#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Start Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de Départ"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "En progress"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "en Pause"
#. module: mrp_operations
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Operation is started"
-msgstr ""
+msgstr "Opération commencée"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Start working"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer à Travailler"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
msgid "Operations Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code des Opérations"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
-msgstr ""
+msgstr "Un ordre de Production ne peux pas commencer dans l'état [%s]"
#. module: mrp_operations
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
msgid "Mrp Operation Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processus des Opérations de Production"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Délai"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Calendrier"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de Travail"
+
+#. module: mrp_operations
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
msgid "Date Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Date Planifiée"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation.code:0
#, python-format
msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
msgstr ""
+" Vous ne pouvez pas Résumer une Opération qui se trouve dans un état autre "
+"que 'en Pause' !"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
msgid "Operation is done"
-msgstr ""
+msgstr "Opération terminée"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is already finished !"
-msgstr ""
+msgstr "Opération déjà terminée !"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "There is no Operation to be cancelled !"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a aucune Opération à annuler !"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres de Travail"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Début"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé !"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
msgid "Production order for any products"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres de Production pour n'importe quel produit"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
msgid "Workcenter Production start end workflow"
msgstr ""
+"Flux de Travail de Début et de Fin pour la Production des Centres de Travail"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finnished:0
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Fin"
#. module: mrp_operations
#: constraint:ir.ui.view:0
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
msgid "mrp_operations.operation.code"
-msgstr ""
+msgstr "mrp_operations.operation.code"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas terminer l'opération sans la Commencer/Résumer !"
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is not started yet !"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération n'est pas encore commencée !"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur !"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la Commande"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Production Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de Travail de Production"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled !"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération est déjà annulée !"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "Production start Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de Début de Production"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Graph view in hours by workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Graphe en heures par centre de travail"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
#, python-format
msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre en pause une Opération qui se trouve dans un autre "
+"état que Commencée/Résumée !"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
msgid "Confirmed Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Travail Confirmées"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
msgid "Work Orders to Do"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Travail à faire"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Cancel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération d'annulation"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Résumer"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Done Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération effectuée"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qté"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
msgid "All Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les Commandes de Travail"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
msgid "mrp_operations.operation"
-msgstr ""
+msgstr "mrp_operations.operation"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
msgid "Operation is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "L'Opération est annulée"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
-msgid "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the operation"
+msgid ""
+"Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the "
+"operation"
msgstr ""
-
+"L'Opération a déjà commencé ! Vous pouvez Mettre en Pause/Terminer/Annuler "
+"l'Opération"