[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / fr_FR.po
index 9f747ae..9458fa4 100644 (file)
@@ -4,43 +4,47 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier (Open ERP) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
 msgid "Start Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de Départ"
 
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "En progress"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "en Pause"
 
 #. module: mrp_operations
 #: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
 msgid "Operation is started"
-msgstr ""
+msgstr "Opération commencée"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
@@ -50,23 +54,23 @@ msgstr "Ordre de Production"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 msgid "Start working"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer à Travailler"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
 msgid "Operations Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code des Opérations"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
-msgstr ""
+msgstr "Un ordre de Production ne peux pas commencer dans l'état [%s]"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
 msgid "Mrp Operation Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processus des Opérations de Production"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "État"
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Délai"
 
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
@@ -92,12 +96,17 @@ msgstr "Production"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp_operations.operation:0
 msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Calendrier"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de Travail"
+
+#. module: mrp_operations
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
@@ -112,7 +121,7 @@ msgstr "Mettre en brouillon"
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
 msgid "Date Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Date Planifiée"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
@@ -122,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
 msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp_operations.operation.code:0
@@ -134,6 +143,8 @@ msgstr "Code d'Opération de Production"
 #, python-format
 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
 msgstr ""
+" Vous ne pouvez pas Résumer une Opération qui se trouve dans un état autre "
+"que 'en Pause' !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
@@ -175,13 +186,13 @@ msgstr "Code-barre des Centres de Travail"
 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
 msgid "Operation is done"
-msgstr ""
+msgstr "Opération terminée"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Operation is already finished !"
-msgstr ""
+msgstr "Opération déjà terminée !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
@@ -192,41 +203,42 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a aucune Opération à annuler !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres de Travail"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Début"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
 msgid "Production order for any products"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres de Production pour n'importe quel produit"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
 msgid "Workcenter Production start end workflow"
 msgstr ""
+"Flux de Travail de Début et de Fin pour la Production des Centres de Travail"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
@@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "Nom de l'Opération"
 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finnished:0
 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Fin"
 
 #. module: mrp_operations
 #: constraint:ir.ui.view:0
@@ -247,13 +259,13 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
 msgid "mrp_operations.operation.code"
-msgstr ""
+msgstr "mrp_operations.operation.code"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas terminer l'opération sans la Commencer/Résumer !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
@@ -263,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
@@ -274,13 +286,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Operation is not started yet !"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération n'est pas encore commencée !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@@ -290,23 +302,23 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la Commande"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
 msgid "Production Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de Travail de Production"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération est déjà annulée !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
 msgid "Production start Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de Début de Production"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
@@ -316,7 +328,7 @@ msgstr "Centre de Travail"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 msgid "Graph view in hours by workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Graphe en heures par centre de travail"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
@@ -329,6 +341,8 @@ msgstr "Opérations"
 #, python-format
 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre en pause une Opération qui se trouve dans un autre "
+"état que Commencée/Résumée !"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
@@ -339,17 +353,17 @@ msgstr "Code"
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
 msgid "Confirmed Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Travail Confirmées"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
 msgid "Work Orders to Do"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Travail à faire"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
 msgid "Cancel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération d'annulation"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
@@ -365,23 +379,23 @@ msgstr ""
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Résumer"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
 msgid "Done Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération effectuée"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qté"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
 msgid "All Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les Commandes de Travail"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp_operations.operation:0
@@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "Terminé"
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
 msgid "mrp_operations.operation"
-msgstr ""
+msgstr "mrp_operations.operation"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -413,11 +427,14 @@ msgstr "Brouillon"
 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
 msgid "Operation is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération est annulée"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
 #, python-format
-msgid "Operation has already started !' 'You  can either Pause /Finish/Cancel the operation"
+msgid ""
+"Operation has already started !' 'You  can either Pause /Finish/Cancel the "
+"operation"
 msgstr ""
-
+"L'Opération a déjà commencé ! Vous pouvez Mettre en Pause/Terminer/Annuler "
+"l'Opération"