"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X"
#. module: product
-#: help:product.template,seller_qty:0
+#: help:product.product,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr "Minimalna nabavna količina kod glavnog dobavljača"
#. module: product
-#: model:product.uom,name:product.uom_day
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day"
msgstr "Dan"
"kategorije"
#. module: product
-#: field:product.template,seller_qty:0
+#: field:product.product,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavna količina"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
-#: field:product.product,price:0
#: field:product.product,pricelist_id:0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Cjenik"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr "Osnovne cijene"
msgstr " npr: 1 * (ova jedinica) = omjer * (referentna jedinica)"
#. module: product
-#: code:addons/product/product.py:418
+#: code:addons/product/product.py:412
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Proizvodi: "
msgstr "EAN13"
#. module: product
-#: field:product.template,seller_id:0
+#: field:product.product,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Glavni dobavljač"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.template,categ_id:0
+#: field:product.uom,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgstr "Pretraživanje cijena proizvoda"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Datum do kojeg vrijedi cjenik"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_0
+#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All products"
msgstr "Svi proizvodi"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Prodaja i nabava"
+msgstr "Prodaja i Nabava"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
-#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr "Pogreška: Nevažeća EAN šifra !"
+msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
+#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
msgstr "Cjenik"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
"artikla ukoliko nabavna JM nije upisana"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_5
+#: model:product.category,name:product.product_category_7
msgid "Accessories"
msgstr "Dodatna oprema"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.ul,type:0
+#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
-msgstr "Kupčeva šivra"
+msgstr "Šifra kupca"
#. module: product
#: view:product.product:0
"prazno ukoliko pravilo vrijedi za sve artikle"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr "Nabava i lokacije"
msgstr "Projekt dizajna kuhinje"
#. module: product
-#: model:product.uom,name:product.uom_hour
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour"
msgstr "Sat"
#: selection:product.category,type:0
#: selection:product.template,state:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
msgstr "Informacije o dobaljaču"
#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
msgstr ""
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
+"Vrijeme isporuke izraženo u danima - vrijeme od potvrde narudžbe do dolaska "
+"robe u vaše skladište. Koristi ga planer prilikom automatskog izračuna "
+"planiranja nabave artikala."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke cjenika"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
-#: view:product.product:0
-#: field:product.product,name_template:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
-#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: help:product.category,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
-msgstr ""
+msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste kategorije artikala."
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
#. module: product
#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: field:product.template,uom_id:0
+#: field:product.uom,name:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
msgstr ""
#. module: product
-#: help:product.template,seller_delay:0
+#: help:product.product,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
"kako bi složio zahtjeve prema kašnjenjima."
#. module: product
-#: help:product.template,seller_id:0
+#: help:product.product,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr "Glavni dobavljač s najvećim prioritetom u listi dobavljača"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_6
+#: model:product.category,name:product.product_category_5
#: view:product.product:0
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
"cjenika zadovoljena."
#. module: product
+#: view:product.product:0
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Potrošni materijal"
msgstr "Bruto težina u kg."
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr "Nabava"
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Točnost zaokruživanja"
#. module: product
#: view:product.uom:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Aktivan"
#. module: product
#: field:product.product,price_margin:0
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
-msgstr ""
+msgstr "Ukupan broj artikala po paleti ili kutiji."
#. module: product
#: field:product.product,variants:0
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Dodjeljuje prioritet listi dobavljača."
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgstr "Kutija 30x40x60"
#. module: product
+#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
msgstr "Osnovica za izračun cijene za kupca. (Kataloška cijena)"
#. module: product
-#: code:addons/product/pricelist.py:376
+#: code:addons/product/pricelist.py:377
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
msgstr "Podaci o partneru u formi artikla"
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
+"Predefinirana jedinica mjere za korištenje u narudžbama. Mora biti jednake "
+"kategorije kao i predefinirana jedinica mjere."
#. module: product
-#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
+#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr ""
msgstr "Vrsta cjenika"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
+#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Other Products"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali artikli"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgstr "Karakteristike"
#. module: product
+#: view:product.product:0
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Može se prodavati"
msgstr "Prema"
#. module: product
-#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
+#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Sirovine"
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
"obrišete."
#. module: product
-#: field:product.template,seller_delay:0
+#: field:product.product,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Rok isporuke dobavljača"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kutija"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
msgstr ""
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr "Opisi"
#. module: product
#: help:product.packaging,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste pakiranja."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Can be Rent"
-msgstr ""
+msgstr "Može se unajmiti"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
-#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Cijena troška"
msgstr "tona"
#. module: product
-#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Delays"
msgstr "Odgode"
#: field:product.packaging,name:0
#: report:product.pricelist:0
#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
+#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: product
#: view:product.product:0
-#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant"
msgstr "Varijanta proizvoda"
msgstr "Police"
#. module: product
-#: code:addons/product/pricelist.py:375
+#: code:addons/product/pricelist.py:379
+#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi cjenik"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
+#: model:res.groups,name:product.group_costing_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Metoda troška"
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
+"Različiti načini pakiranja za artikl. Ovo nema utjecaja na skladišne "
+"dokumente i u pravilo se koristi uz EDI modul (ako ga koristite)."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action