"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
"Используйте пункт меню «Мое текущее расписание» для устранения проблемы."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
+#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
+#: field:hr.attendance,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
msgstr "Для вашего пользователя не определен сотрудник !"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Группировать по ..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
msgid "Total Attendance"
msgstr "Всего присутствие"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
+#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Подразделение"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Март"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
+#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Организация"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
msgstr "Установить в 'Черновик'"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
+#: field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
msgstr "Дата до"
msgstr "Проверить"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
+#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,day:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0
+#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "День"
msgstr "Запись в расписании сотрудника"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Счет аналитики"
msgstr " Месяц "
#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.employee:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
#: view:res.company:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Табели"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
-#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,cost:0
msgid "#Cost"
msgstr "#Стоимость"
msgstr "Руководитель проекта проверяет расписания."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Июль"
msgstr "Вид дня"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
+#: view:timesheet.report:0
msgid "#Quantity"
msgstr "Количество"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "Зарегистрироваться"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr "#Итого расписание"
msgstr "Перейти к:"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
msgstr "Откроет ваше текущее расписание"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
+#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0
+#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
msgstr "#Итого разница"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Биллинг"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
"критериям."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgstr " Год "
#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Август"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Июнь"
msgstr "Расписания за период"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
+#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgstr "Табель по счетам"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,date:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
+#: field:timesheet.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Расширенные фильтры..."
msgstr "Моя посещаемость за неделю"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Январь"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "The employee signs in and signs out."
-msgstr ""
+msgstr "Вхождения и выходы сотрудника"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgstr "Количество"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr "Базовый счёт"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: view:hr.timesheet.current.open:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
msgid "My Timesheet"
msgstr "Моё расписание"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
msgstr "Табели по счетам"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr "Открыть расписание"
msgstr "Строка табеля"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,product_id:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgstr "Посещаемость"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,name:0
+#: field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgstr "Сотрудник периодически подтверждает свое расписание."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Май"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
msgid "Difference"
msgstr "Расхождение"
msgstr "Отсутствует"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
msgid "Information of time spent on a service"
-msgstr ""
+msgstr "Данные о времени проведённом на службе"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Апрель"
msgstr "Счета аналитики"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr "Общая посещаемость"
msgstr "Стоимость"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
#: field:timesheet.report,date_current:0
msgid "Current date"
msgstr "Текущая дата"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
-#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: field:hr.timesheet.report,year:0
+#: view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Год"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: view:hr.timesheet.current.open:0
+#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
+#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"