msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
+"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: knowledge
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: knowledge
-#: field:knowledge.installer,wiki:0
-msgid "Collaborative Content (Wiki)"
-msgstr "Contenido colaborativo (Wiki)"
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
+msgid "Knowledge"
+msgstr "Conocimiento"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
msgstr "Crea un esqueleto de ejemplo para un manual de calidad estándar."
#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Share information within the company with these specific Addons."
+msgstr "Comparta información con la compañía con estos módulos específicos."
+
+#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,document_ftp:0
msgid "Shared Repositories (FTP)"
msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"
msgstr "Sistema de Gestión del Conocimiento"
#. module: knowledge
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
-
-#. module: knowledge
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: knowledge
-#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
-msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+#: field:knowledge.installer,wiki:0
+msgid "Collaborative Content (Wiki)"
+msgstr "Contenido colaborativo (Wiki)"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,document_ftp:0
"Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
"you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
msgstr ""
+"Proporciona un acceso FTP al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
+"permite acceder a los adjuntos y a los documentos virtuales a través de un "
+"cliente FTP estándar."
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,document_webdav:0
"browser."
msgstr ""
"Proporciona un acceso WebDAV al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
-"permite acceder a los archivos adjuntos y documentos virtuales a través de "
-"su navegador de archivos habitual."
+"permite acceder a los archivos adjuntos y a los documentos virtuales a "
+"través de su navegador de archivos habitual."
#. module: knowledge
-#: field:knowledge.installer,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "título"
#. module: knowledge
#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information
"Installer for knowledge-based tools\n"
" "
msgstr ""
+"Instalador para las herramientas relacionadas con la gestión del "
+"conocimiento\n"
+" "
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: knowledge
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
msgid "Quality Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual calidad"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,document_webdav:0
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progreso configuración"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0
"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
"OpenERP's Document Management System."
msgstr ""
+"Crea un esqueleto de FAQ internas prerellenadas con documentación sobre el "
+"sistema de gestión documental de OpenERP."
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0
msgid "Internal FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ internas"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
+msgid "Collaborative Content"
+msgstr "Contenido colaborativo"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,config_logo:0
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer
+#: view:knowledge.installer:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer
msgid "knowledge.installer"
-msgstr ""
+msgstr "conocimiento.instalador"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Configure Your Knowledge Application"
+msgstr "Configure su aplicación de gestión del conocimiento"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki:0
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
+"Le permite crear páginas wiki y grupos de páginas para no perder de vista el "
+"conocimiento del negocio y compartirlo con y entre sus empleados."
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Content templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas contenido"
+
+#~ msgid "Knowledge Modules Installation"
+#~ msgstr "Instalación de módulos de gestión del conocimiento"