"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Manual Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ročni način"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
-msgstr "Predhodna dejavnost"
+msgstr "Predhodna aktivnost"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
-msgstr ""
+msgstr "Na obstoječi fazi ni elektronskih sporočil ali poročil za pregled."
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost prehoda od/do mora biti v isti kampanji "
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojena aktivnost"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:139
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
msgstr ""
+"Določite pričakovani prihodek, če menite, da je vsaka enota kampanje, ki je "
+"dosegla to točko, ustvarila določen prihodek. V poročilih lahko vidite "
+"statistiko prihodkov."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "# aktivnosti"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urejevalnik kampanj"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
"...- re: Python regular expression module"
msgstr ""
+"Python izraz za odločitev, ali se naj aktivnost izvede, v nasprotnem primeru "
+"bo izbrisana ali preklicana. Izraz lahko vsebuje naslednje spremenljive (ki "
+"jih izberemo):\n"
+" - aktivnost: aktivnost kampanje\n"
+" - objekt: objekt kampanje\n"
+" - vir: izvorni objekt, ki ga predstavlja objekt kampanje\n"
+" - prehod: seznam prehodov kampanje, ki izhajajo iz te aktivnosti\n"
+"...-re: Python običajni izrazni modul"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
-msgstr ""
+msgstr "Začetni datum"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite vir, za katerega želite izvesti to kampanjo"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja sinhronizacija"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
"manually)"
msgstr ""
+"Datum, ko je bil ta segment zadnjič sinhroniziran (avtomatsko ali ročno)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
"reports (be very careful with this mode, you're live!)"
msgstr ""
+"Test - kreira in izvede vse aktivnosti direktno (brez čakanja ob zamikih pri "
+"prehodih), vendar ne pošlje elektronskih sporočil ali pripravi poročil.\n"
+"Test v realnem času - kreira in izvede vse aktivnosti direktno, vendar ne "
+"pošlje elektronskih sporočil ali pripravi poročil.\n"
+"Z ročnim potrjevanjem - kampanja teče normalno, vendar mora uporabnik "
+"potrditi vse korake ročno.\n"
+"Normalno - kampanja se izvede normalno in avtomatsko pošlje vsa elektronska "
+"sporočila in poročila (bodite zelo pozorni s tem načinom, gre v živo!)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
-msgstr ""
+msgstr "Izvirni začetni datum tega segmenta"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
"of the resource record\n"
" "
msgstr ""
+"Tip aktivnosti, ki se izvede, ko zadeva pride v to aktivnost, kot so:\n"
+" - elektronska pošta: pošlje elektronsko sporočilo na osnovi določenega "
+"osnutka\n"
+" - poročilo: natisni obstoječe poročilo, določeno na zadevi in ga shrani v "
+"določeno mapo\n"
+" - prilagojena aktivnost: izvede v naprej določeno aktivnost, npr. za "
+"spremembo polj na zapisu vira\n"
+" "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednjič je nastavljena avtomatska sinhronizacija"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid "Marketing Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Marketinška poročila"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način sinhronizacije"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Prejšnje aktivnosti"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Datum, ko je bil ta segment nazadnje zaključen ali preklican."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti marketinške kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
msgid "Campaign Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segment kampanje"
#. module: marketing_campaign
-#: view:marketing.campaign:0
-#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr ""
+"Z aktiviranjem te opcije bodo aktivnosti, ki niso bile izvedene zaradi "
+"neizpolnjenih pogojev, označene kot preklicane in se ne bodo brisale."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Stalni stroški"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
msgid "Interval Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost intervala"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Sledenje kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Test Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Testni način"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Samo zapisi, spremenjeni po zadnji sinhronizaciji (brez podvajanj)"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "The action to perform when this activity is activated"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija, ki se izvede, ko je ta aktivnost sprožena"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid "Partner Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje partner"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
-msgstr ""
+msgstr "Interval mora biti pozitiven ali nič"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test in Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Testiranje v realnem času"
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:email.template:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Direktno testiranje"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
-msgstr ""
+msgstr "Ta aktivnost je sprožena, ko se kampanja prične."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
"workitem is always created when a signal is sent"
msgstr ""
+"Aktivnost s signalom je lahko klicana programsko. Bodite pozorni, objekt je "
+"vedno kreiran, če je poslan signal."
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi zapisi (brez podvajanja)"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Created"
-msgstr ""
+msgstr "Novo kreirano"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated"
-msgstr ""
+msgstr "Poročilo, ki nastane, ko je ta aktivnost sprožena"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga elektronskega sporočila"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izvedbe"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ta mapa se uporablja za shranjevanje pripravljenih poročil"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
#, python-format
msgid "Automatic transition"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatski prehod"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "How is the destination workitem triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Kakoj je sprožen ciljni objekt"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
-msgstr ""
+msgstr "Model filtra mora biti isti kot izvirni model kampanje "
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Synchronize Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ročno sinhroniziraj"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
msgid "Campaign Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Prehod kampanje"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Marketinška kampanja"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
"in Campaign Reporting."
msgstr ""
+"Stalni stroški za izvedbo te kampanje. Lahko določite tudi spremenljive "
+"stroške in prihodek za vsako aktivnost kampanje. Statistika stroškov in "
+"prihodkov je vključena v poročila kampanje."
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
#, python-format
msgid "Email Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled elektronskega sporočila"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Z ročno potrditvijo"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0