# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * hr_timesheet_sheet
+# * hr_timesheet_sheet
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "No employee defined for your user !"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
msgid "Total Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes jelenlét"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,department_id:0
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály, részleg"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Task timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
msgstr ""
+"Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Március"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Piszkozat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
#: field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumig"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Based on the timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Nap"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Jelen van"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Összes költség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói hiba"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
msgid "Refuse"
-msgstr ""
+msgstr "Elutasítás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
msgstr ""
+"Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
+"dátumot!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
#, python-format
msgid "You can not sign in from an other date than today"
-msgstr ""
+msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Month-1 "
-msgstr ""
+msgstr " Előző hónap "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Vigyázat!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Employee's timesheet entry"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,account_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkód"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
msgid "#Nbr"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
#: field:timesheet.report,date_from:0
msgid "Date from"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumtól"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Month "
-msgstr ""
+msgstr " Hónap "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
#: view:res.company:0
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősített"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlét"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! Ön nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,state:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
msgid "State is 'confirmed'."
-msgstr ""
+msgstr "Az állapot megerősített."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazott"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
-msgstr ""
+msgstr "Nem duplikálhatja a munkaidő-kimutatást !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
msgid "My Total Attendances By Week"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
msgid "Total Time"
-msgstr ""
+msgstr "Összes idő"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Órák"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,cost:0
msgid "#Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Költség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.attendance:0
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "No employee defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
#, python-format
msgid "Invalid action !"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen művelet !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "The project manager validates the timesheets."
-msgstr ""
+msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Július"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Work on Task"
-msgstr ""
+msgstr "Munka a feladaton"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Daily View"
-msgstr ""
+msgstr "Napi nézet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "#Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Összes munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
msgid "hr.timesheet.current.open"
-msgstr ""
+msgstr "hr.timesheet.current.open"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Szeptember"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "It will open your current timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hónap"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Összes eltérés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "In Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "Sign in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
"service provided."
msgstr ""
+"A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
+"eltöltött időt."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
msgstr ""
+"Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
+"kimutatás dátumtartományába!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
"your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
"the search tool."
msgstr ""
+"Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
+"kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
+"teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
+"kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "The invoice is created based on the timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "Draft Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Year "
-msgstr ""
+msgstr " Év "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Hét"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusztus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Június"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi állapot"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
msgid "Timesheets by Period"
-msgstr ""
+msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
msgid "Timesheet by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,date:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_range:0
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
msgid "Timesheet lines"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
msgid "My Total Attendance By Week"
-msgstr ""
+msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Október"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
"on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
"analytic account concerned."
msgstr ""
+"Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
+"kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
+"eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
+"gyűjtőkódon."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Január"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "The employee signs in and signs out."
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalatok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
-msgstr ""
+msgstr "Főkönyvi számla"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Időszak"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
msgid "My Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidőm"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Kész"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "State is 'draft'."
-msgstr ""
+msgstr "Az állapot 'tervezet'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyott"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Invoice on Work"
-msgstr ""
+msgstr "Számla a munka alapján"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Timesheet by Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
#, python-format
msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyott táblázato(ka)t nem törölhet!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "State is 'validated'."
-msgstr ""
+msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
"* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
"senior."
msgstr ""
+" * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
+"berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
+"* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
+"jóváhagyja azt.\n"
+"* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
+"felettese elfogadja azt."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Search Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
"The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
"ins and sign outs!"
msgstr ""
+"A munkaidő-kimutatás nem hagyható jóvá, mert nem egyező számú bejelentkezést "
+"és kijelentkezést tartalmaz!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlétek"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,name:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
#: field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
msgstr ""
+"Az alkalmazott időszakonként jóváhagyja a saját munkaidő-kimutatását."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Május"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Defines the work summary of task"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelentkezés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
#, python-format
msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
msgstr ""
+"Nem lehet törölni olyan táblázato(ka)t, amely(ek)be jelenlét tételeket "
+"berögzítettek!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Moves task entry into the timesheet line"
-msgstr ""
+msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "By Day"
-msgstr ""
+msgstr "Nappal"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Sheet Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Eltérés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Absent"
-msgstr ""
+msgstr "Távol lévő"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Február"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazottak"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
msgid "Information of time spent on a service"
-msgstr ""
+msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Április"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
msgid "Invoice rate"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázási ráta"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
msgid "Analytic accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkódok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázási típus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Összes jelenlét"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Költség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
#: field:timesheet.report,date_current:0
msgid "Current date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális dátum"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
msgid "Hr Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Év"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "To Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyandó"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Napló"