Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / fr.po
index 80d8e8a..63216b0 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Inclure de nouveau la description de la tâche dans la tâche de l'utilisateur"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:916
+#: code:addons/project/project.py:951
 #, python-format
 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
 msgstr "La tâche '%s' a été déléguée à %s."
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Deadlines"
 msgstr "Date limite"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:120
+#: code:addons/project/project.py:155
 #, python-format
 msgid "Operation Not Permitted !"
 msgstr "Opération non permises !"
@@ -98,8 +98,7 @@ msgid "Hours to Validate"
 msgstr "Temps à valider"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,progress_rate:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,progress:0
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
@@ -165,8 +164,7 @@ msgstr ""
 "envoyé au client quand une tâche est terminée."
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 msgid "My Tasks"
 msgstr "Mes tâches"
 
@@ -176,10 +174,8 @@ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de tâches récursives"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,company_id:0
-#: field:project.task.work,company_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,company_id:0
+#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
@@ -242,14 +238,13 @@ msgid "User you want to delegate this task to"
 msgstr "Utilisateur à qui vous voulez déléguer cette tâche"
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,day:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
 #: field:task.by.days,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Jour"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:816
+#: code:addons/project/project.py:851
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is done"
 msgstr "La tâche '%s' est terminée"
@@ -268,8 +263,7 @@ msgstr "Tâche en brouillon"
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
 #: field:project.task.history,task_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
-#: field:project.task.work,task_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Task"
 msgstr "Tâche"
 
@@ -293,9 +287,7 @@ msgid "Project Task Work"
 msgstr "Avancement sur une tâche de projet"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,notes:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -310,8 +302,7 @@ msgid "Invoice Address"
 msgstr "Adresse de facturation"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,name:0
-#: field:report.project.task.user,name:0
+#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
 msgid "Task Summary"
 msgstr "Résumé de la tâche"
 
@@ -321,8 +312,7 @@ msgid "Not a Template Task"
 msgstr "Pas une tâche modèle"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0
 msgid "Start Task"
 msgstr "Démarrer la tâche"
 
@@ -344,12 +334,10 @@ msgstr ""
 "notation."
 
 #. module: project
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.task.history,state:0
+#: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 #: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
@@ -360,8 +348,7 @@ msgid "My Open Tasks"
 msgstr "Mes tâches ouvertes"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_header:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
 msgid "Mail Header"
 msgstr "En-tête du courriel"
 
@@ -392,8 +379,7 @@ msgid "Task is Completed"
 msgstr "La tâche est terminée"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,date_end:0
-#: field:report.project.task.user,date_end:0
+#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
 msgid "Ending Date"
 msgstr "Date de fin"
 
@@ -408,9 +394,7 @@ msgid "Delegates tasks to the other user"
 msgstr "Délègue des tâches à d'autres personnes"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Regrouper par..."
 
@@ -451,7 +435,7 @@ msgid "Reactivate Project"
 msgstr "Ré-activer le projet"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:794
+#: code:addons/project/project.py:829
 #, python-format
 msgid "Task '%s' closed"
 msgstr "Tâche '%s' fermée"
@@ -473,23 +457,19 @@ msgid "Planning"
 msgstr "Planning"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,date_deadline:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
 msgstr "Date limite"
 
 #. module: project
-#: view:project.task.delegate:0
-#: view:project.task.reevaluate:0
+#: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
 #. module: project
-#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,partner_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
+#: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Partenaire"
@@ -500,8 +480,7 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:221
-#: code:addons/project/project.py:260
+#: code:addons/project/project.py:264 code:addons/project/project.py:303
 #, python-format
 msgid " (copy)"
 msgstr " (copie)"
@@ -515,8 +494,7 @@ msgstr ""
 "présences."
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,nbr:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
 msgid "# of tasks"
 msgstr "Nb de tâches"
 
@@ -531,8 +509,7 @@ msgid "Reevaluate Task"
 msgstr "Réévaluer la tâche"
 
 #. module: project
-#: field:project.vs.hours,user_id:0
-#: field:report.project.task.user,user_id:0
+#: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
 msgid "Assigned To"
 msgstr "Assigné à"
 
@@ -553,7 +530,7 @@ msgid "Reset as Project"
 msgstr "Réinitialiser en projet"
 
 #. module: project
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
@@ -583,8 +560,7 @@ msgid "From draft state, it will come into the open state."
 msgstr "De l'état brouillon, il passera à l'état ouvert"
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
 msgid "# of Days"
 msgstr "Nb de jours"
 
@@ -648,7 +624,7 @@ msgid "Reevaluate"
 msgstr "Réévaluer"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:769
+#: code:addons/project/project.py:804
 #, python-format
 msgid "Send Email after close task"
 msgstr "Envoyer un courriel après avoir fermé la tâche"
@@ -665,18 +641,15 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Moyenne"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,remaining_hours:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
-#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
 msgid "Remaining Hours"
 msgstr "Heures restantes"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.work:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.work:0
 msgid "Task Work"
 msgstr "Travail effectué"
 
@@ -718,8 +691,7 @@ msgid "Delegated Title"
 msgstr "Titre délégué"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 #: view:report.project.task.user:0
 msgid "My Projects"
 msgstr "Mes projets"
@@ -735,34 +707,29 @@ msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
 #. module: project
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
-#: view:res.company:0
+#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,date_start:0
-#: field:report.project.task.user,date_start:0
+#: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
 msgid "Starting Date"
 msgstr "Démarrage du projet"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:281
+#: code:addons/project/project.py:324
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task.type,project_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
 #, python-format
 msgid "Projects"
 msgstr "Projets"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,type_id:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
 #: field:project.task.history,type_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,type_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
 msgid "Stage"
 msgstr "Étape"
 
@@ -779,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "incident."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:868
+#: code:addons/project/project.py:903
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is opened."
 msgstr "La tâche '%s' est ouverte."
@@ -848,23 +815,20 @@ msgstr "Délégué"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
+#: view:project.project:0
 msgid "Templates of Projects"
 msgstr "Modèles de projets"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,project_id:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
 #: field:project.task.delegate,project_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
-#: field:project.vs.hours,project:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,project_id:0
 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
-#: field:res.users,context_project_id:0
-#: field:task.by.days,project_id:0
+#: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
@@ -908,9 +872,7 @@ msgstr "Déléguer une tâche"
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 #: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,task_ids:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
@@ -988,8 +950,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
 msgstr "Calculé comme: Temps passé / Temps total"
 
 #. module: project
-#: view:project.task.history.cumulative:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
@@ -1008,8 +969,7 @@ msgstr "Étape de tâche"
 #. module: project
 #: field:project.task,planned_hours:0
 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
-#: field:project.vs.hours,planned_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
 msgid "Planned Hours"
 msgstr "Heures planifiées"
@@ -1030,14 +990,12 @@ msgid "Long Term Planning"
 msgstr "Planning à long terme"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Start Date"
 msgstr "Date de début"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,parent_ids:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
 msgid "Parent Tasks"
 msgstr "Tâche parente"
 
@@ -1067,8 +1025,7 @@ msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
 msgstr "Aide les comptables à gérer les budgets analytiques et transversaux"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,priority:0
-#: field:report.project.task.user,priority:0
+#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
@@ -1093,8 +1050,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Membre"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 msgid "Project Tasks"
 msgstr "Tâche projet"
 
@@ -1106,11 +1062,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
@@ -1140,23 +1093,18 @@ msgstr ""
 "tâches de ce projet."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,manager_id:0
+#: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Responsable du projet"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.delegate,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: view:project.task.history.cumulative:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Pending"
 msgstr "En attente"
 
@@ -1177,8 +1125,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,complete_name:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
 msgid "Project Name"
 msgstr "Nom du Projet"
 
@@ -1248,7 +1195,7 @@ msgid "Customer Email"
 msgstr "Courriel client"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:186
+#: code:addons/project/project.py:229
 #, python-format
 msgid "The project '%s' has been closed."
 msgstr "Le projet '%s' a été fermé."
@@ -1298,15 +1245,14 @@ msgid "When task is completed, it will come into the done state."
 msgstr "Quand une tâche sera finie, elle passera à l'état terminé"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:208
+#: code:addons/project/project.py:251
 #, python-format
 msgid "The project '%s' has been opened."
 msgstr "Le projet '%s' a été ouvert."
 
 #. module: project
 #: field:project.task.history,date:0
-#: field:project.task.history.cumulative,date:0
-#: field:project.task.work,date:0
+#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -1370,8 +1316,7 @@ msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,user_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Assigned to"
 msgstr "Assigné à"
 
@@ -1414,22 +1359,17 @@ msgid "Month works"
 msgstr "Travail mensuel"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,priority:0
-#: field:project.project,sequence:0
-#: field:project.task,sequence:0
-#: field:project.task.type,sequence:0
+#: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
+#: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
 msgid "Sequence"
 msgstr "Séquence"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,state:0
 #: field:project.task.history,state:0
 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
-#: field:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,state:0
-#: field:task.by.days,state:0
+#: field:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,state:0 field:task.by.days,state:0
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
@@ -1446,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "une tâche, etc."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:827
+#: code:addons/project/project.py:862
 #, python-format
 msgid "Task '%s' set in progress"
 msgstr "Tâche '%s' mise \"en cours\""
@@ -1469,24 +1409,19 @@ msgstr ""
 "prestations sur des projets, etc."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.delegate,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: view:res.partner:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
+#: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Effectué"
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -1497,8 +1432,7 @@ msgstr "Fermer"
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
-#: view:project.project:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvert"
 
@@ -1517,13 +1451,11 @@ msgid "ID: %(task_id)s"
 msgstr "ID: %(task_id)s"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: view:project.task.history.cumulative:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "En cours"
 
@@ -1653,8 +1585,7 @@ msgid "My Remaining Hours by Project"
 msgstr "Mes heures restantes par projet"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,description:0
-#: view:project.task.type:0
+#: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
 #: field:project.task.type,description:0
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -1708,8 +1639,7 @@ msgid "Assign To"
 msgstr "Attribué à"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,effective_hours:0
-#: field:project.task.work,hours:0
+#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
 msgid "Time Spent"
 msgstr "Temps passé"
 
@@ -1756,8 +1686,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 #: field:project.task.history,end_date:0
 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
 msgid "End Date"
@@ -1770,8 +1699,7 @@ msgstr "Février"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
-#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
-#: view:task.by.days:0
+#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days view:task.by.days:0
 msgid "Task By Days"
 msgstr "Tâches par jour"
 
@@ -1800,8 +1728,7 @@ msgid "Encode your working hours."
 msgstr "Encoder vos heures de travail"
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,year:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -1831,8 +1758,7 @@ msgid "Hours Spent"
 msgstr "Heures passés"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Miscelleanous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -1852,14 +1778,13 @@ msgid "Spent Hours"
 msgstr "Heures consommées"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:924
+#: code:addons/project/project.py:959
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is pending."
 msgstr "La tâche '%s' est en attente."
 
 #. module: project
-#: field:project.task,total_hours:0
-#: field:project.vs.hours,total_hours:0
+#: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
 #: view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
 msgid "Total Hours"
@@ -1938,7 +1863,7 @@ msgid "Validation State"
 msgstr "État de Validation"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:847
+#: code:addons/project/project.py:882
 #, python-format
 msgid "Task '%s' cancelled"
 msgstr "Tâche '%s' annulée"
@@ -1958,8 +1883,7 @@ msgstr ""
 "avez délégué cette tâche"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
+#: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
 msgid "Manager"
 msgstr "Responsable"
 
@@ -1969,7 +1893,7 @@ msgid "Create Date"
 msgstr "Date de création"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:855
+#: code:addons/project/project.py:890
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is cancelled."
 msgstr "La tâche '%s' est annulée."
@@ -1996,8 +1920,7 @@ msgstr ""
 "Synchronise automatiquement les tâches d'un projet et les évènements du CRM"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,type_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
 #: view:project.task.type:0
 msgid "Tasks Stages"
 msgstr "Etapes des tâches"
@@ -2008,8 +1931,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
 msgstr "Délégué votre tâche à un autre utilisateur"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_footer:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
 msgid "Mail Footer"
 msgstr "Pied du courriel"