Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / pt_BR.po
index d3b9568..ca82bf6 100644 (file)
@@ -7,37 +7,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Pimentel <joe.b.pimentel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 #: view:report_timesheet.user:0
 msgid "Timesheet by user"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por usuário"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
 msgid "Type of invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Faturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Lucro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
 #, python-format
 msgid "Analytic account incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Conta analítica incompleta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
@@ -47,29 +47,22 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 msgid "Force to use a specific product"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
-msgid ""
-"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
-"the lines in order to generate the invoices automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a utilização de um produto específico"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "    7 Days    "
-msgstr ""
+msgstr "    7 Dias    "
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "Receita"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Para Faturar"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
@@ -83,12 +76,12 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Março"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
 msgid "Name of entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do lançamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
@@ -109,44 +102,44 @@ msgstr ""
 #: view:report_timesheet.account.date:0
 #: view:report_timesheet.user:0
 msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Este Ano"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
 msgid "Display time in the history of works"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tempo no histórico de trabalhos"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Diários"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 #: field:report.timesheet.line,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:random.timesheet.lines,uom_id:0
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
 msgid "UoM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:report.random.timesheet:0
-msgid "Random Timesheets"
-msgstr ""
+#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
+#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
+msgid "Time spent"
+msgstr "Tempo gasto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
 msgid "Invoiced Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Faturado"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
@@ -154,40 +147,29 @@ msgid "Uninvoiced line with billing rate"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
-msgid "Random Timesheets Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
 msgid "Sale Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Preços de Venda"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:random.timesheet.lines,amount:0
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montante"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:board.board:0
-msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Reactivate Account"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_board
-msgid "Random Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "O  detalhe de cada trabalho realizado será mostrado na fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@@ -197,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Period to enddate"
-msgstr ""
+msgstr "Período até a data final"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
@@ -205,36 +187,26 @@ msgid "Analytic account to close"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
-msgid ""
-"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to "
-"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a "
-"customer. From this menu, you can create additional default types of "
-"invoicing that will speed up your invoicing."
+#: view:board.board:0
+msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar Por..."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 msgid "Create Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Faturas"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
 #: view:report_timesheet.account.date:0
 msgid "Daily timesheet per account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Horas diária por conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
@@ -242,26 +214,23 @@ msgid "Final invoice for analytic account"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:76
 #, python-format
 msgid "Analytic Account incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Analítica Incompleta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
-#: view:random.timesheet.lines:0
-#: field:random.timesheet.lines,analytic_account_id:0
-#: field:report.random.timesheet,analytic_account_id:0
 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Analítica"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Prazo final"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
@@ -271,77 +240,82 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.analytic.account:0
 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "O tempo de cada trabalho realizado será mostrado na fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
 msgid "Balance product"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo do Produto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
 msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Apontamento de horas"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
-msgstr ""
+msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
 msgid "Final Invoice"
+msgstr "Fatura Final"
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
+#: report:account.analytic.profit:0
+msgid "User or Journal Name"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja detalhes para cada item das faturas?"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
 msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Custos para fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
 #: field:report.analytic.account.close,name:0
 msgid "Analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta analítica"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:account.analytic.account:0
 #: field:report.analytic.account.close,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
 #, python-format
 msgid "Data Insufficient!"
-msgstr ""
+msgstr "Dados insuficientes"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Débito"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
-msgid "Employee"
-msgstr ""
+#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
+#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
@@ -358,18 +332,18 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
 msgid "Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas para Faturar"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:118
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
@@ -377,6 +351,17 @@ msgid "Gratis"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
+#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports, eso."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
 msgid ""
 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
@@ -393,15 +378,15 @@ msgid "Timesheet Profit"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:80
 #, python-format
 msgid "Partner incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro incompleto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
 msgid "Display detail of work in the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalhe do trabalho na linha da fatura."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -410,17 +395,12 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_random_timesheet
-msgid "Random Timesheet Report"
-msgstr ""
+msgstr "Julho"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Printing date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Impressão"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
@@ -432,18 +412,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
 msgid "Types of Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Faturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Theorical"
-msgstr ""
+msgstr "Teórico"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
 #, python-format
 msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode modificar uma linha analítica faturada!"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
@@ -453,12 +433,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
 msgid "Timesheet by User"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Horas por Usuário"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
 msgid "Timesheet by Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por Fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
@@ -469,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
 msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Desconto (%)"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
@@ -477,15 +457,18 @@ msgid "Yes (100%)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: report:account.analytic.profit:0
-msgid "Employee or Journal Name"
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:191
 #, python-format
 msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Faturas"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -494,7 +477,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dezembro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -504,17 +487,15 @@ msgstr ""
 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
 #: field:report_timesheet.user,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
-#: field:random.timesheet.lines,user_id:0
-#: field:report.random.timesheet,user_id:0
+#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
 #: view:report.timesheet.line:0
 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
@@ -522,7 +503,7 @@ msgstr ""
 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
@@ -530,6 +511,13 @@ msgid ""
 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
 msgstr ""
+"Complete este campo apenas se deseja obrigar a usar um produto específico. "
+"Deixar vazio para usar o produto real que vem do custo."
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
+#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
@@ -539,52 +527,52 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
 msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Faturado"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
 msgid "Max. Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade Máx."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 msgid "Invoice Balance amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor do Saldo da Fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Invoice rate by user"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de faturamento por usuário"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report_timesheet.account:0
 msgid "Timesheet by account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "A partir de"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
 msgid "Total invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Total faturado"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Period to"
-msgstr ""
+msgstr "Período até"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha Analítica"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -593,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -605,7 +593,7 @@ msgstr "Livro de custos"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
 msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -614,12 +602,12 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junho"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
 msgid "Display date in the history of works"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar data no histórico dos trabalhos"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
@@ -630,22 +618,20 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
 msgid "Timesheet by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Horas por Conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
-#: field:random.timesheet.lines,date:0
-#: field:report.random.timesheet,date:0
 #: field:report.timesheet.line,date:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:81
 #, python-format
 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Favor preencher o campo Endereço no Praceiro: %s."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -654,17 +640,17 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros Extendidos..."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
 msgid "To invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Para faturar"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
@@ -675,7 +661,7 @@ msgstr ""
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
 msgid "Invoice analytic lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas de fatura analítica"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -685,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -694,42 +680,39 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Janeiro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Crédito"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
-#, python-format
+#: constraint:account.analytic.account:0
 msgid ""
-"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
-"%s"
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
 msgid "End of period"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do período"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:random.timesheet.lines,quantity:0
 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
-#: field:report.random.timesheet,quantity:0
 #: view:report.timesheet.line:0
 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
@@ -742,11 +725,9 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Data/Código"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
-#: field:random.timesheet.lines,general_account_id:0
 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
 msgid "General Account"
 msgstr ""
@@ -759,32 +740,27 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
 msgid "Reinvoice Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Custos de Refaturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Totals:"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
-msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Totais:"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja mostrar detalhes do trabalho na fatura?"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "Period from"
-msgstr ""
+msgstr "Período de"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
 msgid "Max. Invoice Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preço Máx. Fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -793,21 +769,36 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Setembro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
+msgid ""
+"OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
+"regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
+"a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
+"speed up your invoicing."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
@@ -816,13 +807,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
 #: view:report.timesheet.line:0
 msgid "Timesheet Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha da Planilha de Horas"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
 #, python-format
 msgid "Balance product needed"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo necessário do produto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
@@ -830,7 +821,7 @@ msgid "Billing Data"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:77
 #, python-format
 msgid ""
 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
@@ -844,20 +835,9 @@ msgid "Label for the customer"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
-msgid "Current"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
-#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_random_timesheet_lines
-msgid "Random Timesheet Lines"
-msgstr ""
+#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Até"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -866,60 +846,46 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Outubro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar custo do item que será refaturado"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "A data real de cada trabalho será mostrado na fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
 #, python-format
 msgid "At least one line has no product !"
-msgstr ""
+msgstr "Ao menos uma linha não tem produto!"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report_timesheet.invoice:0
 msgid "Timesheets to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
-#, python-format
-msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas a faturar"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
 msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
-#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
-msgid "Time spent"
-msgstr ""
+msgstr "Início do período"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
 msgid "Daily Timesheet by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Horas Diária por Conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
-#: view:random.timesheet.lines:0
-#: field:random.timesheet.lines,product_id:0
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
 #: view:report.timesheet.line:0
 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produto"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
@@ -929,12 +895,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:random.timesheet.lines,to_invoice:0
-msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nome Interno"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -943,12 +909,12 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maio"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diário"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
@@ -956,15 +922,22 @@ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
+msgid ""
+"This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
+"lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet_invoice
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
 #, python-format
 msgid "No Records Found for Report!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum Registro Encontrado para o Relatório!"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report_timesheet.invoice:0
 msgid "Timesheet by invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por fatura"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
@@ -976,19 +949,14 @@ msgid "This Month"
 msgstr "Este mes"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_lines_board
-msgid "Working Hours"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
 msgid "Select Period"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Período"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 msgid "Period from startdate"
-msgstr ""
+msgstr "Período da data inicial"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -997,17 +965,17 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Fevereiro"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
 msgid "Invoice on analytic lines"
-msgstr ""
+msgstr "Faturar sobre linhas analíticas"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report_timesheet.account.date:0
 msgid "Daily timesheet by account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de horas diárias por conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
@@ -1015,24 +983,9 @@ msgid "Sale price"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
-msgid "Employees"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
-#: view:report.timesheet.line:0
-#: field:report.timesheet.line,name:0
-#: field:report_timesheet.account,name:0
-#: field:report_timesheet.account.date,name:0
-#: field:report_timesheet.user,name:0
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
 msgid "Timesheets per day"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por dia"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -1041,43 +994,43 @@ msgstr ""
 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 #: selection:report_timesheet.user,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de Faturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
 msgid "Discount in percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Desconto em porcentagem"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
 msgid "Types of invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de faturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
 msgid "Timesheets per account"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas por conta"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
-msgid "Internal name"
-msgstr ""
+#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:account.analytic.profit:0
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
 msgid "Type of Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Faturamento"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
@@ -1085,10 +1038,9 @@ msgid "Analytic Lines to Invoice"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
-#: field:random.timesheet.lines,name:0
-#: field:report.random.timesheet,name:0
-msgid "Description"
+#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
+#, python-format
+msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
@@ -1104,18 +1056,23 @@ msgstr ""
 #: field:report.timesheet.line,cost:0
 #: field:report_timesheet.user,cost:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Custo"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
-#: view:random.timesheet.lines:0
-msgid "Search Timesheet Lines"
+#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
+#: view:report.timesheet.line:0
+#: field:report.timesheet.line,name:0
+#: field:report_timesheet.account,name:0
+#: field:report_timesheet.account.date,name:0
+#: field:report_timesheet.user,name:0
+msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+#~ msgid "Employee"
+#~ msgstr "Funcionário"
+
+#~ msgid "Employee or Journal Name"
+#~ msgstr "Funcionário ou Nome do Diário"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
-#~ "especial!"
+#~ msgid "Employees"
+#~ msgstr "Funcionários"