[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / fr.po
index 2e6f71b..b1329a7 100644 (file)
@@ -7,42 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,object_id:0
-msgid "Object affect by this rules"
-msgstr ""
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid ""
-"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-msgstr ""
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
-msgstr ""
-
-#. module: multi_company
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: multi_company
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
@@ -51,142 +24,177 @@ msgstr ""
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
 msgid ""
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
-"department"
-msgstr ""
+"\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"\n"
+"Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
+"total amount due of:\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"\n"
+"Cher %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Veuillez trouver en pièce jointe un rappel de toutes vos factures non "
+"payées, pour un montant total de :\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"Merci.\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s\n"
+"        "
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
-msgid "Default Company"
-msgstr ""
+#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
+msgid "Odoo Offers"
+msgstr "Offre Odoo"
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,object_id:0
-msgid "Object"
-msgstr ""
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
+msgstr "Retour"
+
+#. module: multi_company
+#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi-Companies"
+msgstr "Multi-sociétés"
 
 #. module: multi_company
 #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
 #: view:multi_company.default:0
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi société"
 
 #. module: multi_company
-#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
-msgid ""
-"This module add the possibility to easily manage \n"
-"    the default value for each object\n"
-"    "
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr "Société par défaut par objet"
 
 #. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,company_id:0
-msgid "Main Company"
-msgstr ""
+#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
+msgid "Odoo Offer"
+msgstr "Offre Odoo"
 
 #. module: multi_company
 #: view:multi_company.default:0
-msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondance"
 
 #. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
-msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 #. module: multi_company
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
+"    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Le module multi-société est là pour la gestion des environnements multi-"
+"société.\n"
+"    Ce module est la base pour les autres modules multi-société.\n"
+"    "
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Company"
+#~ msgstr "Société par défaut"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Objet"
 
-#. module: multi_company
-#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
-msgid "Odoo Offers"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
+#~ "faire partie de la même catégorie"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
+#~ msgstr "La TVA ne semble pas correcte"
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,name:0
-msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nom de l'objet invalide dans l'action défini"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
-msgid "Multi company"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object affect by this rules"
+#~ msgstr "Objet affecté par cette règle"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
-msgid "multi_company.default"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
+#~ "caractères spéciaux !"
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,company_id:0
-msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Company to store the current record"
+#~ msgstr "Société physique ou sera stocké cet enregistrement"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
-msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Main Company"
+#~ msgstr "Société Principale"
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,expression:0
-msgid "Expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !"
 
-#. module: multi_company
-#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
-msgid "Odoo Offer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
 
-#. module: multi_company
-#: field:multi_company.default,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
+#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.category:0
-msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+#~ msgid "multi_company.default"
+#~ msgstr "multi_company.default"
 
-#. module: multi_company
-#: constraint:product.product:0
-msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Company where the user is connected"
+#~ msgstr "Société ou l'utilisateur sera connecté"
 
-#. module: multi_company
-#: help:multi_company.default,expression:0
-msgid "Expression, must be True to match"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name it to easily find a record"
+#~ msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
 
-#. module: multi_company
-#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
-msgid "Default company per Object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multi company"
+#~ msgstr "Multi société"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Séquence"
+
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Expression"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
+
+#~ msgid "Error: Invalid ean code"
+#~ msgstr "Erreur: code EAN non valide"
+
+#~ msgid "Default company per Object"
+#~ msgstr "Société par défaut par Objet"
+
+#~ msgid "Expression, must be True to match"
+#~ msgstr "Expression, doit être Vrai pour correspondre"
 
-#. module: multi_company
-#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
 #, python-format
-msgid " (copy)"
-msgstr ""
+#~ msgid " (copy)"
+#~ msgstr " (copie)"
 
-#. module: multi_company
-#: view:multi_company.default:0
-msgid "Matching"
-msgstr ""
+#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+#~ msgstr ""
+#~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
+#~ "utilisateur"
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Journal des avoirs sur commandes de vente - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
+#~ msgstr "VOus ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"