msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_in
+msgid "Cash Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
+#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_in
+msgid "Checks Journal - (OpenERP IN)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi-Companies"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
-msgid "Odoo Offers"
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_us
+msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid ""
-"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_us
+msgid "Expenses Journal - (OpenERP US)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:product.category:0
-msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_be
+msgid "Expenses Journal - (OpenERP BE)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
+#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_us
+msgid "Sales Journal - (OpenERP US)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
+#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_in
+msgid "Expenses Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
#. module: multi_company
-#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
-msgid "Multi-Companies"
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
msgstr ""
#. module: multi_company
msgstr "Multisocietat"
#. module: multi_company
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_in
+msgid "Sales Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_be
+msgid "Checks Journal - (OpenERP BE)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:product.product:0
-msgid "Error: Invalid ean code"
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. module: multi_company
+#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
+msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:res.users:0
-msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_us
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP US)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_us
+msgid "Cash Journal - (OpenERP US)"
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: view:multi_company.default:0
-msgid "Returning"
+#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_us
+msgid "Bank Journal - (OpenERP US)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_in
+msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_be
+msgid "Cash Journal - (OpenERP BE)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_us
+msgid "Checks Journal - (OpenERP US)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_be
+msgid "Sales Journal - (OpenERP BE)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_be
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP BE)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_be
+msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP BE)"
msgstr ""
#. module: multi_company
msgstr ""
#. module: multi_company
-#: view:multi_company.default:0
-msgid "Matching"
-msgstr "Correspondéncia"
+#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
+msgid "Odoo Offer"
+msgstr ""
#. module: multi_company
-#: view:multi_company.default:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Condicion"
+#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_in
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
#. module: multi_company
-#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
-msgid "Odoo Offer"
+#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_in
+msgid "Bank Journal - (OpenERP IN)"
+msgstr ""
+
+#. module: multi_company
+#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_be
+msgid "Bank Journal - (OpenERP BE)"
msgstr ""
+#. module: multi_company
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondéncia"
+
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objècte"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "Multisocietat"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
+
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"