msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
"löschen."
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.recruitment.stage:0
-#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
+#: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
msgid "Sources of Applicants"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunft der Bewerber"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer EMail"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Filter and view on next actions and date"
-msgstr ""
+msgstr "Filter und Ansicht der nächsten Aktionen und Daten"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,department_id:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Expected Salary Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Erwartete Mehr-Entlohnung"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Pending Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeschriebene Jobs"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,company_id:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
+#, python-format
+msgid "You must define Applied Job for this applicant."
+msgstr "Sie müssen den beantragten Job für diesen Bewerber definieren."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "Partner Kontakt"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: view:hr.recruitment.partner.create:0
+#: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Partner"
msgstr "Erzeuge Partner"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: field:hr.recruitment.report,day:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Refered By"
-msgstr ""
+msgstr "Bezogen auf"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Refuse"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
msgid "Master Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Master Titel"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgstr "Nächste Schritte"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,salary_expected:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
msgid "Expected Salary"
msgstr "Gehaltsforderung"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,job_id:0
-#: field:hr.recruitment.report,job_id:0
+#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
msgid "Applied Job"
msgstr "Arbeitsstelle"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Farb Index"
#. module: hr_recruitment
-#: view:board.board:0
-#: view:hr.applicant:0
+#: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
msgid "Applicants Status"
msgstr "Status Bewerbung"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,survey_id:0
msgid "Interview Form"
-msgstr ""
+msgstr "Interview Formular"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.job,survey_id:0
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
msgstr ""
+"Wählen Sie ein Interview Formular für diesen Job damit Sie diese für alle "
+"Anwärter drucken und auswerten können"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung!"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe ändern"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgstr "Durch. Gehaltsangebot"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.recruitment.report,available:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
msgid "Availability"
msgstr "Frühester Beginn"
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
"stage is common to all departments, keep tempy this field."
msgstr ""
+"Die Phasen der Bewerbung können je Abteilung unterschiedlich sein. Für "
+"gemeinsame Phase das Feld leer lassen."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunft der ABewerber"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
msgstr "Personaleinstellungen Statistik"
#. module: hr_recruitment
-#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:477
+#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
#, python-format
msgid "Changed Stage to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Phase auf: %s geändert."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Hire"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnehmen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Hired employees"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgenommene Mitarbeiter"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "Stellenbeschreibung"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,source_id:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunft"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "Ein Partner wurde bereits definiert für dieses Stellenangebot"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: selection:hr.applicant,state:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "New"
msgstr "Neu"
"Anstellungsvertrag durchlaufen werden."
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,create_date:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum Erstellung"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
msgid "Create Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Mitarbeiter"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
msgstr "Gepl. Datum"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,priority:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
#: field:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Appreciation"
msgstr "Bewertung"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
msgid "Initial Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "Anfängliche Qualifikation"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Print Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Drucke Fragebogen"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,stage_id:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.stage:0
msgid "Stage"
msgstr "Stufe"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: selection:hr.applicant,state:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "In Wartestellung"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
msgid "Doctoral Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Doktorat"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
msgstr ""
+" Überprüfen Sie, ob die Phasen Ihrem Einstellungsprozess entsprechen. "
+"Vergessen Si nicht die Abteilung zu spezifizieren, wenn der der "
+"Einstellungsprozess für den Job anders ist."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
msgstr ""
+"Erwartete Entlohnung seitens des Bewerbers, zusätzlichen Vorteile aus dem "
+"Dinesverhältniss"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "Qualifikation"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,partner_id:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Draft recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung im Entwurf"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid "Review Recruitment Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe Einstellungsphasen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Recruitment performed in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen im aktuellen Jahr"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Recruitment during last month"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen im letzten Monat"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: field:hr.recruitment.report,month:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Unassigned Recruitments"
-msgstr ""
+msgstr "nicht zugeordnete Einstellungen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
msgid "Proposed Salary"
msgstr "Gehaltsvorschlag"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Plane Meeting"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "Gruppiert..."
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "All Initial Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle anfänglichen Jobs"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_cc:0
msgstr "Grade"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,date_closed:0
-#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
+#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Datum Einstellung"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Betreff"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgstr "August"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,type_id:0
-#: view:hr.recruitment.degree:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
+#: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid "Specific to a Department"
-msgstr ""
+msgstr "Abteilungsspezifisch"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Proposed Salary Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgeschlagene ausserordentliche Bezüge"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgstr "Nicht Gut"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,date:0
-#: field:hr.recruitment.report,date:0
+#: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
msgid "Would you like to create an employee ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie einem Mitarbeiter anlegen"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Recruitment performed in current month"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen des laufenden Monats"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
msgstr ""
+"Prüfen Sie, ob die folgenden Phasen Ihrem Einstellungsprozess entsprechen. "
+"Vergessen Sie nicht eine Abteilung zu spezifizieren, wenn der Prozess für "
+"einen Job unterschiedlich ist."
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_address_id:0
msgstr "Partner Kontakt"
#. module: hr_recruitment
-#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
-#, python-format
-msgid "You must define Applied Job for Applicant !"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
msgid "Contract Proposed"
msgstr "Vertragsvorschlag"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,state:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
msgid "Company Website"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmens Webseite"
#. module: hr_recruitment
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name der Einstellung muss eindeutig sein"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.recruitment.report:0
-#: field:hr.recruitment.report,year:0
+#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hired.employee:0
-#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
+#: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Subject / Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff / Bewerber"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
"Schulabschlüssen"
#. module: hr_recruitment
-#: view:hr.applicant:0
-#: field:hr.applicant,user_id:0
+#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
msgid "Create New Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge neuen Mitarbeiter"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
msgid "LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedIn"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.source,name:0
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichnung der Herkunft"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
msgid "Word of Mouth"
-msgstr ""
+msgstr "Mundpropaganda"
#. module: hr_recruitment
-#: selection:hr.applicant,state:0
-#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+#: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
msgstr "Abgesagt"
msgstr "Bewerber '%s' wird eingestellt."
#. module: hr_recruitment
-#: selection:hr.applicant,state:0
-#: view:hr.recruitment.report:0
+#: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "Hired"
msgstr "Eingestellt"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Open Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Stellen"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgstr "Februar"
#. module: hr_recruitment
-#: field:hr.applicant,name:0
-#: field:hr.recruitment.degree,name:0
+#: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Pending recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Wartende Einstellungen"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
msgid "Job Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsstellen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "In progress recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung in Bearbeitung"
#. module: hr_recruitment
#: sql_constraint:hr.job:0
msgid "The name of the job position must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name der Jobbezeichnung muss je Unternehmen eindeutig sein"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
msgid "Bachelor Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Bachelor Grad"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
-msgstr ""
+msgstr "Entlohnung vom Unternehmen vorgeschlagen, zusätzliche Vorteile"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0