"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
"Kérem, használja a Munkaidő-kimutatásom menüpontot a probléma elkerüléséhez."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
-#: field:hr.attendance,sheet_id:0
+#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Osztály, részleg"
msgstr "Ma"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
"Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Március"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
msgstr "Beállítás tervezetnek"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
-#: field:timesheet.report,date_to:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
msgstr "Dátumig"
msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,day:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgstr "Összes költség"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "Felhasználói hiba"
msgstr "Elutasítás"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Előző hónap "
msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Vigyázat!"
msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Gyűjtőkód"
msgstr "Dátumtól"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Month "
msgstr " Hónap "
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
#: view:res.company:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Munkaidő-kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Megerősített"
msgstr "Jelenlét"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,state:0
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Összes idő"
#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
msgstr "Órák"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,cost:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
msgid "#Cost"
msgstr "Költség"
msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Érvénytelen művelet !"
msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Július"
msgstr "Napi nézet"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,quantity:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
msgid "#Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
msgstr "Bejelentkezés"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
msgstr "Továbblép:"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_diff:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
msgstr "Összes eltérés"
"kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
msgstr "Hét"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Június"
msgstr "Jelenlegi állapot"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,date:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Október"
"gyűjtőkódon."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Január"
msgstr "Mennyiség"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr "Főkönyvi számla"
"ellenőrzést."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Period"
msgstr "Időszak"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,product_id:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,product_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgstr "Jelenlétek"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,name:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
-#: field:timesheet.report,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
"Az alkalmazott időszakonként megerősíti a saját munkaidő-kimutatását."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Május"
msgstr "Távol lévő"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Február"
msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Április"
msgstr "Gyűjtőkódok"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,to_invoice:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
msgstr "Számlázási típus"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_attendance:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr "Összes jelenlét"
msgstr "Munkaidő-kimutatás"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,year:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,year:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Év"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.current.open:0
+#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"