#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_node
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nó do processo"
#. module: process
-#: constraint:ir.model:0
+#: help:process.process,active:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
-"especial!"
-
-#. module: process
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
+"without removing it."
msgstr ""
-
-#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles from Workflow"
-msgstr "Papéis de Workflow"
+"Se o campo ativo for definido como Falso, permite que você esconda o "
+"processo sem removê-lo."
#. module: process
#: field:process.node,menu_id:0
msgstr "Menu relacionado"
#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
#: field:process.transition,action_ids:0
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Agrupar Por..."
+
+#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: process
#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Kind Of Node"
+msgstr "Tipo de Nó"
#. module: process
#: field:process.node,help_url:0
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_node
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nós do processo"
#. module: process
#: view:process.process:0
msgstr "Condições"
#. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Search Process Transition"
+msgstr "Procurar Transição de Processo"
+
+#. module: process
#: field:process.condition,node_id:0
msgid "Node"
msgstr "Nó"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
msgid "Process Transitions Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Processar ações de transições"
#. module: process
#: field:process.condition,model_id:0
+#: view:process.node:0
#: field:process.node,model_id:0
+#: view:process.process:0
#: field:process.process,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgstr "Nó de origem"
#. module: process
+#: view:process.transition:0
#: field:process.transition,transition_ids:0
msgid "Workflow Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transições de Workflow"
#. module: process
#: field:process.transition.action,action:0
msgstr "Ação ID"
#. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
#: view:process.transition:0
msgid "Process Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transição de processo"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgstr "Imitação"
#. module: process
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
#. module: process
#: field:process.condition,name:0
msgstr "Nome"
#. module: process
-#: field:process.transition,role_ids:0
-msgid "Roles"
-msgstr "Papéis"
-
-#. module: process
#: field:process.node,transition_in:0
msgid "Starting Transitions"
msgstr "Iniciando transações"
#. module: process
+#: view:process.node:0
#: field:process.node,note:0
+#: view:process.process:0
#: field:process.process,note:0
#: view:process.transition:0
msgid "Notes"
msgstr "Observações"
#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
#: field:process.transition.action,transition_id:0
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
#. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles Required"
-msgstr "Papeis Requeridos"
-
-#. module: process
-#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
-msgid "Extra Information"
-msgstr "Informação Extra"
+msgid "Search Process"
+msgstr "Procurar Processo"
#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
msgstr "Ativo"
#. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Associated Groups"
+msgstr "Grupos Associados"
+
+#. module: process
+#: field:process.node,model_states:0
+msgid "States Expression"
+msgstr "Expressão de estado"
+
+#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgstr "Inciando fluxo"
#. module: process
+#: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module shows the basic processes involved\n"
+" in the selected modules and in the sequence they\n"
+" occur\n"
+"\n"
+" Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
+" for e.g product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: process
#: field:process.condition,model_states:0
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
#. module: process
+#: field:process.transition,group_ids:0
+msgid "Required Groups"
+msgstr "Grupos Necessários"
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr "Transições de Entrada"
+
+#. module: process
#: field:process.transition.action,state:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr "Terminando transição"
#. module: process
-#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
#: field:process.node,process_id:0
#: view:process.process:0
msgid "Process"
msgstr "Processo"
#. module: process
-#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
-msgid "Enterprise Process"
+#: view:process.node:0
+msgid "Search ProcessNode"
msgstr ""
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
+msgid "Other Conditions"
+msgstr "Outras Condições"
+
+#. module: process
+#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Processos de negócios"
+
+#. module: process
#: view:process.transition:0
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#. module: process
-#: field:process.node,model_states:0
-msgid "States Expression"
-msgstr ""
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
msgid "Process Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transições de Processos"
#. module: process
#: field:process.transition,target_node_id:0
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr ""
-
-#. module: process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
-msgid "Enterprise Processes"
-msgstr "Processos empresariais"
+msgstr "Transições de saida"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Object Method"
msgstr "Método objeto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Roles from Workflow"
+#~ msgstr "Papéis de Workflow"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalhes"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Papéis"
+
+#~ msgid "Roles Required"
+#~ msgstr "Papeis Requeridos"
+
+#~ msgid "Extra Information"
+#~ msgstr "Informação Extra"
+
+#~ msgid "Enterprise Processes"
+#~ msgstr "Processos empresariais"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."