"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
-msgstr "Orario"
+msgstr "Periodo"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Attività Successive"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione Campagna"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità sincronizzazione: solo i record creati dopo l'ultima sincro"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr ""
+"La campagna non può iniziare. Non c'è alcuna attività iniziale. Modificare "
+"le attività della campagna marcandone una come punto di partenza."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Ripristina"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
-msgstr "Selezionare la risorsa sulla quale volete lanciare questa campagna"
+msgstr "Selezionare la risorsa sulla quale lanciare questa campagna"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Menu Marketing"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
#. module: marketing_campaign
#: view:res.partner:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr ""
+"La sincronizzazione è programmata per l'esecuzione automatica al prossimo "
+"passaggio"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partners"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Ultima data in cui questo segmento è stato chiuso o annullato."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
msgstr ""
+"Impostare un costo variabile se ogni voce della campagna che ha raggiunto "
+"questo punto ha comportato un costo specifico. E' possibile ottenere "
+"statistiche dei costi nella sezione Reporting"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
#: field:res.partner,workitem_ids:0
msgid "Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti di Lavoro"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificato Recentement"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ricavo"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Test diretto"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Attività Campagna di Marketing"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelli Email"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: all records"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità sincronizzazione: tutti i record"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creato Recentemente"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid "Unique Field"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave Unica"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto di Lavoro Campagna"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
#, python-format
msgid "Cosmetic"
-msgstr "Cosmetico"
+msgstr "Fittizio"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
msgstr ""
+"Modalità sincronizzazione: solo i record aggiornati dopo l'ultima sincro"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793