Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / es.po
index 9eaa86d..ae04574 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Service on Timesheet"
 msgstr "Servicio en parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Wed"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Los empleados pueden imputar el tiempo que han invertido en los diferentes "
 "proyectos. Un proyecto es una cuenta analítica y el tiempo repercutido en un "
 "proyecto imputa costes en esa cuenta analítica. Esta característica permite "
-"registrar al mismo tiempo la asistencia y la hoja de tiempos."
+"registrar al mismo tiempo la asistencia y el parte de horas."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Parar de trabajar"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
 msgid "Employee Timesheet"
-msgstr "Horario del empleado"
+msgstr "Parte de horas del empleado"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Estadísticas trabajo realizado"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
 msgid "Timesheet"
-msgstr "Hoja de asistencia"
+msgstr "Parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Mon"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "Los empleados pueden imputar el tiempo que han invertido en los diferentes "
 "proyectos. Un proyecto es una cuenta analítica y el tiempo invertido en un "
 "proyecto genera costes en esa cuenta analítica. Esta característica permite "
-"registrar al mismo tiempo la asistencia y la hoja de tiempos."
+"registrar al mismo tiempo la asistencia y el parte de horas."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Importe analítico mínimo"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
 msgid "Monthly Employee Timesheet"
-msgstr "Parte de horas mensual del Empleado"
+msgstr "Parte de horas mensual del empleado"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.out.project:0
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Nombre empleados"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
 msgid "Print Employees Timesheet"
-msgstr "Mostrar Parte de horas de los Empleados"
+msgstr "Imprimir parte de horas de los empleados"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
@@ -175,14 +175,14 @@ msgid "No cost unit defined for this employee !"
 msgstr "¡No se ha definido una unidad de coste para este empleado!"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "Cuenta analítica"
 
@@ -204,14 +204,14 @@ msgid "Sign In/Out By Project"
 msgstr "Registrar entrada/salir por proyecto"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Sun"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Imprimir"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
 msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Líneas de la hoja de asistencia"
+msgstr "Líneas del parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
 msgid "Monthly Employees Timesheet"
-msgstr "Parte de horas mensual de empleados"
+msgstr "Parte de horas mensual de los empleados"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Total cost"
 msgstr "Coste total"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Septiembre"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
 msgid "Timesheet Line"
-msgstr "Línea hoja de asistencia"
+msgstr "Línea del parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
@@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Stats by month"
 msgstr "Estadísticas por mes"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: view:account.analytic.account:0
 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
 msgid "Month"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "A facturar"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
 msgid "Employee timesheet"
-msgstr "Hoja de asistencia del empleado"
+msgstr "Parte de horas del empleado"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
@@ -361,14 +360,16 @@ msgid "Sign in / Sign out by project"
 msgstr "Registrar entrada/salida por proyecto"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
 #. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:146
 #: view:hr.sign.in.project:0
+#, python-format
 msgid "Sign in / Sign out"
 msgstr "Registrar entrada/salida"
 
@@ -389,9 +390,10 @@ msgid "(Keep empty for current time)"
 msgstr "(dejarlo vacío para hora actual)"
 
 #. module: hr_timesheet
+#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Timesheets"
-msgstr "Horarios"
+msgstr "Partes de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: help:hr.employee,product_id:0
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Especifica la designación del empleado como un producto de tipo 'servicio'."
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -409,7 +411,7 @@ msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "Junio"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
 msgid "Print My Timesheet"
-msgstr "Imprimir mi horario"
+msgstr "Imprimir mi parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -428,7 +430,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -447,7 +449,7 @@ msgid "Closing Date"
 msgstr "Fecha límite"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -456,7 +458,7 @@ msgid "October"
 msgstr "Octubre"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -470,7 +472,7 @@ msgid "Key dates"
 msgstr "Fechas clave"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Thu"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Estadísticas de análisis"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
-msgstr "Imprime el 'Parte de Horas del Empleado' y 'Mi Parte de Horas'"
+msgstr "Imprimir parte de horas del empleado y mi parte de horas"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
@@ -508,7 +510,7 @@ msgid "Analysis summary"
 msgstr "Resumen de análisis"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -525,12 +527,12 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. module: hr_timesheet
+#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
-#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
 msgid "Employees Timesheet"
-msgstr "Horario de empleados"
+msgstr "Parte de horas de los empleados"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturación"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -601,7 +603,7 @@ msgid "Sign In By Project"
 msgstr "Registrarse en un proyecto"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -625,7 +627,7 @@ msgid "Employees"
 msgstr "Empleados"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
+#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
@@ -641,11 +643,10 @@ msgid ""
 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
 msgstr ""
 "No se ha definido una cuenta analítica para el proyecto.\n"
-"Por favor seleccione una o no se puede rellenar automáticamente la hoja de "
-"asistencia."
+"Por favor seleccione una o no se podrá rellenar automáticamente el parte de "
+"horas."
 
 #. module: hr_timesheet
-#: view:account.analytic.account:0
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"