Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / pt_BR.po
index 5791fbe..14590cc 100644 (file)
@@ -6,793 +6,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:19+0000\n"
 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "période du"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres réserves"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
-msgid ""
-"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
-"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
-"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
-"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
-"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
-"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
-"Chart of Accounts from a Chart Template."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital [dont versé...]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL III"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Ativo"
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Receita"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Charges sociales"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
-msgid "Select year"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences négatives de change"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Tenue de Compte :"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "( IV )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
-msgid "Hors Euro"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Fonds commercial"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "isponibilités"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "+ IV+ V+ VI"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "De participation"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL IV"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PROVISIONS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vances et acomptes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres dettes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "articipations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "atières premières et autres approvisionnements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "P"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
-msgid "Actif circulant"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
-msgid "Dettes long terme"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSERVES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Créances clients et comptes rattachés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Report à nouveau"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "rêts"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Amortissements et dépréciations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Net"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I ( A + B )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( VI )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: constraint:account.account.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
-msgid "Provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Variation des stocks"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Bilan"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts obligataires convertibles"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL ACTIF ("
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES ( hors taxes )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,report_id:0
-msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: constraint:account.tax.code.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
-msgid "Engagements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
-msgid "TVA sur les encaissements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total B"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
-msgid ""
-"This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
-"\n"
-"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Instruments de trésorerie"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion passif"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Despesa"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "DETTES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "mmobilisations corporelles en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid ""
-"Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
-"charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS - CHARGES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "roduits intermédiaires et finis"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "onstructions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "réances rattachées à des participations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux provisions"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations en capital"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges constatés d'avance"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL II"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CAPITAUX PROPRES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais d'établissement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Subventions d'exploitation"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions réglementées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS (hors taxes)"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écart d'équivalence"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres titres immobilisés"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves réglementées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I + II + III + IV + V"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid ""
-"Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
-"120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
-"nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Vente de marchandises"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS FINANCIERS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais de recherche et de développement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres titres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production vendue [biens et services]"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Actions propres"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF CIRCULANT"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF - PASSIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "apital souscrit - non appelé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
-msgid "Report for l10n_fr"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Compte de résultat"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CRÉANCES"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations de gestion"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes de remboursement des emprunts"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.report,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres produits"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Participation des salariés aux résultats"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Subventions d'investissement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "STOCK EN COURS"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres achats et charges externes"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
-msgid "DOM-TOM"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Intérêts et charges assimilées"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "au"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production immobilisée"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
 msgid "Receivable"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( V )"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
 #: constraint:ir.model:0
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
@@ -801,23 +30,16 @@ msgstr ""
 "especial!"
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,definition:0
-msgid "Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences positives de change"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "errains"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Brut"
+#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"\n"
+"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -826,24 +48,19 @@ msgid "Immobilisations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PASSIF"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de réévaluation"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
+msgid "France"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production stockée"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Ativo"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Imprimé le :"
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -852,55 +69,59 @@ msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio Líquido"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts sur les bénéfices"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
+msgid "Report for l10n_fr"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Salaires et traitements"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
+msgid "Zone Euro"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid ")"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Despesa"
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
+msgid "Account CDR Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour risques"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "n-cours de production [biens et services]"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
+msgid "Payable"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Compte de resultant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,code:0
-msgid "Variable Name"
+#: field:l10n.fr.line,report_id:0
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
-msgid "Compte de resultat"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
+msgid "Engagements"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -909,18 +130,18 @@ msgid "Report Lines for l10n_fr"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "A"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
+msgid "TVA sur les encaissements"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
-msgid "Zone Euro"
+#: field:l10n.fr.line,definition:0
+msgid "Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "E"
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -930,8 +151,8 @@ msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I"
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
+msgid "Compte de resultat Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -955,48 +176,34 @@ msgid "Comptes spéciaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Produits constatés d'avance"
+#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal Year"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "archandises"
+#: field:l10n.fr.report,code:0
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
+msgid "Dettes long terme"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
+msgid "Hors Euro"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
+msgid "Actif circulant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
+msgid "Provisions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -1005,8 +212,9 @@ msgid "TVA sur le débits"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achat de marchandises"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
+msgid "Bilan Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -1015,36 +223,32 @@ msgid "France - Plan Comptable Général"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion actif"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres emprunts obligataires"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
+msgid "Tax"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserve légale"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
+msgid "DOM-TOM"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
-msgid "Cloture"
-msgstr ""
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
+msgid "Cloture"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fiscales et sociales"
+#: field:l10n.fr.line,code:0
+msgid "Variable Name"
 msgstr ""