"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
"الرجاء استخدم قائمة ‘سجل الدوام الحالي‘ لتجنب هذه المشكلة."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
-#: field:hr.attendance,sheet_id:0
+#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
msgstr "لا يوجد موظف محدد لمستخدمك !"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "قسم"
msgstr "اليوم"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
msgstr "الرجاء تحقق من ان الاختلاف الكلي للسجل اقل من %.f2 !"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
msgstr "حفظ كمسودة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
-#: field:timesheet.report,date_to:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
msgstr "التاريخ إلى"
msgstr "تحقق"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,day:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
msgstr "التكلفة الكلية"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:614
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:634
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "خطأ مستخدم"
msgstr "رفض"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:614
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:634
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
msgstr "لا يمكنك تسجيل الدخول من تاريخ اخر غير اليوم"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr " شهر-1 "
msgstr "التحقّق"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "تحذير !"
msgstr "مدخل سجل دوام الموظف"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "حساب تحليلي"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
msgstr "مجموع حضوري في الاسبوع"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:155
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:160
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:162
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:164
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:171
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:173
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:175
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:177
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:232
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:500
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:610
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:641
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "ساعات"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,cost:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
msgid "#Cost"
msgstr "#تكلفة"
msgstr "لم يحدد الموظف"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:369
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:371
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "إجراء خاطئ!"
msgstr "يعطي مدير المشروع الصلاحية لسجلات الدوام."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
msgstr "العرض اليومي"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,quantity:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
msgid "#Quantity"
msgstr "#الكمية"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "سجل الدوام الكلي"
msgstr "تسجيل الدخول"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr "#سجل الدوام الكلي"
msgstr "إذهب إلى:"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
msgstr "سوف تفتح سجل الدوام الجاري"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:res.company,timesheet_range:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
+#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_diff:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
msgstr "#الفروقات الكلية"
"بمعايير اختيارية محددة بفضل اداة البحث."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
msgstr "الأسبوع"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
msgstr "الحالات الجارية"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:641
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "لايمكنك تصنيف المدخل في سجل الدوام المؤكد !"
msgstr "سجلات الدوام للفترة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
+#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "سجل الدوام للمحاسب"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,date:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: view:timesheet.report:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "مرشحات مفصلة..."
msgstr "المجموع الكلي لحضور في الاسبوع"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
"المشروع(مثال الحساب التحليلي) مما ينشأ التكاليف في الحساب التحليلي المعني."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
msgstr "الكمية"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr "الحساب العام"
"الواحد. ضعها الى 0 اذا كنت تريد اي سيطرة."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
-#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
+#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Period"
msgstr "فترة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:500
+#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "لا يمكنك تصنيف المدخل في سجل الدوام المؤكد !"
msgstr "سجل الدوام الخاص بي"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: selection:timesheet.report,state:0
+#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
msgstr "خط سجل الدوام"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,product_id:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,product_id:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgstr "الحضور"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: field:hr.timesheet.report,name:0
-#: field:timesheet.report,name:0
+#: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgstr "يؤكد الموظف دوريًا سجلات الدوام الخاصة به."
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
msgstr "غائب"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
msgstr "معلومات عن الوقت المنقضي على الخدمة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: selection:hr.timesheet.report,month:0
-#: selection:timesheet.report,month:0
+#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr "إبريل"
msgstr "الحسابات التحليلية"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,to_invoice:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
msgstr "نوع الفاتورة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,total_attendance:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr "#المجموع الكلي للحضور"
msgstr "سجل دوام الموارد البشرية"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.report:0
-#: field:hr.timesheet.report,year:0
-#: view:timesheet.report:0
-#: field:timesheet.report,year:0
+#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
+#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: hr_timesheet_sheet
-#: view:hr.timesheet.current.open:0
-#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
+#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
msgstr "فتح"