"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
-msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
+msgstr "Placa Mãe ASUStek A7V8X-X"
#. module: product
-#: help:product.template,seller_qty:0
+#: help:product.product,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr "Esta é a quantidade mínima para compra do fornecedor principal."
#. module: product
-#: model:product.uom,name:product.uom_day
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "UoM"
-msgstr "Unidade de Medida"
+msgstr "UdM"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
-msgstr "Tipo de medida"
+msgstr "Tipo de Medida"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
"estar na mesma categoria."
#. module: product
-#: field:product.template,seller_qty:0
+#: field:product.product,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Quantidade do Fornecedor"
#: code:addons/product/pricelist.py:178
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr "Atenção !"
+msgstr "Aviso!"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
-#: field:product.product,price:0
#: field:product.product,pricelist_id:0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de Preços"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr "Preços base"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
-msgstr "Unidade"
+msgstr "UdM"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr ""
-"Determina se o produto pode ficar visível na lista de produtos do pedido de "
-"venda."
+"Determina se o produto pode ser visível na lista de produtos dentro de uma "
+"seleção a partir de uma linha de pedido de venda."
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
-msgstr "Tipo do produto"
+msgstr "Tipo de Produto"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgstr " Ex.: 1 * (esta unid.) = proporção * (unid. de referência)"
#. module: product
-#: code:addons/product/product.py:418
+#: code:addons/product/product.py:412
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Produtos: "
msgstr "EAN13"
#. module: product
-#: field:product.template,seller_id:0
+#: field:product.product,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Fornecedor Principal"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.template,categ_id:0
+#: field:product.uom,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr ""
-"As regras somente se aplicam se o parceiro comprar/vender mais que esta "
+"As regras somente se aplicam se o parceiro comprar/vender mais do que esta "
"quantidade."
#. module: product
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
-msgstr "Quantidade por embalagem"
+msgstr "Quantidade por Embalagem"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Situação"
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
-msgstr "Administração do produto"
+msgstr "Administrador do Produto"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgstr "Procurar Preços de Produtos"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
-msgstr "Descrição da venda"
+msgstr "Descrição da Venda"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Storage Localisation"
-msgstr "Locação"
+msgstr "Localização do Armazenamento"
#. module: product
#: help:product.packaging,length:0
msgstr "Data final de validade para esta versão de lista de preços."
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_0
+#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Compras e Vendas"
+msgstr "Compras & Vendas"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
"category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
msgstr ""
"Uma lista de preços contem regras que serão avaliadas para calcular o preço "
-"de compra ou venda de todos os parceiros definidos para esta lista. Listas "
+"de compra ou venda para todos os parceiros definidos para esta lista. Listas "
"de preços podem ter várias versões (2010, 2011, Promoção de Fevereiro 2010, "
"etc.) e cada versão tem várias regras. Exemplo: o preço para cliente de uma "
"categoria de produto será baseado no preço do fornecedor multiplicado por "
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
-msgstr "Categorias de unidades"
+msgstr "Categorias UdM de Produtos"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
-msgstr "Pode ser comprado"
+msgstr "Pode ser Comprado"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
-msgstr "Exibir"
+msgstr "Visualizar"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
msgid "Product Templates"
-msgstr "Templates de Produtos"
+msgstr "Modelos de Produtos"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
-#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: código EAN invalido"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
-msgstr "Quantidade mínima"
+msgstr "Quantidade Mínima"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Max. Margin"
-msgstr "Margem máxima"
+msgstr "Margem Mínima"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Base Price"
-msgstr "Preço base"
+msgstr "Preço Base"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
+#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor"
msgstr "Lista de Preço"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Fornecedores"
"UdM padrão caso contrário."
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_5
+#: model:product.category,name:product.product_category_7
msgid "Accessories"
msgstr "Acessórios"
#. module: product
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
-msgstr "Tempo para entrega ao cliente"
+msgstr "Prazo de Entrega ao Cliente"
#. module: product
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Min. Margin"
-msgstr "Margem mínima"
+msgstr "Margem Mínima"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.ul,type:0
+#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
"para todos os outros produtos"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
-msgstr "Aquisições & Locações"
+msgstr "Aquisições & Locais"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
msgstr "Projeto de Design de Cozinha"
#. module: product
-#: model:product.uom,name:product.uom_hour
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
-msgstr "Em desevolvimento"
+msgstr "Em Desenvolvimento"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
-msgstr "Supplier Information"
+msgstr "Informação do Fornecedor"
#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
#: view:product.category:0
msgid "Product Categories"
-msgstr "Categorias de produtos"
+msgstr "Categorias de Produtos"
#. module: product
#: view:product.uom:0
#. module: product
#: view:product.price.type:0
msgid "Products Price Type"
-msgstr "Tipo de preço de produtos"
+msgstr "Tipo de Preços de Produtos"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgstr "Filtros Extendidos..."
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
-msgstr "Descrição da compra"
+msgstr "Descrição da Compra"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
-msgstr "Produto estocável"
+msgstr "Produto Estocável"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Shipping Unit"
-msgstr "Unidade de transporte"
+msgstr "Unidade de Envio"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
-msgstr "Informação do parceiro"
+msgstr "Informação do Parceiro"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
msgid "Logistical Units"
-msgstr "Unidades logísticas"
+msgstr "Unidades Logísticas"
#. module: product
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
-#: view:product.product:0
-#: field:product.product,name_template:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
-#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: product
#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: field:product.template,uom_id:0
+#: field:product.uom,name:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Unidade de Medida"
+msgstr "Unidade de Medida - UdM"
#. module: product
#: field:product.template,procure_method:0
" "
#. module: product
-#: help:product.template,seller_delay:0
+#: help:product.product,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
"coeficiente de atrasos."
#. module: product
-#: help:product.template,seller_id:0
+#: help:product.product,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr ""
"Fornecedor Principal que tem prioridade máxima na Lista de Fornecedores."
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_6
+#: model:product.category,name:product.product_category_5
#: view:product.product:0
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Second UoM"
-msgstr "Segunda Unidade"
+msgstr "Segunda UdM"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:143
#, python-format
msgid "Error !"
-msgstr "Erro !"
+msgstr "Erro!"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:0
msgid "Units of Measure"
-msgstr "Unidade de medida"
+msgstr "Unidades de Medida"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
-msgstr "Quantidade mínima"
+msgstr "Quantidade Mínima"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_9
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
"item is found."
msgstr ""
-"Define a ordem na qual que os itens da lista de preços serão checados. A "
+"Define a ordem em que os itens da lista de preços serão checados. A "
"avaliação inicia com prioridade para a sequência mais baixa e é encerrada "
"assim que o item é encontrado."
#. module: product
+#: view:product.product:0
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Consumível"
msgstr "Peso Bruto em Kg."
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr "Aquisições"
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
-msgstr "Categoria de Unidade"
+msgstr "Categoria UdM"
#. module: product
#: field:product.template,loc_rack:0
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
-msgstr "Unid. de Medida de Compra"
+msgstr "Unidade de Medida de Compra"
#. module: product
#: field:product.template,supply_method:0
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr "Unidade do produto"
+msgstr "Unidade de Medida do Produto"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Erro: A unidade padrão e a unidade de compra presisam ser da mesma categoria."
+"Erro: A UdM padrão e a UdM de compra precisam estar na mesma categoria."
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "Unit of Measure Properties"
-msgstr "Propriedades da Unid. de Medida"
+msgstr "Propriedades da Unidade de Medida"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
-msgstr "Peso da embalagem"
+msgstr "Peso da Embalagem Vazia"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
-msgstr "Unidade padrão usada para todas as operações."
+msgstr "Unidade de Medida padrão usada para todas as operações de estoque."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
-msgstr "Preço unitário"
+msgstr "Preço Unitário"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty (months)"
-msgstr "Garantia(meses)"
+msgstr "Garantia (meses)"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
-msgstr "Produtos por categoria"
+msgstr "Produtos por Categoria"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "UOM -> UOS Coeff"
-msgstr "Unidade de medida -> Coeficiente unidade de venda"
+msgstr "Coeficiente UdM -> UdV"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit Of Measure"
-msgstr "Unid. de Medida Padrão"
+msgstr "Unidade de Medida Padrão"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgstr "Box 30x40x60"
#. module: product
+#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
-msgstr "Lista de preços"
+msgstr "Lista de Preços"
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
"catálogo."
#. module: product
-#: code:addons/product/pricelist.py:376
+#: code:addons/product/pricelist.py:377
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
msgstr "Seção de parceiro na tela de produto."
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
-"Unidade de Medida default usada para pedidos de compra. Deve estar na mesma "
+"Unidade de Medida padrão usada para pedidos de compra. Deve estar na mesma "
"categoria que a UdM Padrão."
#. module: product
-#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
+#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr "Este produto está configurado com exemplo de fluxo \"push/pull\""
msgstr "Tipo de Lista de Preços"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
+#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Other Products"
msgstr "Outros Produtos"
msgstr "Características"
#. module: product
+#: view:product.product:0
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Pode ser Vendido"
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr "Tempo para produção"
+msgstr "Prazo de Fabricação"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgstr "Baseado em"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
+#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "Raw Materials"
msgstr "Matéria Prima"
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid "Product Category"
-msgstr "Categoria de produtos"
+msgstr "Categoria de Produtos"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
"Desmarcando o campo Ativo, você bloqueia a unidade de medida sem excluí-la."
#. module: product
-#: field:product.template,seller_delay:0
+#: field:product.product,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Prazo de Entrega do Fornecedor"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Type of Package"
-msgstr "Tipo de pacote"
+msgstr "Tipo de Embalagem"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#. module: product
#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "UoM Type"
-msgstr "Tipo de Unid. de Medida"
+msgstr "Tipo de UdM"
#. module: product
#: help:product.template,product_manager:0
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
"that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
-"A quantidade calculada será multipla deste valor. Use 1.0 para Unid. de "
-"Medida que não pode ser dividida."
+"A quantidade calculada será multipla deste valor. Use 1.0 para UdM que não "
+"pode ser dividida, exemplo uma peça."
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
-msgstr "Row"
+msgstr "Linha"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Complete PC With Peripherals"
-msgstr "PC Complet com periféricos"
+msgstr "PC Completo com periféricos"
#. module: product
#: constraint:res.partner:0
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
-#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
-msgstr "Preço de custo"
+msgstr "Preço de Custo"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Phone Help"
-msgstr "Telefone de Ajuda"
+msgstr "Suporte Telefônico"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
-"Define o preço, de modo a ser um múltiplo deste valor.\n"
-"Aplica-se o arredondamento após o desconto e antes da sobretaxa.\n"
-"Utilize arredondamento 10 e sobretaxa -0.01 para obter preços que terminam "
-"em 9,99"
+"Define o preço, de modo que é um múltiplo desse valor.\n"
+"O arredondamento é aplicado após o desconto e antes da sobretaxa.\n"
+"Os preços que terminam em 9,99, defina o arredondamento para 10, e -0,01 de "
+"sobretaxa"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
-msgstr "Item da lista"
+msgstr "Item da lista de preço"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales Properties"
-msgstr "Propriedades de vendas"
+msgstr "Propriedades da Venda"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
msgstr "tonelada"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Delays"
msgstr "Atrasos"
#: field:product.packaging,name:0
#: report:product.pricelist:0
#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
-msgstr "Descrição do produto"
+msgstr "Descrição do Produto"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
+#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: product
#: view:product.product:0
-#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant"
msgstr "Variação do Produto"
msgstr "Bandejas"
#. module: product
-#: code:addons/product/pricelist.py:375
+#: code:addons/product/pricelist.py:379
+#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Outra lista"
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Template"
-msgstr "Template de Produto"
+msgstr "Modelo de Produto"
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
+#: model:res.groups,name:product.group_costing_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Método de Formação de Custo"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
-msgstr "Preço de venda"
+msgstr "Preço de Venda"
#. module: product
#: field:product.category,type:0
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr ""
-"Coeficiente para converter UdM para UdM de Venda (UdM-V)\n"
-" UdM-V = UdM * Coeficiente"
+"Coeficiente para converter Unidade de Medida UdM para Unidade de Venda UdV "
+"de Venda\n"
+" UdV = UdM * Coeficiente"
#. module: product
#: help:product.template,volume:0