Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / it.po
index ab168ee..c0fe177 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "L'attività di transizione A/Da deve essere delle stessa campagna "
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Time"
-msgstr "Orario"
+msgstr "Periodo"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Attività Successive"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:campaign.analysis,count:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "# di azioni"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Campaign Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione Campagna"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Oggetto"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità sincronizzazione: solo i record creati dopo l'ultima sincro"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
@@ -147,6 +147,8 @@ msgid ""
 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
 msgstr ""
+"La campagna non può iniziare. Non c'è alcuna attività iniziale. Modificare "
+"le attività della campagna marcandone una come punto di partenza."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
@@ -173,17 +175,17 @@ msgstr "Transizioni in Uscita"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Ripristina"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign,object_id:0
 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
-msgstr "Selezionare la risorsa sulla quale volete lanciare questa campagna"
+msgstr "Selezionare la risorsa sulla quale lanciare questa campagna"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
 msgid "Open Marketing Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Menu Marketing"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Data partenza iniziale di questo segmento"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -296,6 +298,8 @@ msgstr ""
 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
 msgstr ""
+"La sincronizzazione è programmata per l'esecuzione automatica al prossimo "
+"passaggio"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partners"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Report Marketing"
 #: selection:marketing.campaign,state:0
 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "L'intervallo deve essere positivo o zero"
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,name:0
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Ultima data in cui questo segmento è stato chiuso o annullato."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
@@ -429,6 +433,9 @@ msgid ""
 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
 "in the Reporting section"
 msgstr ""
+"Impostare un costo variabile se ogni voce della campagna che ha raggiunto "
+"questo punto ha comportato un costo specifico. E' possibile ottenere "
+"statistiche dei costi nella sezione Reporting"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@@ -456,7 +463,7 @@ msgstr "Eccezioni"
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
 #: field:res.partner,workitem_ids:0
 msgid "Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti di Lavoro"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
@@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "Costo fisso"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Newly Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificato Recentement"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@@ -499,7 +506,7 @@ msgstr "Valore intervallo"
 #: field:campaign.analysis,revenue:0
 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ricavo"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
@@ -595,7 +602,7 @@ msgstr "Test in temo reale"
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
 msgid "Test Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Test diretto"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
@@ -611,7 +618,7 @@ msgstr "Bozza"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Marketing Campaign Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Attività Campagna di Marketing"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
@@ -628,7 +635,7 @@ msgstr "Anteprima"
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
@@ -668,12 +675,12 @@ msgstr "Giugno"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
 msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelli Email"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Sync mode: all records"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità sincronizzazione: tutti i record"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Tutti i  record (no duplicati)"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Newly Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creato Recentemente"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:campaign.analysis,date:0
@@ -708,7 +715,7 @@ msgstr "Il report da generare quanto l'attività è iniziata"
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
 msgid "Unique Field"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave Unica"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,state:0
@@ -741,7 +748,7 @@ msgstr "Data esecuzione"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
 msgid "Campaign Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto di Lavoro Campagna"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
@@ -786,14 +793,14 @@ msgstr "Nessuna anteprima"
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 #, python-format
 msgid "Cosmetic"
-msgstr "Cosmetico"
+msgstr "Fittizio"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
@@ -968,6 +975,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
 msgstr ""
+"Modalità sincronizzazione: solo i record aggiornati dopo l'ultima sincro"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793