Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / pl.po
index c5793d0..cfba4f4 100644 (file)
@@ -4,67 +4,57 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 06:55+0000\n"
 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 04:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process Node"
 msgstr "Węzeł procesu"
 
 #. module: process
-#: constraint:ir.model:0
+#: help:process.process,active:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
-"specjalnych !"
-
-#. module: process
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
+"without removing it."
 msgstr ""
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles from Workflow"
-msgstr "Role z obiegu"
-
-#. module: process
 #: field:process.node,menu_id:0
 msgid "Related Menu"
 msgstr "Powiązane menu"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition,action_ids:0
 msgid "Buttons"
 msgstr "Przyciski"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgid "Kind Of Node"
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: field:process.node,help_url:0
@@ -73,7 +63,6 @@ msgstr "URL pomocy"
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_node
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
@@ -94,6 +83,11 @@ msgid "Conditions"
 msgstr "Warunki"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Search Process Transition"
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: field:process.condition,node_id:0
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
@@ -115,7 +109,9 @@ msgstr "Akcje przejścia procesu"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,model_id:0
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,model_id:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,model_id:0
 msgid "Object"
 msgstr "Obiekt"
@@ -126,6 +122,7 @@ msgid "Source Node"
 msgstr "Węzeł źródłowy"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
 #: field:process.transition,transition_ids:0
 msgid "Workflow Transitions"
 msgstr "Przejścia obiegu"
@@ -136,14 +133,13 @@ msgid "Action ID"
 msgstr "ID akcji"
 
 #. module: process
+#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: view:process.transition:0
 msgid "Process Transition"
 msgstr "Przejście procesu"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
@@ -153,9 +149,10 @@ msgid "Dummy"
 msgstr "Bezczynny"
 
 #. module: process
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
+#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
+msgid "Processes"
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,name:0
@@ -167,41 +164,28 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. module: process
-#: field:process.transition,role_ids:0
-msgid "Roles"
-msgstr "Role"
-
-#. module: process
 #: field:process.node,transition_in:0
 msgid "Starting Transitions"
 msgstr "Przejścia początkowe"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
 #: field:process.node,note:0
+#: view:process.process:0
 #: field:process.process,note:0
 #: view:process.transition:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Uwagi"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: field:process.transition.action,transition_id:0
 msgid "Transition"
 msgstr "Przejście"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
-#: view:process.transition:0
-msgid "Roles Required"
-msgstr "Wymagane role"
-
-#. module: process
-#: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
-msgid "Extra Information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+msgid "Search Process"
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
@@ -215,6 +199,16 @@ msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
 #. module: process
+#: view:process.transition:0
+msgid "Associated Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: field:process.node,model_states:0
+msgid "States Expression"
+msgstr "Wyrażenie stanów"
+
+#. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
@@ -225,11 +219,36 @@ msgid "Starting Flow"
 msgstr "Przepływ początkowy"
 
 #. module: process
+#: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"     This module shows the basic processes involved\n"
+"     in the selected modules and in the sequence they\n"
+"     occur\n"
+"\n"
+"     Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
+"     for e.g product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: field:process.condition,model_states:0
 msgid "Expression"
 msgstr "Wyrażenie"
 
 #. module: process
+#: field:process.transition,group_ids:0
+msgid "Required Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: field:process.transition.action,state:0
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -240,34 +259,42 @@ msgid "Ending Transitions"
 msgstr "Przejścia końcowe"
 
 #. module: process
-#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
 #: field:process.node,process_id:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process"
 msgstr "Proces"
 
 #. module: process
+#: view:process.node:0
+msgid "Search ProcessNode"
+msgstr ""
+
+#. module: process
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Other Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: process
 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
+#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
 msgid "Enterprise Process"
 msgstr "Proces przedsiębiorstwa"
 
 #. module: process
-#: view:process.node:0
-#: view:process.process:0
 #: view:process.transition:0
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
 #. module: process
-#: field:process.node,model_states:0
-msgid "States Expression"
-msgstr "Wyrażenie stanów"
+#: view:process.node:0
+#: view:process.process:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
-#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
 msgid "Process Transitions"
 msgstr "Przejścia procesu"
@@ -289,11 +316,6 @@ msgid "Outgoing Transitions"
 msgstr "Przejścia wyjściowe"
 
 #. module: process
-#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
-msgid "Enterprise Processes"
-msgstr "Procesy przedsiębiorstwa"
-
-#. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Transitions"
@@ -303,3 +325,30 @@ msgstr "Przejścia"
 #: selection:process.transition.action,state:0
 msgid "Object Method"
 msgstr "Metoda obiektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
+#~ "specjalnych !"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
+
+#~ msgid "Roles Required"
+#~ msgstr "Wymagane role"
+
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Role"
+
+#~ msgid "Extra Information"
+#~ msgstr "Dodatkowe informacje"
+
+#~ msgid "Enterprise Processes"
+#~ msgstr "Procesy przedsiębiorstwa"
+
+#~ msgid "Roles from Workflow"
+#~ msgstr "Role z obiegu"