[I18N] all: updated PO templates after latest cleanup
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / sr.po
index bc033d8..ebfb4d9 100644 (file)
@@ -7,154 +7,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-09 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process Node"
-msgstr ""
+msgstr "Procesni čvor"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.model:0
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
+"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.actions.act_window:0
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles from Workflow"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
+msgid "Processes"
+msgstr "Proces"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,menu_id:0
-msgid "Related Menu"
+#: field:process.node,help_url:0
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL za Pomoc"
+
+#. module: process
+#: help:process.process,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
+"without removing it."
 msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes proces "
+"bez njegovog uklanjanja."
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition,action_ids:0
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dugmad"
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupisano po..."
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Details"
-msgstr ""
+msgid "Kind Of Node"
+msgstr "Vrsta Cvora"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,help_url:0
-msgid "Help URL"
-msgstr ""
+#: constraint:ir.ui.menu:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni."
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Procesna čvorišta"
 
 #. module: process
 #: view:process.process:0
 #: field:process.process,node_ids:0
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Čvorišta"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: field:process.node,condition_ids:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi"
+
+#. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Search Process Transition"
+msgstr "Pretrazi Proces Tranzicije"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,node_id:0
 msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Čvorište"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Workflow Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Okidač TokaPosla"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,note:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
 msgid "Process Transitions Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije Procesa Tranzicije"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,model_id:0
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,model_id:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,model_id:0
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekat"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,source_node_id:0
 msgid "Source Node"
-msgstr ""
+msgstr "pocetno Čvorište"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
 #: field:process.transition,transition_ids:0
 msgid "Workflow Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "TRanzicije TokaPosla"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition.action,action:0
 msgid "Action ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sifra Akcije"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: view:process.transition:0
 msgid "Process Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Prelazni Proces"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "uslov"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Lažni"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,name:0
@@ -163,142 +181,176 @@ msgstr ""
 #: field:process.transition,name:0
 #: field:process.transition.action,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: process
-#: field:process.transition,role_ids:0
-msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,transition_in:0
 msgid "Starting Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Startni Prelazi"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,note:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,note:0
 #: view:process.transition:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Napomene"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition.action,transition_id:0
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Prelaz"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles Required"
-msgstr ""
-
-#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-msgid "Extra Information"
-msgstr ""
+msgid "Search Process"
+msgstr "Pretrazi proces"
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 #: field:process.node,subflow_id:0
 msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Podtok"
 
 #. module: process
 #: field:process.process,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Associated Groups"
+msgstr "Asocirane Grupe"
+
+#. module: process
+#: field:process.node,menu_id:0
+msgid "Related Menu"
+msgstr "Referentni Meni"
+
+#. module: process
+#: field:process.node,model_states:0
+msgid "States Expression"
+msgstr "Izraz Stanja"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Радња"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,flow_start:0
 msgid "Starting Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Startni tok"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,model_states:0
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz"
+
+#. module: process
+#: field:process.transition,group_ids:0
+msgid "Required Groups"
+msgstr "Potrebne Grupe"
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr "Dolazece Tranzicije"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition.action,state:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,transition_out:0
 msgid "Ending Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrsni Prelazi"
 
 #. module: process
-#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
 #: field:process.node,process_id:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
 
 #. module: process
-#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
-msgid "Enterprise Process"
-msgstr ""
+#: view:process.node:0
+msgid "Search ProcessNode"
+msgstr "Pretrazi Procesni Cvor"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
+msgid "Other Conditions"
+msgstr "Ostali Uslovi"
+
+#. module: process
+#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Proces preduzeca"
+
+#. module: process
 #: view:process.transition:0
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Radnje"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,model_states:0
-msgid "States Expression"
-msgstr ""
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Osobine"
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
 msgid "Process Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Prelazni Proces"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,target_node_id:0
 msgid "Target Node"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljno čvorište"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,kind:0
 msgid "Kind of Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta čvorišta"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr ""
-
-#. module: process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
-msgid "Enterprise Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazni prelazi"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Prelazi"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Object Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Objekta"
+
+#~ msgid "Roles from Workflow"
+#~ msgstr "Uloge iz TokaPosla"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalji"
+
+#~ msgid "Roles Required"
+#~ msgstr "Neophodne Uloge"
+
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Uloge"
+
+#~ msgid "Extra Information"
+#~ msgstr "Dodatne INformacije"
+
+#~ msgid "Enterprise Processes"
+#~ msgstr "Preocesi Preduzeca"