"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for components."
-msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componeten"
+msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componenten."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers Utilisation"
-msgstr "Werkplek gebruik"
+msgstr "Productiestap gebruik"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
-msgstr "Werkplek routering"
+msgstr "Productie route"
#. module: mrp
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
msgstr "Aantal cycli"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,cycle:0
msgid "Number of Cycles"
msgstr "Aantal herhalingen"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Scrap Products"
-msgstr "Afval producten"
+msgstr "Producten afkeuren"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
-msgstr "Routes"
+msgstr "Productieroutes"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
msgid "Work Center Product"
-msgstr "Werkplek product"
+msgstr "Productiestap product"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "For stockable products and consumables"
-msgstr "Voor voorraadproducten en verbruiksproducten"
+msgstr "Voor voorraadproducten en verbruiksartikelen"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
"Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
"of the routing."
msgstr ""
-"Aantal iteraties die deze werkplek heeft te doen in de specifieke verwerking "
-"van de routing."
+"Aantal herhalingen die deze productiestap heeft te doen in de specifieke "
+"verwerking van de productie route."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,code:0
-#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,name:0
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,product_qty:0
-#: field:mrp.bom,product_qty:0
-#: field:mrp.production,product_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Producthoeveelheid"
msgstr "titel"
#. module: mrp
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Master Data"
msgstr "Stamgegevens"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Sets / Phantom"
-msgstr "Sets / Phantom"
+msgstr "Losse componenten of Halffabricaat (niet apart geproduceerd)"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,position:0
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
msgid "Procurement of stockable Product"
-msgstr "Verwerving van voorraadhoudende producten"
+msgstr "Verwerving van voorraadproducten"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#: report:bom.structure:0
+#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.product_price,number:0
+#: view:mrp.production:0
#: report:mrp.production.order:0
#, python-format
msgid "Quantity"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
-#: field:mrp.production,date_planned_date:0
+#: field:mrp.production,date_planned:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplande datum"
#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Bill Of Material"
msgstr "Materiaallijst"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
-msgstr "Wijzigingsdatum"
+msgstr "Datum van wijziging"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
"centers."
msgstr ""
-"De materiaallijst is gekoppeld aan een routing, dat wil zeggen de opvolging "
-"van werkplekken."
+"De materiaallijst is gekoppeld aan een productie route, dat wil zeggen de "
+"opeenvolgende productiestappen."
#. module: mrp
#: constraint:product.product:0
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time before prod."
-msgstr "Tijd vóór prod."
+msgstr "Tijd vóór productie (uur)"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,active:0
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
msgid "Material Routing"
-msgstr "Materiaal routing"
+msgstr "Materiaal productieroute"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
msgid "Work Center Load"
-msgstr "Werkplek belasting"
+msgstr "Productiestap belasting"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:43
+#: code:addons/mrp/procurement.py:55
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr "Geen materiaallijst opgegeven voor dit product !"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Planning"
msgstr "Planning"
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
msgstr ""
-"De lijst van de bewerkingen (lijst van de werkplekken) om het eindproduct te "
-"vervaardigen. De routing wordt vooral gebruikt om de kosten van werkplekken "
-"te berekenen tijdens bewerkingen en de toekomstige belastingen op de "
-"werkplekken door middel van planningssystemen."
+"De lijst van de bewerkingen (lijst van de productiestappen) om het "
+"eindproduct te vervaardigen. De productie route wordt vooral gebruikt om de "
+"kosten van werkplekken te berekenen tijdens bewerkingen en de toekomstige "
+"belastingen op de productiestappen door middel van planningssystemen."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
"Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
"promotion of stock."
msgstr ""
-"De product verkoopmaateenheid is de maateenheid voor facturering en "
-"prromotie van de voorraad."
+"De product verkoopmaateenheid is de maateenheid voor facturatie en promotie "
+"van de voorraad."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+#: view:mrp.config.settings:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
+#: field:procurement.order,production_id:0
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Productieorder"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
-msgstr "Naamswijziging"
+msgstr "Naam van wijziging"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgstr ""
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:45
+#: code:addons/mrp/procurement.py:57
#, python-format
msgid ""
"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
msgstr "Bedrijven"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/mrp.py:627
+#: code:addons/mrp/mrp.py:634
#, python-format
msgid ""
"You must first cancel related internal picking attached to this "
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
msgid "Stockable Product"
-msgstr "Voorraadartikel"
+msgstr "Voorraadproduct"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#, python-format
msgid "Work Center name"
-msgstr "Werkplek naam"
+msgstr "Productiestap naam"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,code:0
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
msgid "Property Group"
msgstr "Eigenschappengroep"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
+#: view:mrp.config.settings:0
#: view:mrp.product.produce:0
#: view:mrp.product_price:0
-#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.workcenter.load:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: field:mrp.bom,name:0
#: report:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,name:0
+#: view:mrp.property:0
#: field:mrp.routing,name:0
#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
msgid "Name"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
msgid "Amount measuring unit"
-msgstr "Hoeveelheid meeteenheid"
+msgstr "Hoeveelheid maateenheid"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
msgid "Resources"
-msgstr "Hulpbronnen"
+msgstr "Resources"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
msgstr "Kostenplaatsdagboek"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers"
-msgstr "Werkplekken"
+msgstr "Productiestappen"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
"They are attached to bills of materials that will define the required raw "
"materials."
msgstr ""
-"Routings geven u de mogelijkheid om productie bewerkingen te maken en te "
-"beheren, welke moeten worden opgevolgt binnen uw werkplekken om een product "
-"te produceren. Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke de benodigde "
-"materialen beschrijft."
+"Productie routes geven u de mogelijkheid om productie bewerkingen te maken "
+"en te beheren, welke moeten worden opgevolgd binnen uw productiestappen om "
+"een product te produceren. Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke "
+"de benodigde materialen beschrijft."
#. module: mrp
#: field:report.workcenter.load,hour:0
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
msgid "Work Center Operations"
-msgstr "Werkplek verwerkingen"
+msgstr "Productiestap bewerkingen"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Work Center load"
-msgstr "Werkplek belasting"
+msgstr "Productiestap belasting"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+#: field:mrp.production,picking_id:0
msgid "Picking List"
msgstr "Verzamellijst"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Work Centers"
-msgstr "Productie werkplekken"
+msgstr "Productiestappen"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Search for mrp workcenter"
-msgstr "Zoek naar een productie werkplek"
+msgstr "Zoek naar een productiestap"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Work Center Loads"
-msgstr "Werkplek belastingen"
+msgstr "Productiestap belastingen"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,property_ids:0
#: view:mrp.property:0
-#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,property_ids:0
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "SO Number"
-msgstr "Nummer verkoopopdracht"
+msgstr "Verkooporder nummer"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
+msgstr "Verwerkt"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
msgid "Manufacturing Orders To Start"
-msgstr "Porductieorers te starten"
+msgstr "Productieorders te starten"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
msgstr ""
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
msgid "Work Center"
-msgstr "Werkplek"
+msgstr "Productiestap"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
-msgstr "Verkoopeenheid product"
+msgstr "Product verkoopeenheid"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid "Make to Order"
-msgstr "Maak op bestelling"
+msgstr "Maak op order"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
msgid "Resource"
-msgstr "Hulpbron"
+msgstr "Resource"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos:0
msgid "Product UoS"
-msgstr "Product VE"
+msgstr "Product verkoopeenheid"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"planning."
msgstr ""
-"De lijst van bewerkingen (werkplekken) om een gereed product te produceren. "
-"De routing wordt voornamelijk gebruikt om werkplek kosten gedurende de "
-"bewerkingen en toekomstige werkbelasting van de werkplekken te berekenen "
-"gebaseerd op de planning."
+"De lijst van bewerkingen (productiestap) om een gereed product te "
+"produceren. De productie route worden voornamelijk gebruikt om productiestap "
+"kosten gedurende de bewerkingen en toekomstige werkbelasting van de "
+"productiestappen te berekenen gebaseerd op de planning."
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "Productieorders"
"In de 'Alleen verbruiken' modus worden alleen producten met de geselecteerde "
"hoeveelheid verbruikt.\n"
"In de 'Verbruik & Produceer' modus worden producten verbruikt met de "
-"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieporder afronden wanneer de "
+"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieorder afronden wanneer de "
"totaal bestelde hoeveelheid zijn geproduceerd."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Work Orders"
-msgstr "Werkopdrachten"
+msgstr "Werkorders"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
-#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr "Productietijd"
+msgstr "Extra dagen productietijd"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr "Product hvh. VE"
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
msgid "Work Order"
-msgstr "Werkopdracht"
+msgstr "Werkorder"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
"voor productie'.\n"
" Wanneer de productie wordt gestart,dan wordt de status ingesteld op 'In "
"productie'.\n"
-" Wanneer de productie gereed is, dan wordt de status ingesteld op 'Gereed'."
+" Wanneer de productie gereed is, dan wordt de status ingesteld op "
+"'Verwerkt'."
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time after prod."
-msgstr "Tijd na prod."
+msgstr "Tijd na productie (uur)"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgstr "Totale hvh"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,hour:0
msgid "Number of Hours"
msgstr "Aantal uren"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
-msgstr "Hoofdrouting"
+msgstr "Bovenliggende productiestap"
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
msgstr ""
#. module: mrp
-#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Materiaallijst"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
+#: view:report.workcenter.load:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
msgid "Manufacturing Steps."
-msgstr "Porductiestappen"
+msgstr "Productiestappen"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:146
msgstr "Selecteer hoeveelheid"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:product.product:0
#: field:product.product,bom_ids:0
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Materiaallijst"
#: view:mrp.routing:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
msgid "Routing"
-msgstr "Routing"
+msgstr "Productieroutes"
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,mrp_operations:0
msgstr ""
#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production"
msgstr "Productie"
msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
#. module: mrp
-#: view:mrp.bom.revision:0
-#: field:mrp.bom.revision,description:0
-#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
-#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
-#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgstr "De manier van verwerving hangt af van het product type."
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
msgid "Manufacturing"
msgstr "Productie"
"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
"procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
msgstr ""
-"Afhankelijk van de gekozen methode om een voorraad product te bevoorraden, "
+"Afhankelijk van de gekozen methode om een voorraadproduct te bevoorraden, "
"maakt de verwerving een offerte inkooporder, een productieorder, ... "
#. module: mrp
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
-msgstr "Geeft de volgorde weer, bij het weergaven van een materiaallijst."
+msgstr "Geeft de volgorde weer, bij het weergeven van een materiaallijst."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0