field:project.task.delegate,project_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
-#: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
+#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,project_id:0
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
-#: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "_Evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "_Değerlendirme"
#. module: project
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
-msgstr "Karatahtam"
+msgstr "Panom"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:79
msgstr ""
#. module: project
-#: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config
-#: view:res.company:0
+#: view:project.config.settings:0
msgid "Project Management"
msgstr "Proje Yönetimi"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Ağustos"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Project Task Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Görevi Yetkilndirme"
#. module: project
+#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
-#: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
-#: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
+#: view:project.project:0
+#: view:project.task:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
msgid "Task Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Yetkileri"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Eylül"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık"
#. module: project
#: field:project.installer,config_logo:0
msgstr "Hesaplanan : Harcanan Süre / Toplam Süre."
#. module: project
-#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
+#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
-msgstr "Proje'deki görevler"
+msgstr "Proje görevleri"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
#: view:project.task.type:0
msgid "Task Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Aşama"
#. module: project
-#: field:project.task,planned_hours:0
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
-#: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
+#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
msgid "Planned Hours"
msgstr "Planlanan Süre"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Set as Template"
-msgstr "Şablon Yap"
+msgstr "Şablon Olarak Ayarla"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0
+#: view:project.task:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. module: project
-#: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,parent_ids:0
msgid "Parent Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Görevler"
#. module: project
#: field:project.project,warn_customer:0
msgid "Warn Partner"
-msgstr "Ortağı Uyar"
+msgstr "Paydaşı Uyar"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgstr ""
#. module: project
-#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
+#: field:project.task,priority:0
+#: field:report.project.task.user,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelik"
#. module: project
#: view:project.project:0
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
msgid "project.task.reevaluate"
-msgstr ""
+msgstr "project.task.reevaluate"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görevlerim"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Üye"
#. module: project
-#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Project Tasks"
msgstr "Proje Görevleri"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
-#: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
"this project."
msgstr ""
+"Projenin üyeleri ile ilgili görevlere erişebilir kullanıcıları bu proje."
#. module: project
-#: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
+#: view:project.project:0
+#: field:project.task,manager_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0
+#: selection:project.project,state:0
+#: view:project.task:0
+#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
+#: selection:project.task.type,state:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Pending"
-msgstr "Askıda"
+msgstr "Bekleyen"
#. module: project
#: view:project.task:0
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Aşamalar"
#. module: project
#: view:project.installer:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
+#: view:project.project:0
+#: field:project.project,complete_name:0
msgid "Project Name"
msgstr "Proje Adı"
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
"delegated task is closed"
msgstr ""
+"Görevinizi yeni durumu. Bekleyen, atanan görev kapandığında kendiliğinden "
+"yeniden açılacaktır"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Haziran"
#. module: project
#: help:project.installer,project_scrum:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Days to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Kapanış Günü"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Kasım"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Filtreler ..."
#. module: project
#: field:project.task.close,partner_email:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Ekim"
#. module: project
#: help:project.task.close,manager_warn:0
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
msgid "Open task"
-msgstr "Görev Aç"
+msgstr "Görev aç"
#. module: project
#: field:project.task.close,manager_email:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
"without removing it."
msgstr ""
+"Etkin alanını yanlış olarak ayarlıysa, bu projeyi gizleme için izin verir "
+"onu çıkarmadan."
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Şirketler"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
#. module: project
#: field:project.task.history,date:0
-#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
+#: field:project.task.history.cumulative,date:0
+#: field:project.task.work,date:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "_Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "_Yetki"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:91
#. module: project
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Number of Days to Open the task"
-msgstr ""
+msgstr "Görevi açılış Gün sayısı"
#. module: project
#: field:project.task,delegated_user_id:0
msgstr ""
#. module: project
-#: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task,user_id:0
+#: view:report.project.task.user:0
msgid "Assigned to"
msgstr "Atanan"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Delegated Task"
-msgstr "Aktarılmış Görevler"
+msgstr "Yekilendirilmiş Görevler"
#. module: project
#: field:project.installer,project_gtd:0
msgstr "Aylık İşler"
#. module: project
-#: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
-#: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
+#: field:project.project,priority:0
+#: field:project.project,sequence:0
+#: field:project.task,sequence:0
+#: field:project.task.type,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Silsile"
+msgstr "Sıralama"
#. module: project
#: view:project.task:0 field:project.task,state:0
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
msgstr ""
+"Bu rapor projelerinizin ve kullanıcılarınızın performansını incelemenizi "
+"sağlar. Görevlerin miktarını, planlanan süreler göre harcanan süreleri "
+"karşılaştırmaya, bir görevin açılması ya da kapatılması için gerekli "
+"ortalama gün sayısını, vb."
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:862
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
msgstr ""
+"Projeleriniz üzerinde finansal yönetim yapmak isterseniz bu projeyi bir "
+"analitik hesaba bağlayın. Bu projelerinizi bütçelere, planlamaya, maliyet ve "
+"gelir incelemelerine, proje zaman çizelgelerine bağlanmanızı sağlar."
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
+#: view:project.task:0
+#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
-#: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
+#: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
+#: selection:project.task.type,state:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0
+#: view:res.partner:0
msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
+msgstr "Biten"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
-#: view:project.project:0 view:project.task:0
+#: view:project.config.settings:0
+#: view:project.task.delegate:0
+#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
-#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgstr "Belirteç: %(task_id)"
#. module: project
-#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
+#: selection:project.project,state:0
+#: view:project.task:0
+#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
+#: selection:project.task.type,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "İlerlemede"
+msgstr "Devam Eden"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:82
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
+"Hata! Görev bitiş tarihi başlangıç tarihi görevin ardından büyük olmalıdır"
#. module: project
#: view:res.users:0
#: field:project.task.history,user_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Sorumlu"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Search Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Ara"
#. module: project
#: help:project.installer,project_gtd:0
#. module: project
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Sınırını Aşan"
#. module: project
#: help:project.project,effective_hours:0
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Bu proje ve alt projeleriyle ilişkili tüm görevler için harcanan sürelerin "
+"toplamı."
#. module: project
#: help:project.task,delay_hours:0
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
msgid "Re-evaluate Task"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden değerlendirme Görev"
#. module: project
#: help:project.installer,project_long_term:0
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme"
#. module: project
#: field:project.installer,project_timesheet:0
msgstr ""
#. module: project
-#: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,description:0
#: field:project.task.type,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mayıs"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
#. module: project
#: field:project.task.delegate,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr "Atanacak"
+msgstr "Atanan"
#. module: project
-#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
+#: field:project.project,effective_hours:0
+#: field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
msgstr "Harcanan Zaman"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ocak"
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Bu proje ile ilgili tüm görevlerin toplam saatleri toplamı ve onun alt "
+"projlers."
#. module: project
#: help:project.task.close,manager_email:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:project.project:0
+#: field:project.task,partner_id:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. module: project
-#: view:project.project:0 view:project.task:0
+#: view:project.project:0
+#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,end_date:0
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Son Tarih"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Şubat"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
msgstr "Mesai saatlerinizi giriniz."
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
+#: view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Number of Days to close the task"
-msgstr ""
+msgstr "Görevi kapatma için gün sayısı"
#. module: project
#: view:board.board:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#. module: project
#: field:project.task,effective_hours:0
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
msgid "Open Done Task"
-msgstr "Tamamlanan Görevi Aç"
+msgstr "Biten Görevi Aç"
#. module: project
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Spent Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Harcanan Saatleri"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:959
msgstr ""
#. module: project
-#: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
msgid "Total Hours"
#. module: project
#: help:project.project,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
-msgstr ""
+msgstr "Projelerin listesi görüntülenirken sırasını verir."
#. module: project
#: field:project.task,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aşan Görevler"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Birleştirme"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
#. module: project
#: field:project.project,total_hours:0
msgid "Total Time"
-msgstr "Toplam Süre"
+msgstr "Toplam Zaman"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,state:0
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
-msgstr "Tamamlanmış İş"
+msgstr "Biten çalışma"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
+#: view:project.project:0
+#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici"
#. module: project
#: field:project.task,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:890
#. module: project
#: field:project.task.work,name:0
msgid "Work summary"
-msgstr "İş Özeti"
+msgstr "Çalışma Özeti"
#. module: project
#: view:project.installer:0
msgstr ""
#. module: project
-#: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
+#: field:project.project,type_ids:0
#: view:project.task.type:0
msgid "Tasks Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Görev Aşamaları"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0