"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for components."
-msgstr "Locatia in care sistemul va cauta componente."
+msgstr "Locația în care sistemul va căuta componente."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgstr "Nr de Cicluri"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,cycle:0
msgid "Number of Cycles"
-msgstr "Numarul de Cicluri"
+msgstr "Numărul de Cicluri"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
-msgstr "Fise tehnologice"
+msgstr "Fișe tehnologice"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "Search Bill Of Material"
-msgstr "Cauta Lista de Materiale"
+msgstr "Caută Lista de Materiale"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,code:0
-#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,name:0
msgid "Reference"
-msgstr "Referinta"
+msgstr "Referință"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,product_qty:0
-#: field:mrp.bom,product_qty:0
-#: field:mrp.production,product_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Cantitate produs"
msgstr "titlu"
#. module: mrp
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Master Data"
msgstr "Date Principale"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#: report:bom.structure:0
+#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.product_price,number:0
+#: view:mrp.production:0
#: report:mrp.production.order:0
#, python-format
msgid "Quantity"
"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
"quantity and the products parameters."
msgstr ""
-"Sistemul creeaza o comanda (de productie sau achizitie), in functie de "
-"cantitatea vanduta si de parametrii produselor."
+"Sistemul creează o comandă (de fabricație sau achiziție), în funcție de "
+"cantitatea vânduta și de parametrii produselor."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
"production order."
msgstr ""
-"In cazul in care Metoda de aprovizionare a produsului este Productie, "
-"sistemul creeaza o comanda de productie."
+"În cazul în care Metoda de furnizare a produsului este Producție, sistemul "
+"creează o comanda de producție."
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,mrp_repair:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
-#: field:mrp.production,date_planned_date:0
+#: field:mrp.production,date_planned:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data programata"
#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Bill Of Material"
msgstr "Lista de Materiale"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Search Production"
-msgstr "Cauta Productia"
+msgstr "Caută producția"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
msgstr "Incarcare Centru de Lucru"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:43
+#: code:addons/mrp/procurement.py:55
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr "Nu este definita nicio LdM pentru acest produs !"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Planning"
msgstr "Planificare"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "In Production"
-msgstr "In productie"
+msgstr "În producție"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+#: view:mrp.config.settings:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
+#: field:procurement.order,production_id:0
msgid "Manufacturing Order"
-msgstr "Comanda de Productie"
+msgstr "Comandă de fabricație"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Ready to Produce"
-msgstr "Pregatit de productie"
+msgstr "Pregătit de producţie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgstr "Filtre extinse..."
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:45
+#: code:addons/mrp/procurement.py:57
#, python-format
msgid ""
"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
msgstr "Companii"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/mrp.py:627
+#: code:addons/mrp/mrp.py:634
#, python-format
msgid ""
"You must first cancel related internal picking attached to this "
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
msgid "Property Group"
msgstr "Proprietati Grup"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
msgid "Manufacturing Plan."
-msgstr "Plan de fabricatie."
+msgstr "Plan de fabricație."
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
+#: view:mrp.config.settings:0
#: view:mrp.product.produce:0
#: view:mrp.product_price:0
-#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.workcenter.load:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
"If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
"subcontracting demand for instance."
msgstr ""
-"In cazul in care serviciul are o metoda de aprovizionare \"Cumpara\", "
-"aceasta creează o CDC, de exemplu o cerere de subcontractare."
+"În cazul în care serviciul are o metoda de furnizare \"Cumpără\", aceasta "
+"creează o CdC, de exemplu o cerere de subcontractare."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
#: field:mrp.bom,name:0
#: report:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,name:0
+#: view:mrp.property:0
#: field:mrp.routing,name:0
#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
msgid "Name"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
-msgstr "Comenzi de Fabricatie in Asteptarea Produselor."
+msgstr "Comenzi de fabricație în așteptarea produselor."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgstr "Jurnal Analitic"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers"
msgstr "Centre de lucru"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+#: field:mrp.production,picking_id:0
msgid "Picking List"
msgstr "Lista de ridicare"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
-msgstr "Nr Comanda de Productie"
+msgstr "Nr comandă de fabricație"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:647
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
msgid "Production Scheduled Product"
-msgstr "Produs programat pentru productie"
+msgstr "Produs programat pentru producție"
#. module: mrp
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
"purchase order."
msgstr ""
-"In cazul in care metoda de aprovizionare a produsului este Cumpara, sistemul "
-"creeaza o comanda de achizitie."
+"În cazul în care metoda de furnizare a produsului este Cumpără, sistemul "
+"creează o comanda de achiziție."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,property_ids:0
#: view:mrp.property:0
-#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,property_ids:0
msgid "Properties"
msgstr "Proprietati"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
msgid "Manufacturing Orders To Start"
-msgstr "Comenzi de Productie pregatite sa inceapa"
+msgstr "Comenzi de fabricație pregatite să înceapă"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
"Nu puteți șterge Comanda (comenzile) de producție care sunt în Starea %s!"
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Consume Products"
-msgstr "Epuizare produse"
+msgstr "Consumă produse"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Comenzi de Fabricatie"
+msgstr "Comenzi de fabricație"
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
"the quantity selected and it will finish the production order when total "
"ordered quantities are produced."
msgstr ""
-"Modul 'Doar Consum' va epuiza doar produsele cu cantitatea selectata.\n"
-"Modul \"Consum si Productie' va epuiza si in acelasi timp va produce "
-"produsele cu cantitatea selectata si va finaliza comanda de productie atunci "
-"cand este produs totalul cantitatilor comandate."
+"Modul 'Doar Consum' va consuma doar produsele cu cantitatea selectată.\n"
+"Modul \"Consum și Producție' va consuma și în același timp va produce "
+"produsele cu cantitatea selectată și va finaliza comanda de producție atunci "
+"când întreaga cantitate din comandă este produsă."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
-#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
-msgstr "Comanda de Productie"
+msgstr "Comandă de fabricație"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr "Cant. Produs UdV"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Manufacturing Efficiency"
-msgstr "Eficienta productiei"
+msgstr "Eficiența producției"
#. module: mrp
#: constraint:res.company:0
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time after prod."
-msgstr "Timp dupa prod."
+msgstr "Timp după prod."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgstr "Cant. Totala"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,hour:0
msgid "Number of Hours"
msgstr "Numar de Ore"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
-msgstr "Repartizarea din Comanda de Productie sau din Comanda de achizitie."
+msgstr "Repartizarea din Comanda de Fabricație sau din Comanda de Achiziție."
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgstr "Imagine"
#. module: mrp
-#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "LdM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
+#: view:report.workcenter.load:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
msgid "Week"
msgstr "Saptamana"
msgstr "Selecteaza Cantitatea"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:product.product:0
#: field:product.product,bom_ids:0
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de Materiale"
"selecta automat LdM ce va fi utilizată în funcție de nevoi."
#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production"
-msgstr "Productie"
+msgstr "Producție"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgstr "Schimba Cant Produsului"
#. module: mrp
-#: view:mrp.bom.revision:0
-#: field:mrp.bom.revision,description:0
-#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
-#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
-#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
-msgstr "Panou fabricatie"
+msgstr "Panou fabricație"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned_end:0
msgstr "Modul de aprovizionare depinde de tipul de produs."
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
msgid "Manufacturing"
-msgstr "Fabricatie"
+msgstr "Fabricație"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
"If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
"project management module of OpenERP."
msgstr ""
-"Daca serviciul are o metoda de aprovizionare \"Productie\", aceasta creează "
-"o sarcina in modulul managementul de proiect din OpenERP."
+"Dacă serviciul are o metoda de furnizare \"Producție\", aceasta creează o "
+"sarcina în modulul managementul de proiect din OpenERP."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0