Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / es.po
index e71fecf..cc8792b 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
 msgstr "Volver a incluir la descripción de la tarea en la tarea del usuario."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:916
+#: code:addons/project/project.py:951
 #, python-format
 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
 msgstr "La tarea '%s' ha sido delegada a %s."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Deadlines"
 msgstr "Fechas límite"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:120
+#: code:addons/project/project.py:155
 #, python-format
 msgid "Operation Not Permitted !"
 msgstr "¡Operación no permitida!"
@@ -97,8 +97,7 @@ msgid "Hours to Validate"
 msgstr "Horas a validar"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,progress_rate:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,progress:0
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
@@ -165,8 +164,7 @@ msgstr ""
 "enviado al cliente cuando una tarea se cierra."
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 msgid "My Tasks"
 msgstr "Mis tareas"
 
@@ -176,10 +174,8 @@ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
 msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
 
 #. module: project
-#: field:project.task,company_id:0
-#: field:project.task.work,company_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,company_id:0
+#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
@@ -241,14 +237,13 @@ msgid "User you want to delegate this task to"
 msgstr "Usuario al que quiere delegar esta tarea."
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,day:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
 #: field:task.by.days,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:816
+#: code:addons/project/project.py:851
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is done"
 msgstr "La tarea '%s' está realizada"
@@ -267,8 +262,7 @@ msgstr "Tarea borrador"
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
 #: field:project.task.history,task_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
-#: field:project.task.work,task_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Task"
 msgstr "Tarea"
 
@@ -292,9 +286,7 @@ msgid "Project Task Work"
 msgstr "Trabajo tarea proyecto"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,notes:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -309,8 +301,7 @@ msgid "Invoice Address"
 msgstr "Dirección de factura"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,name:0
-#: field:report.project.task.user,name:0
+#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
 msgid "Task Summary"
 msgstr "Resumen tarea"
 
@@ -320,8 +311,7 @@ msgid "Not a Template Task"
 msgstr "No es una plantilla de tarea"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0
 msgid "Start Task"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
@@ -343,12 +333,10 @@ msgstr ""
 "notación."
 
 #. module: project
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.task.history,state:0
+#: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
 #: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
@@ -359,8 +347,7 @@ msgid "My Open Tasks"
 msgstr "Mis tareas abiertas"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_header:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
 msgid "Mail Header"
 msgstr "Cabecera correo"
 
@@ -391,8 +378,7 @@ msgid "Task is Completed"
 msgstr "Tarea es completada"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,date_end:0
-#: field:report.project.task.user,date_end:0
+#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
 msgid "Ending Date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -407,9 +393,7 @@ msgid "Delegates tasks to the other user"
 msgstr "Delega tareas a otro usuario"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Agrupar por..."
 
@@ -449,7 +433,7 @@ msgid "Reactivate Project"
 msgstr "Reactivar proyecto"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:794
+#: code:addons/project/project.py:829
 #, python-format
 msgid "Task '%s' closed"
 msgstr "Tarea '%s' cerrada"
@@ -471,23 +455,19 @@ msgid "Planning"
 msgstr "Planificación"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,date_deadline:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
 msgstr "Fecha límite"
 
 #. module: project
-#: view:project.task.delegate:0
-#: view:project.task.reevaluate:0
+#: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. module: project
-#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,partner_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
+#: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Empresa"
@@ -498,8 +478,7 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:221
-#: code:addons/project/project.py:260
+#: code:addons/project/project.py:264 code:addons/project/project.py:303
 #, python-format
 msgid " (copy)"
 msgstr " (copia)"
@@ -511,8 +490,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ayuda a los empleados codificar y validar horarios y asistencias."
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,nbr:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
 msgid "# of tasks"
 msgstr "Nº de tareas"
 
@@ -527,8 +505,7 @@ msgid "Reevaluate Task"
 msgstr "Re-evaluar tarea"
 
 #. module: project
-#: field:project.vs.hours,user_id:0
-#: field:report.project.task.user,user_id:0
+#: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
 msgid "Assigned To"
 msgstr "Asignado a"
 
@@ -548,7 +525,7 @@ msgid "Reset as Project"
 msgstr "Restaurar como proyecto"
 
 #. module: project
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -578,8 +555,7 @@ msgid "From draft state, it will come into the open state."
 msgstr "Desde estado borrador, se convierte en estado abierto."
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
 msgid "# of Days"
 msgstr "Nº de días"
 
@@ -642,7 +618,7 @@ msgid "Reevaluate"
 msgstr "Re-evaluar"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:769
+#: code:addons/project/project.py:804
 #, python-format
 msgid "Send Email after close task"
 msgstr "Enviar email después de cerrar la tarea"
@@ -659,18 +635,15 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,remaining_hours:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
-#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
 msgid "Remaining Hours"
 msgstr "Horas restantes"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.work:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.work:0
 msgid "Task Work"
 msgstr "Trabajo de tarea"
 
@@ -712,8 +685,7 @@ msgid "Delegated Title"
 msgstr "Título delegado"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 #: view:report.project.task.user:0
 msgid "My Projects"
 msgstr "Mis proyectos"
@@ -729,34 +701,29 @@ msgid "July"
 msgstr "Julio"
 
 #. module: project
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
-#: view:res.company:0
+#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,date_start:0
-#: field:report.project.task.user,date_start:0
+#: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
 msgid "Starting Date"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:281
+#: code:addons/project/project.py:324
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task.type,project_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
 #, python-format
 msgid "Projects"
 msgstr "Proyectos"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,type_id:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
 #: field:project.task.history,type_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,type_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
 msgid "Stage"
 msgstr "Etapa"
 
@@ -772,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "fin de seguir el progreso en la solución de una tarea o una incidencia."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:868
+#: code:addons/project/project.py:903
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is opened."
 msgstr "La tarea '%s' está abierta."
@@ -841,23 +808,20 @@ msgstr "Delegar"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
+#: view:project.project:0
 msgid "Templates of Projects"
 msgstr "Plantillas de proyectos"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,project_id:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
 #: field:project.task.delegate,project_id:0
 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
-#: field:project.vs.hours,project:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,project_id:0
 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
-#: field:res.users,context_project_id:0
-#: field:task.by.days,project_id:0
+#: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -902,9 +866,7 @@ msgstr "Delegar tarea de proyecto"
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 #: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,task_ids:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
@@ -980,8 +942,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
 msgstr "Calculado como: Tiempo dedicado / Tiempo total."
 
 #. module: project
-#: view:project.task.history.cumulative:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
@@ -1000,8 +961,7 @@ msgstr "Etapa tarea"
 #. module: project
 #: field:project.task,planned_hours:0
 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
-#: field:project.vs.hours,planned_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
 msgid "Planned Hours"
 msgstr "Horas estimadas"
@@ -1022,14 +982,12 @@ msgid "Long Term Planning"
 msgstr "Planificación largo plazo"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Start Date"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,parent_ids:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
 msgid "Parent Tasks"
 msgstr "Tareas padre"
 
@@ -1059,8 +1017,7 @@ msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
 msgstr "Ayuda a los contables gestionar presupuestos analíticos y cruzados."
 
 #. module: project
-#: field:project.task,priority:0
-#: field:report.project.task.user,priority:0
+#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
@@ -1085,8 +1042,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Miembro"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 msgid "Project Tasks"
 msgstr "Tareas de proyecto"
 
@@ -1097,11 +1053,8 @@ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
@@ -1131,23 +1084,18 @@ msgstr ""
 "tareas relacionadas con este proyecto."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,manager_id:0
+#: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Responsable de proyecto"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.delegate,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: view:project.task.history.cumulative:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
@@ -1168,8 +1116,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,complete_name:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
 msgid "Project Name"
 msgstr "Nombre del proyecto"
 
@@ -1239,7 +1186,7 @@ msgid "Customer Email"
 msgstr "Email cliente"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:186
+#: code:addons/project/project.py:229
 #, python-format
 msgid "The project '%s' has been closed."
 msgstr "El proyecto '%s' ha sido cerrado."
@@ -1288,15 +1235,14 @@ msgid "When task is completed, it will come into the done state."
 msgstr "Cuando se completa una tarea, cambia al estado Realizada."
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:208
+#: code:addons/project/project.py:251
 #, python-format
 msgid "The project '%s' has been opened."
 msgstr "El proyecto '%s' ha sido abierto."
 
 #. module: project
 #: field:project.task.history,date:0
-#: field:project.task.history.cumulative,date:0
-#: field:project.task.work,date:0
+#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -1359,8 +1305,7 @@ msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,user_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
 msgid "Assigned to"
 msgstr "Asignado a"
 
@@ -1403,22 +1348,17 @@ msgid "Month works"
 msgstr "Trabajos mensuales"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,priority:0
-#: field:project.project,sequence:0
-#: field:project.task,sequence:0
-#: field:project.task.type,sequence:0
+#: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
+#: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
 msgid "Sequence"
 msgstr "Secuencia"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,state:0
 #: field:project.task.history,state:0
 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
-#: field:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,state:0
-#: field:task.by.days,state:0
+#: field:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,state:0 field:task.by.days,state:0
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -1435,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "tarea, etc"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:827
+#: code:addons/project/project.py:862
 #, python-format
 msgid "Task '%s' set in progress"
 msgstr "Tarea '%s' en progreso"
@@ -1458,24 +1398,19 @@ msgstr ""
 "en los proyectos, etc."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.delegate,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: view:res.partner:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
+#: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Realizado"
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1486,8 +1421,7 @@ msgstr "Cerrar"
 
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
-#: view:project.project:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
 msgid "Open"
 msgstr "Abierto"
 
@@ -1505,13 +1439,11 @@ msgid "ID: %(task_id)s"
 msgstr "ID: %(task_id)s"
 
 #. module: project
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
 #: selection:project.task.history,state:0
 #: view:project.task.history.cumulative:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "En progreso"
 
@@ -1640,8 +1572,7 @@ msgid "My Remaining Hours by Project"
 msgstr "Mis horas restantes por proyecto"
 
 #. module: project
-#: field:project.task,description:0
-#: view:project.task.type:0
+#: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
 #: field:project.task.type,description:0
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -1695,8 +1626,7 @@ msgid "Assign To"
 msgstr "Asignar a"
 
 #. module: project
-#: field:project.project,effective_hours:0
-#: field:project.task.work,hours:0
+#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
 msgid "Time Spent"
 msgstr "Tiempo dedicado"
 
@@ -1744,8 +1674,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 #: field:project.task.history,end_date:0
 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
 msgid "End Date"
@@ -1758,8 +1687,7 @@ msgstr "Febrero"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
-#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
-#: view:task.by.days:0
+#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days view:task.by.days:0
 msgid "Task By Days"
 msgstr "Tarea por días"
 
@@ -1788,8 +1716,7 @@ msgid "Encode your working hours."
 msgstr "Codificar sus horas de trabajo."
 
 #. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,year:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -1819,8 +1746,7 @@ msgid "Hours Spent"
 msgstr "Horas dedicadas"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
 msgid "Miscelleanous"
 msgstr "Varios"
 
@@ -1840,14 +1766,13 @@ msgid "Spent Hours"
 msgstr "Horas consumidas"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:924
+#: code:addons/project/project.py:959
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is pending."
 msgstr "La tarea '%s' está pendiente."
 
 #. module: project
-#: field:project.task,total_hours:0
-#: field:project.vs.hours,total_hours:0
+#: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
 #: view:report.project.task.user:0
 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
 msgid "Total Hours"
@@ -1927,7 +1852,7 @@ msgid "Validation State"
 msgstr "Estado de validación"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:847
+#: code:addons/project/project.py:882
 #, python-format
 msgid "Task '%s' cancelled"
 msgstr "Tarea '%s' cancelada"
@@ -1947,8 +1872,7 @@ msgstr ""
 "usuario a quien se ha delegado esta tarea."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
+#: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
 msgid "Manager"
 msgstr "Responsable"
 
@@ -1958,7 +1882,7 @@ msgid "Create Date"
 msgstr "Fecha creación"
 
 #. module: project
-#: code:addons/project/project.py:855
+#: code:addons/project/project.py:890
 #, python-format
 msgid "The task '%s' is cancelled."
 msgstr "La tarea '%s' está cancelada."
@@ -1984,8 +1908,7 @@ msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
 msgstr "Sincroniza automáticamente tareas de proyecto y casos CRM."
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,type_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
 #: view:project.task.type:0
 msgid "Tasks Stages"
 msgstr "Etapas de tareas"
@@ -1996,8 +1919,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
 msgstr "Delegar su tarea a otro usuario"
 
 #. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_footer:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
 msgid "Mail Footer"
 msgstr "Pie correo"