"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
msgstr ""
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/procurement.py:291
+#: code:addons/procurement/procurement.py:290
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr "Не е зададен доставчик за този продукт !"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,uom_id:0
+#: view:procurement.order:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Мерна единица"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,procure_method:0
+#: field:product.template,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Начин на снабдяване"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
-#: field:procurement.order,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни фирми"
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/procurement.py:386
+#: code:addons/procurement/procurement.py:370
#, python-format
msgid "Procurement '%s' is in exception: "
msgstr ""
msgstr "Количество"
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/procurement.py:379
+#: code:addons/procurement/procurement.py:365
#, python-format
msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: procurement
-#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,note:0
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
+#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/procurement.py:383
+#: code:addons/procurement/procurement.py:367
#, python-format
msgid "Not enough stock."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/schedulers.py:151
+#: code:addons/procurement/schedulers.py:133
#, python-format
msgid "Automatic OP: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/procurement.py:327
+#: code:addons/procurement/procurement.py:311
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr "Недостатъчни данни !"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
-#: view:procurement.order:0
-#: selection:procurement.order,state:0
#: view:procurement.order.compute:0
#: view:procurement.order.compute.all:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgstr ""
#. module: procurement
-#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
-#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
-#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
-#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
-#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
-#: view:product.product:0
-#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
+#: field:product.product,orderpoint_ids:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr ""
#. module: procurement
#: field:mrp.property,description:0
#: field:mrp.property.group,description:0
+#: field:procurement.order,name:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
+#: selection:procurement.order,procure_method:0
+#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Произведи по поръчка"
msgstr "Подробности за снабдяване"
#. module: procurement
-#: code:addons/procurement/schedulers.py:152
+#: code:addons/procurement/schedulers.py:134
#, python-format
msgid "SCHEDULER"
msgstr ""