"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for components."
-msgstr ""
+msgstr "Vieta, kur sistēma meklēs izejvielas."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers Utilisation"
-msgstr ""
+msgstr "Resursu utilizācija"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Resursu maršrutēšana"
#. module: mrp
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "No. Of Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklu skaits"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,cycle:0
msgid "Number of Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklu skaits"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
"The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
"automatically as soon as the minimum stock is reached."
msgstr ""
+"\"Minimālo atlikumu nosacījumi\" ļauj sistēmai veidot iepirkumu pasūtījumus "
+"automātiski, tiklīdz tiek sasniegts preču minimālais atlikums."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,picking_id:0
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#, python-format
msgid "Hourly Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Stundas izmaksas"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Scrap Products"
-msgstr ""
+msgstr "Norakstīt preces"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
-msgstr ""
+msgstr "Maršrutēšanas"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
msgid "Work Center Product"
-msgstr ""
+msgstr "Resursu uzskaites produkts"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "Search Bill Of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt recepti"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "For stockable products and consumables"
-msgstr ""
+msgstr "Noliktavas precēm un palīgmateriāliem"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid "To Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ražot"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,code:0
-#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,name:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauce"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Finished Products"
-msgstr ""
+msgstr "Gatavie ražojumi"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid "To Buy"
-msgstr ""
+msgstr "Iegādāties"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "Set / Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Komplekts / Iepakojums"
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Cost per hour"
-msgstr ""
+msgstr "Vienas stundas izmaksas"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,product_qty:0
-#: field:mrp.bom,product_qty:0
-#: field:mrp.production,product_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta daudzums"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,product_id:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
msgid "For purchased material"
-msgstr ""
+msgstr "Attiecībā uz iegādātajiem materiāliem"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
msgid "Cycle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cikla konts"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
msgid "Procurement of services"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumu iepirkums"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Capacity Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija par kapacitāti"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Destination Location"
-msgstr ""
+msgstr "Piegādes vieta"
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
msgstr ""
#. module: mrp
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Master Data"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatdati"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Partner Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Partnera atsauce"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
msgid "Amount in hours"
-msgstr ""
+msgstr "Apjoms stundās"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_lines:0
msgid "Scheduled goods"
-msgstr ""
+msgstr "Ieplānotās preces"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Sets / Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Komplekti / Fantoms"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,position:0
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
msgid "Procurement of stockable Product"
-msgstr ""
+msgstr "Noliktavas produktu iepirkums"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#: report:bom.structure:0
+#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.product_price,number:0
+#: view:mrp.production:0
#: report:mrp.production.order:0
#, python-format
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Daudzums"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Confirm Production"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt ražošanu"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
"quantity and the products parameters."
msgstr ""
+"Sistēma izveido orderi (ražošanas vai iepirkumu) pamatojoties uz pārdoto "
+"daudzumu un produkta iestatījumiem."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
"production order."
msgstr ""
+"Ja preču piegādes metode ir Ražošana, sistēma veido ražošanas orderi."
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,mrp_repair:0
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
msgid "Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "Darba laiks"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
msgid "Weekly Stock Value Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Iknedēļas krājumu vērtības izmaiņas"
#. module: mrp
#: help:mrp.installer,mrp_repair:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
-#: field:mrp.production,date_planned_date:0
+#: field:mrp.production,date_planned:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ieplānotais datums"
#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Bill Of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Recepte"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,location_id:0
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Stock Value Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Krājumu vērtības izmaiņas"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes struktūra"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
msgid "Product type is service"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta tips ir pakalpojums"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
msgid "Manufacturing decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas sadalīšana"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "For Services."
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumiem."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
msgid "Request for Quotation."
-msgstr ""
+msgstr "Piedāvājuma pieprasījums."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
#: view:mrp.routing:0
#: field:mrp.routing,location_id:0
msgid "Production Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas vieta"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaist rezervēšanu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma vērtība"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
msgid "Product BoM Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta receptes struktūra"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Search Production"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt ražošanu"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
msgid "BoM Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes hierarhija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
#: view:mrp.product.produce:0
#: view:mrp.production:0
msgid "Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ražot"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Picking Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Izsniegšanas izņēmums"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Recepšu rindas"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time before prod."
-msgstr ""
+msgstr "Laiks pirms ražošanas uzsākšanas"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,active:0
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
msgid "Material Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Materiālu maršrutēšana"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,move_lines2:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Consumed Products"
-msgstr ""
+msgstr "Izejvielu izlietojums"
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
msgid "Work Center Load"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa noslodze"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:43
+#: code:addons/mrp/procurement.py:55
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
-msgstr ""
+msgstr "Šim produktam nav nodefinēta recepte!"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
msgid "Bill of Material Components"
-msgstr ""
+msgstr "Recepšu komponentes"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.order,nbr:0
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
+#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Plānošana"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,routing_id:0
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
msgstr ""
+"Darbību saraksts (resursu saraksts) lai saražotu gatavo ražojumu. "
+"Maršrutēšana galvenokārt tiek izmantota lai aprēķinātu resursu izmaksas "
+"ražošanas laikā un lai plānotu resursu nākotnes slodzes pamatojoties uz "
+"ražošanas plānošanu."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time in hours for doing one cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Laiks stundās lai veiktu vienu ciklu."
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes atsauce"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "In Production"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanā"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
msgid "Master Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenās receptes"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_uos:0
#: view:mrp.product_price:0
#: view:mrp.workcenter.load:0
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāt"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:150
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgid "Per month"
-msgstr ""
+msgstr "Mēnesī"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta nosaukums"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:503
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
-msgstr ""
+msgstr "Koeficients 0.9 nozīmē 10% zudumus ražošanas procesā."
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Printing date"
-msgstr ""
+msgstr "Sagatavošanas datums"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
msgid "RFQ"
-msgstr ""
+msgstr "Piedāvājuma pieprasījums"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
msgid "Procurement rule"
-msgstr ""
+msgstr "Iepirkuma nosacījumi"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Daļējs"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production.order,month:0
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "WorkCenter"
-msgstr ""
+msgstr "Resurss"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Steidzams"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+#: view:mrp.config.settings:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
+#: field:procurement.order,production_id:0
msgid "Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderis"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
msgid "Procurement of raw material"
-msgstr ""
+msgstr "Izejvielu iepirkums"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,cycle_total:0
msgid "Total Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cikli kopā"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Gatavs ražošanai"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes tips"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
msgstr ""
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/procurement.py:45
+#: code:addons/mrp/procurement.py:57
#, python-format
msgid ""
"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
msgstr ""
+"Iepirkums '%s' ir ar brīdinājumu: 'Šim produktam nav nodefinēta recepte!'"
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:626
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņēmumi"
#. module: mrp
-#: code:addons/mrp/mrp.py:627
+#: code:addons/mrp/mrp.py:634
#, python-format
msgid ""
"You must first cancel related internal picking attached to this "
"manufacturing order."
msgstr ""
+"No sākuma ir jāatceļ iekšējā preču kustība, kas ir piesaistīta šim ražošanas "
+"orderim."
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Minimum Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma minimums"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
msgid "Stockable Product"
-msgstr ""
+msgstr "Noliktavas produkts"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#, python-format
msgid "Work Center name"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa nosaukums"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kods"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "No. Of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Stundu skaits"
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,mrp_jit:0
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
msgid "Property Group"
-msgstr ""
+msgstr "Rekvizītu grupa"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
msgid "Manufacturing Plan."
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas plāns."
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktīvs"
#. module: mrp
#: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
+#: view:mrp.config.settings:0
#: view:mrp.product.produce:0
#: view:mrp.product_price:0
-#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.workcenter.load:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Nokavējies"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Name"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes nosaukums"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,position:0
msgid "Internal Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējā atsauce"
#. module: mrp
#: help:mrp.installer,stock_location:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
msgid "Product's structure"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta struktūra"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
#: report:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,name:0
+#: view:mrp.property:0
#: field:mrp.routing,name:0
#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režīms"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
msgid "Manufacturing Orders in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderi izpildē"
#. module: mrp
#: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderi, kas gaida produktus"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.routing:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#, python-format
msgid "Cycles Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cikla izmaksas"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
msgid "Amount in cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Summa ciklos"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Finished Products Location"
-msgstr ""
+msgstr "Gatavo ražojumu novietojums"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Resursi"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Analītiskais reģistrs"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Resursi"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgid "Per week"
-msgstr ""
+msgstr "Nedēļā"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
msgid "Work Center Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa operācijas"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Piezīmes"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
#: field:mrp.production,bom_id:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
msgid "Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Recepte"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter.load:0
msgid "Select time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Norādīt laika vienību"
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Work Center load"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa slodze"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
-msgstr ""
+msgstr "Novietojums, kur sistēma uzskaitīs gatavos ražojumus."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Krājumu kustība"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgid "Day by day"
-msgstr ""
+msgstr "Katru dienu"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: field:mrp.production,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritāte"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+#: field:mrp.production,picking_id:0
msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Kustības saraksts"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderis Nr. :"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:647
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
msgid "Production Scheduled Product"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanā ieplānotie produkti"
#. module: mrp
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Security days for each manufacturing operation."
-msgstr ""
+msgstr "Drošības dienas katrai ražošanas operācijai."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
msgid "Make to Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Uz noliktavu"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production.order,month:0
"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
"purchase order."
msgstr ""
+"Ja produkta apgādes metode ir Iepirkt, sistēma veido iepirkumu orderi."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Apgāde"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
#: view:mrp.product_price:0
msgid "Product Cost Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta izmaksu struktūra"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#, python-format
msgid "Components suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenšu piegādātāji"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas resursi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Search for mrp workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt ražošanas vadības resursu"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "BoM Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes struktūra"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma datums"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
msgid "Hour Account"
-msgstr ""
+msgstr "Stundas konts"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Destination Loc."
-msgstr ""
+msgstr "Piegādes vieta"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.order,product_id2:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,active:0
#: field:mrp.routing,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvs"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu apgāde"
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Work Center Loads"
-msgstr ""
+msgstr "Resursu slodzes"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,property_ids:0
#: view:mrp.property:0
-#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,property_ids:0
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rekvizīti"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Extra Information"
-msgstr ""
+msgstr "Papildu informācija"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
msgid "Change Quantity of Products"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt produktu daudzumu"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Drives the procurement orders for raw material."
-msgstr ""
+msgstr "Veido izejvielu iepirkuma orderus."
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
msgid "General Account"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenais konts"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "SO Number"
-msgstr ""
+msgstr "Realizācijas ordera numurs"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
#: field:mrp.production,origin:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmdokuments"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Not urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Nav steidzams"
#. module: mrp
#: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
msgstr ""
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Resurss"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid "Capacity per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Viena cikla kapacitāte"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
#: report:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkts"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,hour_total:0
msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Stundas kopā"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
-msgstr ""
+msgstr "Izejvielu novietojums"
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
msgid "Print Cost Structure of Product."
-msgstr ""
+msgstr "Drukāt produkta izmaksu struktūru."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Consume Products"
-msgstr ""
+msgstr "Izlietotās izejvielas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid "Make to Order"
-msgstr ""
+msgstr "Uz pasūtījumu"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finished:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu datums"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resurss"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0
#: help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
msgstr ""
+"Receptes vai komponenta derīgums. Atstāt tukšu ja tas ir derīgs vienmēr."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Very Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Ļoti steidzams"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,routing_id:0
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt"
#. module: mrp
#: view:mrp.property.group:0
msgid "Properties categories"
-msgstr ""
+msgstr "Rekvizītu kategorijas"
#. module: mrp
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Source Location"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa novietojums"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.product.line:0
msgid "Scheduled Products"
-msgstr ""
+msgstr "Ieplānotie produkti"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.lot.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
-#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderi"
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
#: view:mrp.production:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildes orderi"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Cost per cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Viena cikla izmaksas"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojums"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelts"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0
#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņēmums"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time for 1 cycle (hour)"
-msgstr ""
+msgstr "Viena cikla laiks (stundās)"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
-#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas orderis"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Automatic procurement rule"
-msgstr ""
+msgstr "Automatizētā iepirkuma nosacījums"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Compute Data"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķināt datus"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
#: view:mrp.bom:0
#, python-format
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponentes"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
msgid "BOM Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes struktūra"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Valid Until"
-msgstr ""
+msgstr "Derīgs līdz"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_start:0
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Derīgs no"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Normal BoM"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša recepte"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas izpildes laiks"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
-#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Manufacturing Efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas efektivitāte"
#. module: mrp
#: constraint:res.company:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
"material without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Ja lauks nav aktivizēts, tas ļauj paslēpt receptes neizdzēšot tās."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
msgid "Product Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta noapaļošana"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
msgid "Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildes orderis"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Recreate Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Pārveidot kustību"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,type:0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,method:0
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,state:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc ordera"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time after prod."
-msgstr ""
+msgstr "Laiks pēc ražošanas"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
msgid "Type of period"
-msgstr ""
+msgstr "Perioda tips"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Total Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Daudzums kopā"
#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
+#: field:report.workcenter.load,hour:0
msgid "Number of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Stundu skaits"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Costing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Izmaksu informācija"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
msgid "Procurement Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Iepirkumu orderi"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_rounding:0
msgid "Rounding applied on the product quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Noapaļošana pēc produkta daudzuma."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
-msgstr ""
+msgstr "Piešķiršana no ražošanas vai iepirkumu orderiem."
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Primārā maršrutēšana"
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time in hours for the setup."
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīšanas laiks stundās."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production.order,month:0
msgstr ""
#. module: mrp
-#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
-msgstr ""
+msgstr "Recepte"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
msgid "Stock value variation"
-msgstr ""
+msgstr "Krājumu vērtības izmaiņas (svārstības)"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
msgid "Assignment from stock."
-msgstr ""
+msgstr "Piešķiršana no noliktavas."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
+#: view:report.workcenter.load:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Nedēļa"
#. module: mrp
#: field:mrp.installer,progress:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Standarta"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
msgid "Manufacturing Steps."
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas soļi."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:146
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
#, python-format
msgid "Cost Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Izmaksu struktūra"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Patērēt & Ražot"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production.order,month:0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
-msgstr ""
+msgstr "Primārā recepte"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
msgid "Product type is Stockable or Consumable."
-msgstr ""
+msgstr "Produkta tips ir krājums vai pašpatērējams."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:603
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
msgid "Select Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Norādīt daudzumu"
#. module: mrp
-#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:product.product:0
#: field:product.product,bom_ids:0
msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Receptes (BoM)"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatinformācija"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:194
msgstr ""
#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošana"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Procurements in Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Iepirkumu izņēmumi"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
msgid "'Minimum stock rule' material"
-msgstr ""
+msgstr "'Minimālo krājumu atlikumu' materiāli"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
msgid "Product Price"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta cena"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
msgid "Change Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt daudzumu"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
msgid "Change Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt produkta daudzumu"
#. module: mrp
-#: view:mrp.bom.revision:0
-#: field:mrp.bom.revision,description:0
-#: view:mrp.property:0
-#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
-#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
-#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production.order,month:0
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
msgid "The way to procurement depends on the product type."
-msgstr ""
+msgstr "Iepirkuma veids atkarīgs no produkta tipa."
#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošana"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Krājumā"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,sequence:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvence"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
msgid "Resource Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Resursu kavējumi"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,sequence:0
#: field:mrp.production,move_lines:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Products to Consume"
-msgstr ""
+msgstr "Izejvielas"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.order:0