Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / pt_BR.po
index bb3eeb3..14590cc 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:26:56+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "période du"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres réserves"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
-msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
-"      This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital [dont versé...]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL III"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Ativo"
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Receita"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Charges sociales"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
-msgid "Select year"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences négatives de change"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Tenue de Compte :"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "( IV )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
-msgid "Hors Euro"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Fonds commercial"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "isponibilités"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "+ IV+ V+ VI"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "De participation"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL IV"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PROVISIONS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vances et acomptes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres dettes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "articipations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "atières premières et autres approvisionnements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "P"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
-msgid "Actif circulant"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
-msgid "Dettes long terme"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSERVES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Créances clients et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Report à nouveau"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "rêts"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Amortissements et dépréciations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Net"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I ( A + B )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( VI )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: constraint:account.account.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
-msgid "Provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Variation des stocks"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Bilan"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts obligataires convertibles"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL ACTIF ("
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES ( hors taxes )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,report_id:0
-msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: constraint:account.tax.code.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
-msgid "Engagements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
-msgid "TVA sur les encaissements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total B"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
-msgid "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
-"\n"
-"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Instruments de trésorerie"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion passif"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Despesa"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "DETTES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "mmobilisations corporelles en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS - CHARGES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "roduits intermédiaires et finis"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "onstructions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "réances rattachées à des participations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations en capital"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges constatés d'avance"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL II"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CAPITAUX PROPRES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais d'établissement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Subventions d'exploitation"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions réglementées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS (hors taxes)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écart d'équivalence"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres titres immobilisés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves réglementées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I + II + III + IV + V"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes 120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Vente de marchandises"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS FINANCIERS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais de recherche et de développement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres titres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production vendue [biens et services]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Actions propres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF CIRCULANT"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF - PASSIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "apital souscrit - non appelé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
-msgid "Report for l10n_fr"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Compte de résultat"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CRÉANCES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations de gestion"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes de remboursement des emprunts"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.report,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres produits"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Participation des salariés aux résultats"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Subventions d'investissement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "STOCK EN COURS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres achats et charges externes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
-msgid "DOM-TOM"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Intérêts et charges assimilées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "au"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production immobilisée"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
-msgstr ""
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
@@ -770,39 +22,24 @@ msgid "Receivable"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( V )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
 #: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
-
-#. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,definition:0
-msgid "Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences positives de change"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
+"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
+"especial!"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "errains"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Brut"
+#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"\n"
+"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -811,24 +48,19 @@ msgid "Immobilisations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PASSIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de réévaluation"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
+msgid "France"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production stockée"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Ativo"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Imprimé le :"
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -837,55 +69,59 @@ msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio Líquido"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts sur les bénéfices"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
+msgid "Report for l10n_fr"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Salaires et traitements"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
+msgid "Zone Euro"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid ")"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Despesa"
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
+msgid "Account CDR Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour risques"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "n-cours de production [biens et services]"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
+msgid "Payable"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Compte de resultant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,code:0
-msgid "Variable Name"
+#: field:l10n.fr.line,report_id:0
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
-msgid "Compte de resultat"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
+msgid "Engagements"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -894,18 +130,18 @@ msgid "Report Lines for l10n_fr"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "A"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
+msgid "TVA sur les encaissements"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
-msgid "Zone Euro"
+#: field:l10n.fr.line,definition:0
+msgid "Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "E"
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -915,8 +151,8 @@ msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I"
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
+msgid "Compte de resultat Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -940,48 +176,34 @@ msgid "Comptes spéciaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
+#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal Year"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Produits constatés d'avance"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "archandises"
+#: field:l10n.fr.report,code:0
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
+msgid "Dettes long terme"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
+msgid "Hors Euro"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
+msgid "Actif circulant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
+msgid "Provisions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -990,8 +212,9 @@ msgid "TVA sur le débits"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achat de marchandises"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
+msgid "Bilan Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -1000,37 +223,32 @@ msgid "France - Plan Comptable Général"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion actif"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres emprunts obligataires"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
+msgid "Tax"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserve légale"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
+msgid "DOM-TOM"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
-msgid "Cloture"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
+msgid "Cloture"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fiscales et sociales"
+#: field:l10n.fr.line,code:0
+msgid "Variable Name"
 msgstr ""
-