"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
"Entferne Beschreibung der Aufgabe in der Aufgabenliste des Benutzers."
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:916
+#: code:addons/project/project.py:951
#, python-format
msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
msgstr "Die Aufgabe '%s' wurde delegiert an %s."
msgstr "Meine Fristen"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:120
+#: code:addons/project/project.py:155
#, python-format
msgid "Operation Not Permitted !"
msgstr "Vorgang nicht erlaubt!"
msgstr "zu validierende Stunden"
#. module: project
-#: field:project.project,progress_rate:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,progress:0
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
"Abschlusses von Aufgaben (Status closed)"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Meine Aufgaben"
msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Aufgaben definieren."
#. module: project
-#: field:project.task,company_id:0
-#: field:project.task.work,company_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,company_id:0
+#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgstr "Benutzer an den die Aufgabe delegiert werden soll"
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,day:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
#: field:task.by.days,day:0
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:816
+#: code:addons/project/project.py:851
#, python-format
msgid "The task '%s' is done"
msgstr "Die Aufgabe '%s' ist erledigt"
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: field:project.task.history,task_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
-#: field:project.task.work,task_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
msgid "Task"
msgstr "Aufgaben"
msgstr "Erledigte Aufgaben"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,notes:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
msgstr "Rechnungsadresse"
#. module: project
-#: field:project.task,name:0
-#: field:report.project.task.user,name:0
+#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
msgstr "Aufgabe"
msgstr "Keine Aufgabenvorlage"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0
msgid "Start Task"
msgstr "Starte Aufgabe"
"Namenskonvention."
#. module: project
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.task.history,state:0
+#: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgstr "Meine offenen Aufgaben"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_header:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
msgid "Mail Header"
msgstr "EMail Kopf"
msgstr "Aufgabe ist abgeschlossen"
#. module: project
-#: field:project.task,date_end:0
-#: field:report.project.task.user,date_end:0
+#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Ende Datum"
msgstr "Delegiere Aufgaben für einen anderen Benutzer"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
msgstr "Reaktiviere Projekt"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:794
+#: code:addons/project/project.py:829
#, python-format
msgid "Task '%s' closed"
msgstr "Aufgabe '%s' beendet"
msgstr "Planung"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,date_deadline:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Frist"
#. module: project
-#: view:project.task.delegate:0
-#: view:project.task.reevaluate:0
+#: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: project
-#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,partner_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
+#: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:221
-#: code:addons/project/project.py:260
+#: code:addons/project/project.py:264 code:addons/project/project.py:303
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (Kopie)"
"Anwesenheiten und Arbeitszeiten von Mitarbeitern."
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,nbr:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of tasks"
msgstr "# Aufgaben"
msgstr "Neuberechnung verbleibende Zeit"
#. module: project
-#: field:project.vs.hours,user_id:0
-#: field:report.project.task.user,user_id:0
+#: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
msgid "Assigned To"
msgstr "Zugewiesen an"
msgstr "Zurücksetzen als Projekt"
#. module: project
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgstr "Vom Entwurf Stadium ausgehend ist der nächste Status Offen."
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
msgstr "# Tage"
msgstr "Neuberechnung"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:769
+#: code:addons/project/project.py:804
#, python-format
msgid "Send Email after close task"
msgstr "Versende EMail nach Beendigung der Aufgabe"
msgstr "Medium"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,remaining_hours:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
#: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
-#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Verbleibende Stunden"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.work:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.work:0
msgid "Task Work"
msgstr "Erledigte Aufgaben"
msgstr "Bezeichn. Delegation"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Projects"
msgstr "Meine Projekte"
msgstr "Juli"
#. module: project
-#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
-#: view:res.company:0
+#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: project
-#: field:project.task,date_start:0
-#: field:report.project.task.user,date_start:0
+#: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Start Datum:"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:281
+#: code:addons/project/project.py:324
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task.type,project_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
#, python-format
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,type_id:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
#: field:project.task.history,type_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,type_id:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Stufe"
"nachvollziehen."
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:868
+#: code:addons/project/project.py:903
#, python-format
msgid "The task '%s' is opened."
msgstr "Die Aufgabe '%s' wurde gestartet"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
+#: view:project.project:0
msgid "Templates of Projects"
msgstr "Vorlagen für Projekte"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,project_id:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
#: field:project.task.delegate,project_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
-#: field:project.vs.hours,project:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,project_id:0
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
-#: field:res.users,context_project_id:0
-#: field:task.by.days,project_id:0
+#: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
-#: view:project.task:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,task_ids:0
+#: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
msgstr "Berechnet als: Arbeitszeit / Gesamtzeit"
#. module: project
-#: view:project.task.history.cumulative:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: project
#: field:project.task,planned_hours:0
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
-#: field:project.vs.hours,planned_hours:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
msgid "Planned Hours"
msgstr "Geplante Stunden"
msgstr "Langzeit Planung"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,parent_ids:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
msgid "Parent Tasks"
msgstr "Hauptaufgabe"
msgstr "Ermöglicht der Finanzbuchhaltung eine Analyse von Projektbudgets."
#. module: project
-#: field:project.task,priority:0
-#: field:report.project.task.user,priority:0
+#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgstr "Mitglied"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: view:project.task.history.cumulative:0
+#: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Project Tasks"
msgstr "Projekt Aufgaben"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
"können"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.task,manager_id:0
+#: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr "Projekt Manager"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Im Wartezustand"
msgstr "Konfigurieren"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,complete_name:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
msgid "Project Name"
msgstr "Projekt Bezeichnung"
msgstr "EMail Kunde"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:186
+#: code:addons/project/project.py:229
#, python-format
msgid "The project '%s' has been closed."
msgstr "Das Projekt '%s' wurde abgeschlossen."
"Bei Fertigstellung der Aufgabe wird der Status in \"Erledigt\" geändert."
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:208
+#: code:addons/project/project.py:251
#, python-format
msgid "The project '%s' has been opened."
msgstr "Das Projekt '%s' wurde geöffnet und damit in Berabeitung genommen."
#. module: project
#: field:project.task.history,date:0
-#: field:project.task.history.cumulative,date:0
-#: field:project.task.work,date:0
+#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Historie"
#. module: project
-#: field:project.task,user_id:0
-#: view:report.project.task.user:0
+#: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
msgid "Assigned to"
msgstr "Zuweisung an"
msgstr "Monatliche Arbeiten"
#. module: project
-#: field:project.project,priority:0
-#: field:project.project,sequence:0
-#: field:project.task,sequence:0
-#: field:project.task.type,sequence:0
+#: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
+#: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 field:project.task,state:0
#: field:project.task.history,state:0
#: field:project.task.history.cumulative,state:0
-#: field:project.vs.hours,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,state:0
-#: field:task.by.days,state:0
+#: field:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
+#: field:report.project.task.user,state:0 field:task.by.days,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
"Durchschnittsanzahl an Tagen bzw. auch die Preise und Umsätze erkennen."
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:827
+#: code:addons/project/project.py:862
#, python-format
msgid "Task '%s' set in progress"
msgstr "Aufgabe '%s' auf Bearbeitung gesetzt"
"Arbeitszeitaufzeichnungen zugeordnet werden."
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: view:report.project.task.user:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: view:res.partner:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
+#: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
-#: view:project.project:0
-#: selection:project.vs.hours,state:0
+#: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
msgid "Open"
msgstr "Offen"
msgstr "ID: %(task_id)s"
#. module: project
-#: view:project.task:0
-#: selection:project.task,state:0
+#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
-#: selection:report.project.task.user,state:0
-#: selection:task.by.days,state:0
+#: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
msgstr "Meine verbleibenden Projektstunden"
#. module: project
-#: field:project.task,description:0
-#: view:project.task.type:0
+#: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
#: field:project.task.type,description:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Zuordnen zu"
#. module: project
-#: field:project.project,effective_hours:0
-#: field:project.task.work,hours:0
+#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
msgstr "Geleistete Stunden"
msgstr "Kunde"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
#: field:project.task.history,end_date:0
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
msgid "End Date"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
-#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
-#: view:task.by.days:0
+#: model:ir.model,name:project.model_task_by_days view:task.by.days:0
msgid "Task By Days"
msgstr "Aufgaben nach Tagen"
msgstr "Erfasse Deine Arbeitsstunden"
#. module: project
-#: view:report.project.task.user:0
-#: field:report.project.task.user,year:0
+#: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgstr "Geleistete Stunden"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: view:project.task:0
+#: view:project.project:0 view:project.task:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr "Sonstiges"
msgstr "Geleistete Stunden"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:924
+#: code:addons/project/project.py:959
#, python-format
msgid "The task '%s' is pending."
msgstr "Die Aufgabe '%s' ist im Wartezustand."
#. module: project
-#: field:project.task,total_hours:0
-#: field:project.vs.hours,total_hours:0
+#: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
msgid "Total Hours"
msgstr "Validierung Status"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:847
+#: code:addons/project/project.py:882
#, python-format
msgid "Task '%s' cancelled"
msgstr "Aufgabe '%s' ist storniert"
"Aufgabe"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
+#: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
msgstr "Erzeugt am"
#. module: project
-#: code:addons/project/project.py:855
+#: code:addons/project/project.py:890
#, python-format
msgid "The task '%s' is cancelled."
msgstr "Die Aufgabe '%s' wurde abgebrochen."
msgstr "Synchronisation von Projektaufgaben mit CRM Fällen."
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,type_ids:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
#: view:project.task.type:0
msgid "Tasks Stages"
msgstr "Aufgaben Stufen"
msgstr "Delegiere Aufgaben an anderen Benutzer"
#. module: project
-#: view:project.project:0
-#: field:project.project,warn_footer:0
+#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
msgid "Mail Footer"
msgstr "EMail Fußtext"