msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "BTW code"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Expense Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgave journaalpost"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analytische rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
-msgstr ""
+msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift batces"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Loon journaal"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr ""
+"Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken."
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Debet rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift van %s"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contract"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Fout! startdatum contract moet vóór einddatum contract liggen."
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer periode"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Krediet rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiefout!"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periode"
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr ""
#~ "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
+
+#~ msgid "Other Informations"
+#~ msgstr "Andere informatie"
+
+#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
+#~ msgstr "Analytische rekening voor salaris analyse"
+
+#~ msgid "Salary Account"
+#~ msgstr "Salaris rekening"
+
+#~ msgid "Accounting Lines"
+#~ msgstr "Boekhoud regels"
+
+#~ msgid "Payroll Register"
+#~ msgstr "Loon administratie"
+
+#~ msgid "Account Lines"
+#~ msgstr "Rekening regels"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Rekening"
+
+#~ msgid "Payslip Line"
+#~ msgstr "Loonafschrift regel"
+
+#~ msgid "Bank Account"
+#~ msgstr "Bank Rekening"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Volgnummer"
+
+#~ msgid "Leave Type"
+#~ msgstr "Verlofsoort"
+
+#~ msgid "General Account"
+#~ msgstr "Algemene rekening"
+
+#~ msgid "Expense Entries"
+#~ msgstr "UItgaves"
+
+#~ msgid "Employee Account"
+#~ msgstr "Medewerker rekening"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
+#~ msgstr "Fiscale jaar is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
+
+#~ msgid "Accounting Details"
+#~ msgstr "Rekening details"
+
+#~ msgid "Total By Company"
+#~ msgstr "Totaal per bedrijf"
+
+#~ msgid "Salary Structure"
+#~ msgstr "Salaris structuur"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Jaar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
+#~ msgstr "Periode is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"