"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-24 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#. module: project
#: view:project.project:0
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
msgid "Task is Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga je končana"
#. module: project
#: view:res.partner:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:432
#: field:project.task.history,planned_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
-msgstr ""
+msgstr "Planirani čas"
#. module: project
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project(s) Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Projektni vodja"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
#. module: project
#: field:project.project,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdevek"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "oe_kanban_text_red"
-msgstr ""
+msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
#. module: project
#: field:project.task,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nastanka"
#. module: project
#: view:res.partner:0
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve projekta"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Moje naloge"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marec"
#. module: project
#: view:board.board:0
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "My Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Moje naloge"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
#: field:project.task,name:0
#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek opravila"
#. module: project
#: field:project.task,active:0
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravljeno"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "New Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Nove naloge"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
#: field:project.task.history,end_date:0
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "New tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Nove naloge"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjeno dne"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,type_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Faza"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "V teku"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Close Project"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri projekt"
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
#. module: project
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "neznano"
#. module: project
#: field:project.project,message_is_follower:0
#: field:project.task,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je sledilec"
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Razširjeni filtri..."
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetja"
#. module: project
#: field:project.task.type,fold:0
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#. module: project
#: help:project.project,analytic_account_id:0
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ostale informacije"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniki"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Faza spremenjena"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vodja"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Pomembno"
#. module: project
#: field:project.category,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
#: help:project.project,message_ids:0
#: help:project.task,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Združeno po..."
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: field:project.task,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: code:addons/project/project.py:181
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Napačno dejanje!"
#. module: project
#: help:project.task.type,state:0
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Urejanje ..."
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:project.task,priority:0
#: field:report.project.task.user,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteta"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: code:addons/project/project.py:709
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopija)"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
-msgstr ""
+msgstr "Preostali čas"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,name:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julij"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
msgid "project.task.reevaluate"
-msgstr ""
+msgstr "project.task.reevaluate"
#. module: project
#: field:project.task,delay_hours:0
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ekipa"
#. module: project
#: help:project.config.settings,time_unit:0
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Začetni datum"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokirano"
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zaprto"
#. module: project
#: view:project.project:0
#. module: project
#: field:project.task,categ_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne besede"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
#: code:addons/project/project.py:220
#, python-format
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Priloge"
#. module: project
#: view:project.task:0
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Faza spremenjena"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
#: field:project.task.history,user_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoren"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ure skupaj"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "project.config.settings"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Razvoj"
#. module: project
#: help:project.task,active:0
#. module: project
#: field:project.task,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
#. module: project
#: field:project.task,total_hours:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Skupaj"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Roki"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Preostalo"
#. module: project
#: field:project.task,progress:0
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
msgid "Task Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
#: field:project.project,message_ids:0
#: field:project.task,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
#. module: project
#: field:project.project,color:0
#: field:project.task,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni index"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
#: field:project.task,date_end:0
#: field:report.project.task.user,date_end:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: project
#: field:project.task.type,state:0
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
#: field:project.project,message_follower_ids:0
#: field:project.task,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledilci"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task.type,state:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Task"
-msgstr ""
+msgstr "Moja naloga"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Moji projekti"
#. module: project
#: help:project.task,sequence:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
#: view:project.task.delegate:0
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ali"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Običajno"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik"
#. module: project
#: help:project.project,alias_model:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,prefix:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#. module: project
#: help:project.task.type,case_default:0
#. module: project
#: field:project.task,partner_id:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kupec"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Leto"
#. module: project
#: view:project.project:0