"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgstr "Előző tevékenység"
#. module: marketing_campaign
-#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
+#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
msgstr ""
+"Ennek a tételnek az aktuális lépéséhez nincs előnézeti e-mail vagy jelentés."
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr ""
+"A tól/hoz átvezetési tevékenységnek ugyanahhoz a kampányhoz kell tartoznia. "
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Idő"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
msgstr ""
+"Állítson be elvárt jövedelmet, ha figyelembe akarja venni amikor az egyes "
+"kampány termékek elérik ezt a szintet akkor azok bevételt generálnak. El "
+"tudja érni a bevétel statisztikát a Jelentések részen."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
"...- re: Python regular expression module"
msgstr ""
+"Python kifejezés annak eldöntésére, hogy a tevékenység végrehajtható, egyéb "
+"esetben törölve vagy visszavonva lesz. A kifejezés a használhatja a "
+"következő [böngészhető] változókat:\n"
+" - tevékenység: a vállalat tevékenysége\n"
+" - feladatelemek: a kampány feladatelem\n"
+" - forrás: ezt a kampányt képviselő forrás termék\n"
+" - átmeneti időszakok: kampány átmeneti időszak listák amik ebből a "
+"tevékenységből származnak\n"
+"...- re: Python általános kifejező modul"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgstr "Beállítás tervezetnek"
#. module: marketing_campaign
+#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr "Következő tevékenységek"
msgstr "Tárgyév"
#. module: marketing_campaign
-#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
+#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format
msgid "No preview"
msgstr "Nincs előnézet"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon forrást amelyen a kampányt futtatni szeretné"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
"manually)"
msgstr ""
+"Dátum amelyen a szakasz utoljára szinkronizálva lett (automatikusan vagy "
+"kézzel)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
"reports (be very careful with this mode, you're live!)"
msgstr ""
+"Teszt - Ez közvetlenül, automatikusan létrehozza és futtatja az összes "
+"tevékenységet (anélkül, hogy az átmenetek késésére várakozna) de nem küld e-"
+"maileket és nem készít jelentéseket.\n"
+"Valós idejű teszt - Ez közvetlenül létrehozza és futtatja tevékenységeket de "
+"nem küld e-maileket és nem készít jelentéseket.\n"
+"Kézi visszaigazolással - a kampány normál futása, de a felhasználónak kézzel "
+"kell érvényesítenie a feladatelemet.\n"
+"Normál - a kampány normál futása és automatikus email küldések és jelentés "
+"készítések (legyen nagyon óvatos ezzel a móddal, élőben tesz mindent!)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges indítási dátuma ennek a szakasznak."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
"of the resource record\n"
" "
msgstr ""
+"A művelet típusa melyet elvégez, amikor ehhez a tevékenységhez bevisz egy "
+"tételt, úgy mint:\n"
+" - Email: email küldése az előre definiált sablonból\n"
+" - Jelentés: a erőforrás tételnél meghatározott jelentés nyomtatása és "
+"elmentése egy konkrét könyvtárba\n"
+" - Egyedi művelet: előre meghatározott művelet végrehajtása, pl.: "
+"erőforrás rekord mező módosítása\n"
+" "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr ""
+"Következő időpont a munka szinkronizálására amikor az automatikusan futni fog"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás neve"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás"
#. module: marketing_campaign
+#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr "Előző tevékenységek"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Dátum amikor ez a szakasz utoljára le volt zárva vagy visszavonva."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:0
+#: view:res.partner:0
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampányok"
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
msgstr ""
+"Változó költség beállítása ha úgy dönt, hogy mindegyik kampány tétel amikor "
+"eléri ezt a szintet akkor maga után von egy bizonyos költséget. Megkaphatja "
+"a költség statisztikát a Jelentés résznél"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgstr "Kampányszegmens"
#. module: marketing_campaign
-#: view:marketing.campaign:0
-#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Visszavonás"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr ""
+"Ennek a lehetőségnek a aktiválásával, feladatelemek melyek a körülmények "
+"miatt nem végrehajthatóak azok visszavontak ahelyett, hogy törölte volna "
+"azokat."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgstr "Kivételek"
#. module: marketing_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
#: field:res.partner,workitem_ids:0
msgid "Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "Feladatelemek"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgstr "Következő tevékenység"
#. module: marketing_campaign
-#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
+#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
+#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up"
msgstr "Kampány nyomon követése"
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
msgstr ""
+"Csak az utolsó szinkronizálás óta módosult rekordok (nincs többszörözés)"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: marketing_campaign
-#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
+#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Statistics"
msgstr "Kampánystatisztikák"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "The action to perform when this activity is activated"
-msgstr ""
+msgstr "Az elvégzett művelet miután tevékenység aktiválásra került"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
"workitem is always created when a signal is sent"
msgstr ""
+"Egy tevékenység jeladóval ellátva úgy is nevezhető mint programozott "
+"végrehajtó. Vigyázzon, a feladatelem mindig létre lesz hozva, ha a jelet "
+"elküldik"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Minden rekord (nincs sokszorozás)"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
-#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgstr "November"
#. module: marketing_campaign
-#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Kondíció"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Kampány feladatelem"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a könyvtár a létrehozott jelentések tárolására szolgál"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
msgstr "Hiba"
#. module: marketing_campaign
-#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
#, python-format
msgid "Cosmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Kozmetika"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "How is the destination workitem triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Ahogy a végső feladatelem kapcsolva lesz"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
msgstr ""
+"A szűrő modelljének ugyanannak kell lennie mint a kampány erőforrás modellje "
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
msgid "Campaign Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Kampány átmenet"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Teendő"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgstr "Kampánylépés"
#. module: marketing_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
+#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Segments"
msgstr "Szegmensek"
msgstr "Nap(ok)"
#. module: marketing_campaign
+#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Activities"
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatban lévő"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
#, python-format
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Után %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
+#: view:marketing.campaign:0
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Marketingkampány"
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
"in Campaign Reporting."
msgstr ""
+"fix költség a kampány futtatásához. Lehetősége van megadni változó költséget "
+"is és bevételt mindegyik kampány tevékenységhez. Költség és bevétel "
+"statisztikák a Kampány jelentéseknél."
#. module: marketing_campaign
-#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:792
+#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
#, python-format
msgid "Email Preview"
msgstr "E-mail előnézet"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Jel"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ha nincs beállítva a dátum, ezt a feladatelemet kézzel kell futtatni"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
-#: view:marketing.campaign.activity:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity"
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
msgstr ""
+"Szűrő a szakaszhoz tartozó, egyező forrás rekordok kiválasztásához. Új szűrő "
+"is létrehozható és elmenthető a kiterjesztett keresővel a Források lista "
+"nézetében. Ha nincs szűrő kiválasztva, akkor szűrő nélkül lesznek "
+"leválogatva a rekordok. A szinkronizációs mód hozzáadhat kritériumokat a "
+"szűrőhöz."
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
msgstr "Következő szinkronizáció"
#. module: marketing_campaign
-#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az utolsó szinkronizáció után létrehozott rekordok"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi visszaigazolással"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
-#: view:marketing.campaign:0
msgid "Cost"
msgstr "Költség"