[I18N] all: additional translations courtesy of swedish translation team (Anders...
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / pt_BR.po
index eace162..65a7f1a 100644 (file)
@@ -4,77 +4,89 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:29:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:29:17+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nó do processo"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
+"especial!"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.actions.act_window:0
 msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
+
+#. module: process
+#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles from Workflow"
-msgstr "Papéis de Workflow"
+#: field:process.node,help_url:0
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL de ajuda"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,menu_id:0
-msgid "Related Menu"
-msgstr "Menu relacionado"
+#: help:process.process,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
+"without removing it."
+msgstr ""
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition,action_ids:0
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botões"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Kind Of Node"
+msgstr ""
 
 #. module: process
-#: field:process.node,help_url:0
-msgid "Help URL"
-msgstr "URL de ajuda"
+#: constraint:ir.ui.menu:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nós do processo"
 
 #. module: process
 #: view:process.process:0
@@ -90,6 +102,11 @@ msgid "Conditions"
 msgstr "Condições"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Search Process Transition"
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: field:process.condition,node_id:0
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
@@ -107,11 +124,13 @@ msgstr "Descrição"
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
 msgid "Process Transitions Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Processar ações de transições"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,model_id:0
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,model_id:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,model_id:0
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
@@ -122,31 +141,31 @@ msgid "Source Node"
 msgstr "Nó de origem"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
 #: field:process.transition,transition_ids:0
 msgid "Workflow Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transições de Workflow"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition.action,action:0
 msgid "Action ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ação ID"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: view:process.transition:0
 msgid "Process Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transição de processo"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 msgid "Condition"
 msgstr "Condição"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Imitação"
 
 #. module: process
 #: constraint:ir.ui.view:0
@@ -163,41 +182,28 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. module: process
-#: field:process.transition,role_ids:0
-msgid "Roles"
-msgstr "Papéis"
-
-#. module: process
 #: field:process.node,transition_in:0
 msgid "Starting Transitions"
 msgstr "Iniciando transações"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,note:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,note:0
 #: view:process.transition:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Observações"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition.action,transition_id:0
 msgid "Transition"
 msgstr "Transição"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles Required"
-msgstr "Papeis Requeridos"
-
-#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-msgid "Extra Information"
-msgstr "Informação Extra"
+msgid "Search Process"
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
@@ -211,6 +217,21 @@ msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Associated Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: field:process.node,menu_id:0
+msgid "Related Menu"
+msgstr "Menu relacionado"
+
+#. module: process
+#: field:process.node,model_states:0
+msgid "States Expression"
+msgstr "Expressão de estado"
+
+#. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
@@ -226,6 +247,17 @@ msgid "Expression"
 msgstr "Expressão"
 
 #. module: process
+#: field:process.transition,group_ids:0
+msgid "Required Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: field:process.transition.action,state:0
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -236,37 +268,45 @@ msgid "Ending Transitions"
 msgstr "Terminando transição"
 
 #. module: process
-#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
 #: field:process.node,process_id:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process"
 msgstr "Processo"
 
 #. module: process
-#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
-msgid "Enterprise Process"
+#: view:process.node:0
+msgid "Search ProcessNode"
 msgstr ""
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
+msgid "Other Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Processos de negócios"
+
+#. module: process
 #: view:process.transition:0
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,model_states:0
-msgid "States Expression"
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
 msgid "Process Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transições de Processos"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,target_node_id:0
@@ -282,12 +322,7 @@ msgstr "Tipo de nó"
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr ""
-
-#. module: process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
-msgid "Enterprise Processes"
-msgstr "Processos empresariais"
+msgstr "Transições de saida"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
@@ -300,3 +335,20 @@ msgstr "Transições"
 msgid "Object Method"
 msgstr "Método objeto"
 
+#~ msgid "Roles from Workflow"
+#~ msgstr "Papéis de Workflow"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalhes"
+
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Papéis"
+
+#~ msgid "Roles Required"
+#~ msgstr "Papeis Requeridos"
+
+#~ msgid "Extra Information"
+#~ msgstr "Informação Extra"
+
+#~ msgid "Enterprise Processes"
+#~ msgstr "Processos empresariais"