Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
index b953a2f..3047372 100644 (file)
 # Translation of OpenERP Server.
 # This file contains the translation of the following modules:
-#      * hr_timesheet_sheet
+#    * hr_timesheet_sheet
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
-msgid "Review end of day check day is complete"
-msgstr ""
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#, python-format
 msgid ""
 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
 msgstr ""
+"Nem lehet két egymást átfedő munkaidő-kimutatása!\n"
+"Kérem, használja a Munkaidő-kimutatásom menüpontot a probléma elkerüléséhez."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
-#: field:hr.attendance,sheet_id:0
+#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
+msgid "Service"
+msgstr "Szolgáltatás"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
+#, python-format
+msgid "No employee defined for your user !"
+msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:timesheet.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Csoportosítás..."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
 msgid "Total Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Összes jelenlét"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
-msgid "My timesheets to confirm"
-msgstr ""
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,department_id:0
+msgid "Department"
+msgstr "Osztály, részleg"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:res.company,timesheet_range:0
-msgid "Timeshet range"
-msgstr ""
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
+msgid "Task timesheet"
+msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
-msgid "Confirm timesheet sheet"
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
 msgstr ""
+"Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr "Március"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Vállalat"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
+#: view:timesheet.report:0
 msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás tervezetnek"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
-msgid "Defines employee's timesheet entry"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
-msgid "Draft Timesheet sheet"
-msgstr ""
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
+msgid "Date to"
+msgstr "Dátumig"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
-msgid "My Current Timesheet"
-msgstr ""
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
+msgid "Based on the timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Nap"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
 msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Jelen van"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
-msgid "Refuse"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.report:0
+msgid "Total Cost"
+msgstr "Összes költség"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
-msgid "Validated Timesheet"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Felhasználói hiba"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
-msgstr ""
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
+msgid "Refuse"
+msgstr "Elutasítás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
-msgid "Total Difference"
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
 msgstr ""
+"Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
+"dátumot!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
-msgid "Phone call encoding"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
+msgid ""
+"My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
+"the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
+"In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
+"the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
+"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
+"project, you can generate the invoices based on the timesheet."
 msgstr ""
+"A Munkaidő-kimutatásom menüpont megnyitja az Ön munkaidő-kimutatását, hogy "
+"berögzíthesse a tevékenységeit a rendszerbe. Ugyanezen az űrlapon "
+"nyilvántartásba veheti a jelenléteit (Bejelentkezés/Kijelentkezés), és "
+"megadhatja a különböző projektekre fordított munkaóráit. A vállalat űrlapon "
+"meghatározott időszak végén a felhasználó megerősíti a munkaidő-kimutatását, "
+"és a felettese jóváhagyhatja azt. Ha a projekt beállítása szerint szükséges, "
+"a munkaidő-kimutatás alapján elkészítheti a számlákat."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
-msgid "Timesheet by Day"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
+#, python-format
+msgid "You can not sign in from an other date than today"
+msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
-msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
+msgid " Month-1 "
+msgstr " Előző hónap "
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
-msgid ""
-"Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
-"one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
-msgstr ""
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
+msgid "Validation"
+msgstr "Jóváhagyás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
-msgid "Timesheet by Days"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Vigyázat!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
-msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
-msgstr ""
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
+msgid "Employee's timesheet entry"
+msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkód"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
-msgid "Project Timesheet"
-msgstr ""
+#: field:timesheet.report,nbr:0
+msgid "#Nbr"
+msgstr "Szám"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
+#: field:timesheet.report,date_from:0
 msgid "Date from"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumtól"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
-msgid "Hr Timesheet Process"
-msgstr ""
+#: view:timesheet.report:0
+msgid " Month "
+msgstr " Hónap "
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic cost"
-msgstr ""
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
+#: view:res.company:0
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Munkaidő-kimutatások"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősített"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
 msgid "Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlét"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
-msgid "Timesheet lines"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
-msgid "Encode your timesheet line"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
+"attendances\n"
+"within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
+"track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
+"\n"
+"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
+"time or the time of your team:\n"
+"* Time spent by day (with attendances)\n"
+"* Time spent by project\n"
+"\n"
+"This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"* Period size (day, week, month, year)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a munkaidő-kimutatás és a jelenlétek könnyű berögzítését és "
+"jóváhagyását segíti\n"
+"ugyanazon a nézeten belül. A nézet felső része a jelenlétekre és a "
+"bejelentkezési/kijelentkezési\n"
+"események nyomon követésére szolgál, az alsó rész a munkaidő-kimutatásra.\n"
+"\n"
+"Más fülek statisztikai nézeteket tartalmaznak, hogy az Ön vagy csapata "
+"munkaidejének\n"
+"elemzését elősegítsék:\n"
+"* naponta eltöltött idő (jelenlétekkel)\n"
+"* projektekre fordított idő\n"
+"\n"
+"Ez a modul bevezeti a teljes munkaidő-kimutatás jóváhagyási folyamatot:\n"
+"* tervezet állapotú táblázat\n"
+"* az időszak végén a táblázat megerősítése az alkalmazott által\n"
+"* projektmenedzser jóváhagyása\n"
+"\n"
+"A jóváhagyást a vállalat űrlapon lehet beállítani:\n"
+"* időintervallum (nap, hét, hónap, év)\n"
+"* munkaidő-kimutatás és jelenlétek közötti maximális eltérés\n"
+"    "
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
-msgid "Confirm Timesheet"
-msgstr ""
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
+msgid "State is 'confirmed'."
+msgstr "Az állapot megerősített."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
-msgid "Control by the project manager"
-msgstr ""
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
+msgid "Employee"
+msgstr "Alkalmazott"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: selection:timesheet.report,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
-msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
+msgstr "Nem duplikálhatja a munkaidő-kimutatást !"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
+msgid "My Total Attendances By Week"
+msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Hiba !"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
 msgid "Total Time"
-msgstr ""
+msgstr "Összes idő"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
 msgid "Timesheet Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0
+msgid "Hours"
+msgstr "Órák"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
+msgid "#Cost"
+msgstr "Költség"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
-msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
+#: constraint:hr.attendance:0
+msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
 msgstr ""
+"Hiba: Bejelentkezésnek kell követni a kijelentkezést, illetve "
+"kijelentkezésnek kell követni a bejelentkezést."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
 msgid "No employee defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
-msgid "Confirmed Timesheet"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Érvénytelen művelet !"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
+msgid "The project manager validates the timesheets."
+msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr "Július"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:res.company:0
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-msgid "Week"
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
+"defined !"
 msgstr ""
+"Nem hozhat létre munkaidő-kimutatást olyan alkalmazottra, akire nem "
+"állítottak be felhasználót!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
+msgid "Work on Task"
+msgstr "Munka a feladaton"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Daily View"
-msgstr ""
+msgstr "Napi nézet"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
-#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
-msgid "Timesheets by period"
-msgstr ""
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
+msgid "#Quantity"
+msgstr "Mennyiség"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
+msgid "Total Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "Available Attendance"
+msgstr "Rendelkezésre álló jelenlét"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
-msgid "My Department's Timesheet"
-msgstr ""
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
+msgid "#Total Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
+msgid "hr.timesheet.current.open"
+msgstr "hr.timesheet.current.open"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Go to:"
-msgstr ""
+msgstr "Továbblép:"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
-msgid "Phone call"
-msgstr ""
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
-msgid "Total Timesheet"
-msgstr ""
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr "December"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
-msgid "Review of work"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.current.open:0
+msgid "It will open your current timesheet"
+msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
-msgid "Invoice on Work"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-msgid "Month"
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
+msgid "#Total Diff"
+msgstr "Összes eltérés"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "In Draft"
+msgstr "Tervezet"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
+msgid "Sign in/out"
+msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
+msgid "Billing"
+msgstr "Számlázás"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
+msgid ""
+"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
+"service provided."
 msgstr ""
+"A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
+"eltöltött időt."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
-msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
+#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
 msgstr ""
+"Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
+"kimutatás dátumtartományába!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
-#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0
-msgid "Review"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+msgid ""
+"This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
+"in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
+"your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
+"the search tool."
 msgstr ""
+"Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
+"kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
+"teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
+"kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezet"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60
-#: view:res.company:0
-msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
+msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
-msgid "Timesheets To Confirm"
-msgstr ""
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
+msgid "The invoice is created based on the timesheet."
+msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
+msgid "Draft Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
-msgid "Date to"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: view:timesheet.report:0
+msgid " Year "
+msgstr " Év "
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:res.company,timesheet_range:0
+msgid "Week"
+msgstr "Hét"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr "Június"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
 msgid "Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi állapot"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
-msgid "Invoice on timesheet"
-msgstr ""
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
+#, python-format
+msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
+msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
-msgid "Invoice based on timesheet"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
+msgid "Timesheets by Period"
+msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
+#: field:timesheet.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
 msgid "Timesheet by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr "November"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
-msgid "Creates invoice based on timesheet"
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: field:res.company,timesheet_range:0
+msgid "Timesheet range"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás időintervalluma"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
+msgid "Timesheet lines"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:board.board:0
+msgid "My Total Attendance By Week"
+msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Október"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
+msgid ""
+"Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
+"on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
+"analytic account concerned."
 msgstr ""
+"Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
+"kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
+"eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
+"gyűjtőkódon."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr "Január"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
+msgid "The employee signs in and signs out."
+msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Vállalatok"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
-msgid "Timesheets To Validate"
+#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Mennyiség"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Főkönyvi számla"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
+msgid "Search Account"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
-msgid "Timesheet allowed difference"
+#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
+msgid ""
+"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
+"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
 msgstr ""
+"A bejelentkezés/kijelentkezés és a munkaidő-kimutatás számítása között egy "
+"táblázatra megengedett eltérés órákban. Állítsa be 0-ra, ha nem akar "
+"ellenőrzést."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Időszak"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
+#, python-format
+msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
+msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.current.open:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
+#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
+msgid "My Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Kész"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
-msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
-msgstr ""
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
+msgid "State is 'draft'."
+msgstr "Az állapot 'tervezet'."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
-msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.current.open:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
-msgid "Timesheet Line"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
+msgid "Validated"
+msgstr "Jóváhagyott"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
+msgid "Invoice on Work"
+msgstr "Számla a munka alapján"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
 msgid "Timesheet by Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
+#, python-format
+msgid "Open Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: constraint:ir.model:0
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
+msgstr "Jóváhagyott táblázato(ka)t nem törölhet!"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
+msgid "State is 'validated'."
+msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"timesheet.                 \n"
+"* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
+"         \n"
+"* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
+"senior."
 msgstr ""
+" * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
+"berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
+"* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
+"jóváhagyja azt.\n"
+"* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
+"felettese elfogadja azt."
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
-msgid "Timesheet is validate by project manager."
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
-msgid "Whatever time u spent for phone call"
-msgstr ""
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "Search Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
-msgid "Validate Timesheet"
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
+#, python-format
+msgid ""
+"The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
+"ins and sign outs!"
 msgstr ""
+"A munkaidő-kimutatás nem hagyható jóvá, mert nem egyező számú bejelentkezést "
+"és kijelentkezést tartalmaz!"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
-msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
+msgid "Timesheet Line"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Termék"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlétek"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
-msgid "Create Analytic cost"
-msgstr ""
+#: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
-msgid "Description"
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
+msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
 msgstr ""
+"Az alkalmazott időszakonként megerősíti a saját munkaidő-kimutatását."
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr "Május"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
+msgid "Defines the work summary of task"
+msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "Sign Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
 msgstr ""
+"Nem lehet törölni olyan táblázato(ka)t, amely(ek)be jelenlét tételeket "
+"berögzítettek!"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
+msgid "Moves task entry into the timesheet line"
+msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
 msgid "By Day"
-msgstr ""
+msgstr "Naponta"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
+msgid "Timesheet Sheet Analysis"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
 msgid "Difference"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
-msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Eltérés"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
 msgid "Absent"
-msgstr ""
+msgstr "Távol lévő"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
-msgid "At the end of the period (week/month)"
-msgstr ""
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr "Február"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
-msgid "timesheet entry is into draft state."
-msgstr ""
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "Employees"
+msgstr "Alkalmazottak"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic cost is created"
-msgstr ""
+#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
+msgid "Information of time spent on a service"
+msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
-msgid "Invoice rate"
-msgstr ""
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr "Április"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
-msgid "Encode how much time u spent on phone call"
-msgstr ""
+#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Megerősítés"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
-msgid "Review of your work at the end of the day"
-msgstr ""
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
+msgid "Invoice rate"
+msgstr "Számlázási ráta"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "Approve"
+msgstr "Jóváhagyás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
 msgid "Analytic accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyűjtőkódok"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
-msgid "My timesheets"
-msgstr ""
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
+msgid "Type of Invoicing"
+msgstr "Számlázási típus"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-msgid "Accept"
-msgstr ""
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
+msgid "#Total Attendance"
+msgstr "Összes jelenlét"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: field:hr.timesheet.report,cost:0
+msgid "Cost"
+msgstr "Költség"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
+#: field:timesheet.report,date_current:0
 msgid "Current date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális dátum"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate
-msgid "Unvalidated Timesheets"
-msgstr ""
+#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
+msgid "Hr Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-kimutatás"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Év"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Nyitott"
+
+#. module: hr_timesheet_sheet
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+msgid "To Approve"
+msgstr "Jóváhagyandó"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
-msgid "My Department's Timesheet to Validate"
-msgstr ""
+#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Napló"