"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.discount,discount_notes:0
msgstr "Point Of Sale"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
+#: view:pos.session:0
+#: view:report.pos.order:0
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Details of Sales"
msgstr "Verkauf Details"
msgstr "Scanne Produkt"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,day:0
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgstr "Erfasse Zahlung:"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
+#: view:report.pos.order:0
msgid "My Sales"
msgstr "Meine Verkäufe"
msgstr "Heutige Verkäufe des derzeitigen Benutzers"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
-#: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
-#: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
+#: report:account.statement:0
+#: field:pos.box.entries,amount:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: field:pos.make.payment,amount:0
+#: report:pos.user.product:0
#: field:report.transaction.pos,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgstr "Referenz"
#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1083
#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#, python-format
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
"Alle Aufträge verbleiben im Status 'Unerledigt' bevor diese bestätigt werden."
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
+#: report:account.statement:0
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
+#: field:report.pos.order,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total of the day"
msgstr "Tagessumme"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,average_price:0
msgid "Average Price"
msgstr "Durchschnittspreis"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
-#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
msgid "Sales by User"
msgstr "Verkäufe nach Benutzer"
msgstr "Ref."
#. module: point_of_sale
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtpreis"
msgstr "Marge"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
+#: field:pos.discount,discount:0
+#: field:pos.order.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
msgid "Daily Operations"
-msgstr "Tagesvorfälle"
+msgstr "Kassiervorgänge"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Cash Statements"
-msgstr "Suche Kassenauszug"
+msgstr "Suche Kassenbuch"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.confirm:0
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Verkäufe abschliessen wollen?"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "August"
msgstr "August"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgstr "Datum Zahlung"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,stop_at:0
msgid "Closing Date"
msgstr "Kassenabschluss"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgstr "Berechnen"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgstr "Zeit bis Zahlung"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order.line,qty:0
#: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Hauptkasse"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.details:0
+#: view:pos.payment.report:0
+#: view:pos.payment.report.user:0
#: view:pos.sale.user:0
msgid "Print Report"
-msgstr "Drucke Report"
+msgstr "Drucke Bericht"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order.line,price_unit:0
#: report:pos.payment.report.user:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Preis pro Einheit"
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
#, python-format
msgid "Add Product"
-msgstr "Hinzuf. Produkt"
+msgstr "Hinzufügen Produkt"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
msgstr "Rechnungsbetrag"
#. module: point_of_sale
-#: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: report:account.statement:0
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
-#: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
-#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
#: field:report.pos.order,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel.:"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:285
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
-#: report:pos.details:0 view:pos.order:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
+#: report:pos.details:0
+#: view:pos.order:0
+#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Ending Balance"
msgstr "Endsaldo"
msgstr "Barkassen sind bereits abgeschlossen."
#. module: point_of_sale
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
+#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
#: view:pos.open.statement:0
msgid "Open Statements"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
msgid "Sales total(Revenue)"
-msgstr "Gesamtumsatz"
+msgstr "Gesamte Verkäufe (Umsatz)"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total paid"
msgstr "Summe bezahlt"
msgstr "Prüfe Details"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Qty of product"
-msgstr "Produktmenge"
+msgstr "Anz. Produkte"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
msgid "transaction for the pos"
-msgstr "Transaktion"
+msgstr "Transaktionen für das POS"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,contract_number:0
msgstr "Vertragsnummer"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "March"
msgstr "März"
msgstr "Produkte des Benutzers"
#. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1173
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
"Please set one before choosing a product."
-msgstr "Sie müssen noch eine Preisliste beim Verkaufsauftrag wählen !"
+msgstr ""
+"Sie müssen noch eine Preisliste beim Verkaufsauftrag wählen !\n"
+"Bitte wählen Sie eine vor Ihrer Produktauswahl."
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
msgstr "Erweiterte Konfiguration"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
msgid "Starting Balance"
msgstr "Anfangssaldo"
msgstr "Typ Zahlungseingang"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr "# Positionen"
+msgstr "Anzahl Positionen"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_accepted
msgstr "Heutige Verkäufe"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
-#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "POS "
msgstr "POS "
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:pos.user.product:0
msgid "Total :"
msgstr "Summe :"
msgstr "Preisliste"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total invoiced"
msgstr "Summe berechnet"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,product_qty:0
msgid "# of Qty"
msgstr "# Menge"
msgstr "Monatliche Verkäufe nach Marge"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,date_order:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
#: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
msgstr "Steuerzuordnung Anmerkung"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,start_at:0
msgid "Opening Date"
msgstr "Eröffnungsdatum"
msgstr "Quittung :"
#. module: point_of_sale
+#: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
#: field:pos.order,amount_return:0
+#: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
+#: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
+#: report:pos.details:0
+#: field:report.transaction.pos,date_create:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Unternehmen"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total discount"
msgstr "Gesamt Rabatt"
msgstr "Sie können diesen Auftrag nicht ändern, er ist bereits bezahlt."
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
+#: field:pos.details,date_end:0
+#: field:pos.sale.user,date_end:0
msgid "Date End"
msgstr "Datum Abschluss"
msgstr "Transaktionsnummer"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
-#: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:313
+#: view:pos.confirm:0
+#: view:pos.details:0
+#: view:pos.discount:0
+#: view:pos.ean_wizard:0
+#: view:pos.make.payment:0
+#: view:pos.open.statement:0
+#: view:pos.payment.report:0
+#: view:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.receipt:0
+#: view:pos.sale.user:0
+#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Auftragspositionen POS"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
+#: view:pos.order:0
+#: view:report.transaction.pos:0
msgid "Amount total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
+#: view:pos.session:0
msgid "Cash Registers"
msgstr "Barkassen"
#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
#: report:pos.details:0
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
-#: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:94
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#, python-format
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgstr "Strichcode"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
-#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "POS"
msgstr "POS"
msgstr "Kassenauszahlung"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "Start Period"
msgstr "Start Periode"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
-#: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
+#: report:account.statement:0
+#: field:pos.category,complete_name:0
+#: field:pos.category,name:0
+#: report:pos.sales.user:0
#: report:pos.sales.user.today:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
msgstr "Lieferanten Gutschrift"
#. module: point_of_sale
-#: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:pos.order:0
+#: view:pos.session:0
#: view:report.pos.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
msgstr "Alle abgeschlossenen Kassen"
#. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1172
#, python-format
msgid "No Pricelist !"
msgstr "Keine Preisliste!"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: field:pos.order,amount_tax:0
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
+#: view:pos.order:0
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Picking List"
msgstr "Packliste"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
-#: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
-#: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:84
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
+#, python-format
msgid "Qty"
msgstr "Anz"
msgstr "Preise"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgstr "Point Of Sale Zahlung"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodenende"
msgstr "ist Anzahlung / Vorauszahlung"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,month:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
-#: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
+#: field:pos.box.entries,journal_id:0
+#: field:pos.session,cash_register_id:0
msgid "Cash Register"
msgstr "Barkasse"
msgstr "Keine Auftragszeilen für diesen Verkauf definiert"
#. module: point_of_sale
-#: field:report.cash.register,balance_start:0
+#: view:pos.session:0
msgid "Opening Balance"
msgstr "Startsaldo"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
+#: field:pos.order,amount_paid:0
+#: selection:pos.order,state:0
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
msgid "Quotation"
msgstr "Alle externen Angebote"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
-#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
-#: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#, python-format
msgid "Total:"
msgstr "Summe:"
msgid "Nbr Invoice"
msgstr "Keine Rechnung"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:254
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
+#, python-format
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
msgstr "Erledigt"
#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
-#: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,invoice_id:0
+#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgstr "Erhalten von Vertrieb"
#. module: point_of_sale
-#: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:pos.session:0
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
+#: field:pos.order,name:0
+#: field:pos.order.line,order_id:0
msgid "Order Ref"
msgstr "Referenz Auftrag"
#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
msgid "Net margin per Qty"
-msgstr "Nettomarge pro Stk"
+msgstr "Netto Marge pro Stk"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
msgid "Sales by User Margin"
msgstr "Verkaufsmargen nach Benutzer"
#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
#: report:pos.invoice:0
+#, python-format
msgid "Taxes:"
msgstr "Steuern:"
msgid "Point of Sale Orders Statistics"
msgstr "Auswertungen POS Verkäufe"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
-#. openerp-web
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
-#: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
-#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
+#: report:pos.details:0
+#: field:pos.order.line,product_id:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgstr "Produktbeschreibung"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
+#: field:pos.details,date_start:0
+#: field:pos.sale.user,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Startdatum"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
-#. openerp-web
-#: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
+#: field:pos.order,amount_total:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.session:0
#: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
#: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
msgid "Total"
msgstr "Summe"
#: report:account.statement:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
msgid "Statement"
-msgstr "Zahlungsbeleg"
+msgstr "Kassenbericht"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,name:0
msgstr "Ausgabe Einzelposten"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
-#: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
-#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
-#: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order,company_id:0
+#: field:pos.order.line,company_id:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: report:pos.user.product:0
#: field:report.pos.order,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Unternehmen"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Rechnungsdatum"
+msgstr "Datum Rechnung"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1058
msgstr "Auftrag POS"
#. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:733
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031
+#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
msgstr "Warenauswahl"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
+#: field:pos.config,shop_id:0
+#: field:pos.order,shop_id:0
+#: field:report.pos.order,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
+#: field:pos.session,statement_ids:0
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bank Auszug"
msgstr "Enddatum"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "POS Report"
msgstr "POS Auswertung"
msgstr "Barcode Scannen"
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
+#: field:pos.box.entries,product_id:0
msgid "Operation"
msgstr "Vorgang"
msgstr "Rechnungen"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,total_discount:0
msgid "Total Discount"
msgstr "Rabattsumme"
msgstr "Nachricht"
#. module: point_of_sale
-#: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
-#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
+#: field:pos.session,config_id:0
+#: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
#: view:product.product:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
msgid "Point of Sale"
msgstr "Point of Sale"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
-#: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,user_id:0
msgid "Salesman"
msgstr "Verkäufer"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
-#: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
+#: report:pos.details:0
+#: view:pos.order:0
+#: selection:pos.order,state:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: selection:report.pos.order,state:0
msgid "Invoiced"
-msgstr "Berechnet"
+msgstr "Abgerechnet"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.close.statement:0
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
#, python-format
msgid "Please provide a partner for the sale."
msgstr "Bitte Partner für Verkauf definieren"
msgstr "Kassierer"
#. module: point_of_sale
-#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
-#: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
-#: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
-#: field:report.cash.register,user_id:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.box.entries,user_id:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: view:pos.session:0
+#: report:pos.user.product:0
#: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
msgstr "Verkauf nach Benutzer"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483
#: view:pos.receipt:0
+#, python-format
msgid "Print Receipt"
msgstr "Drucke Quittung"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgstr "BItte Rechnung für diesen Verkauf erzeugen"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
#: field:report.pos.order,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Bestelldatum"
msgstr "Beenden Barkasse"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
msgid "Disc(%)"
msgstr "Rabatt(%)"
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: point_of_sale
-#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. openerp-web
-#: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
-#: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
-#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:975
+#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal w/o Tax"
-msgstr "Zwischensumme w/o Steuer"
+msgstr "Zwischensumme mit/ohne Steuer"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
msgid "Pyament Report"
-msgstr "Zahlungsausertung"
+msgstr "Zahlungsauswertung"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
msgstr "bitte prüfen Sie, daß das Konto auf %s gesetzt wird."
#. module: point_of_sale
-#: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgstr "Alle Kassenbuchungen"
#. module: point_of_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
-#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
#: view:report.pos.order:0
msgid "Point of Sale Analysis"
msgstr "Analyse Point of Sale"
#. module: point_of_sale
-#: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,partner_id:0
+#: view:report.pos.order:0
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgstr "Fortschritt"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgstr "Offene Verkäufe"
#. module: point_of_sale
-#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
+#: selection:report.pos.order,month:0
msgid "April"
-msgstr "April Mitteilungen"
+msgstr "April"
#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
#: field:pos.order,statement_ids:0
msgid "Payments"
msgstr "Anzeige Zahlungen"
#. module: point_of_sale
-#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
-#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
-#: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.lines:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: report:pos.user.product:0
msgid "Print Date"
msgstr "Druckdatum"
msgstr "Buchungsposition"
#. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
+#: view:pos.make.payment:0
#, python-format
msgid "Make Payment"
msgstr "Erfasse Zahlung"
msgstr "Verkäufer Heute"
#. module: point_of_sale
-#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
-#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,year:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"