[MERGE] Merge with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / ru.po
index 81f8610..b2b8d71 100644 (file)
@@ -7,45 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,object_id:0
-msgid "Object affect by this rules"
-msgstr "Объект затрагивает эти правила"
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
-"символов !"
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid ""
-"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-msgstr ""
-"Ошибка. ЕИМ по умолчанию и закупочная ЕИМ должны иметь одинаковую категорию."
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
-msgstr "НДС выглядит неправильно"
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: multi_company
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
@@ -54,20 +24,51 @@ msgstr "Недопустимое имя модели в определении 
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
 msgid ""
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
-"department"
+"\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"\n"
+"Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
+"total amount due of:\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Дата: %(date)s\n"
+"\n"
+"Уважаемый / уважаемая %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, просмотрите в приложении напоминание о всех не оплаченных вами "
+"счетах.\n"
+"Всего на сумму: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"Спасибо,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s\n"
+"        "
+
+#. module: multi_company
+#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
+msgid "Odoo Offers"
+msgstr "Предложения Odoo"
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
-msgid "Default Company"
-msgstr "Компания по умолчанию"
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
+msgstr "Возвращаемое"
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,object_id:0
-msgid "Object"
-msgstr "Объект"
+#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi-Companies"
+msgstr ""
 
 #. module: multi_company
 #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
@@ -76,17 +77,20 @@ msgid "Multi Company"
 msgstr "Концерн"
 
 #. module: multi_company
-#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
-msgid ""
-"This module add the possibility to easily manage \n"
-"    the default value for each object\n"
-"    "
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr "Компании по умолчанию для объекта"
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,company_id:0
-msgid "Main Company"
-msgstr "Головная компания"
+#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
+msgid "Odoo Offer"
+msgstr "Предложение Odoo"
+
+#. module: multi_company
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Matching"
+msgstr "Сопоставление"
 
 #. module: multi_company
 #: view:multi_company.default:0
@@ -94,102 +98,86 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 #. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
-msgid "Company to store the current record"
+#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
+"    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Некорректный формат XML структуры для просмотра."
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Объект"
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
+#~ msgstr "НДС выглядит неправильно"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr "Ошибка. UOS и UOM должны принадлежать к разным категориям."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
 
-#. module: multi_company
-#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
-msgid "Odoo Offers"
-msgstr "Предложения Odoo"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
+#~ "символов !"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивную компанию."
+#~ msgid "Multi company"
+#~ msgstr "Концерн"
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,name:0
-msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+#~ msgid "Main Company"
+#~ msgstr "Головная компания"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
-msgid "Multi company"
-msgstr "Концерн"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Некорректный формат XML структуры для просмотра."
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
-msgid "multi_company.default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr "Ошибка. UOS и UOM должны принадлежать к разным категориям."
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,company_id:0
-msgid "Company where the user is connected"
-msgstr "Компании, в составе которых находиться пользователь"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
-msgid "Default Company per Object"
-msgstr "Компании по умолчанию для объекта"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
+#~ msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивную компанию."
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,expression:0
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Последовательность"
 
-#. module: multi_company
-#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
-msgid "Odoo Offer"
-msgstr "Предложение Odoo"
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Выражение"
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Последовательность"
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+#~ msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.category:0
-msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
+#~ msgid "Error: Invalid ean code"
+#~ msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.product:0
-msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
+#, python-format
+#~ msgid " (copy)"
+#~ msgstr " (копия)"
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,expression:0
-msgid "Expression, must be True to match"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object affect by this rules"
+#~ msgstr "Объект затрагивает эти правила"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
-msgid "Default company per Object"
-msgstr "Компания по умолчанию для объекта"
+#~ msgid "Default Company"
+#~ msgstr "Компания по умолчанию"
 
-#. module: multi_company
-#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
-#, python-format
-msgid " (copy)"
-msgstr " (копия)"
+#~ msgid "Company where the user is connected"
+#~ msgstr "Компании, в составе которых находиться пользователь"
 
-#. module: multi_company
-#: view:multi_company.default:0
-msgid "Matching"
-msgstr "Сопоставление"
+#~ msgid "Default company per Object"
+#~ msgstr "Компания по умолчанию для объекта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка. ЕИМ по умолчанию и закупочная ЕИМ должны иметь одинаковую категорию."
+
+#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивных связанных участников."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."