"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Дансны бичилт"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "Татварын дугаар"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Expense Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Зардлын журнал"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тохируулах бичилт"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
-msgstr ""
+msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Цалингийн бүртгэл"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Эхлэх өдөр' нь 'Дуусах өдөр'-өөс өмнө байна"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" зардлын журналыг орлогын данстай зөв тохируулаагүй"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" зардлын журналыг зарлагын данстай зөв тохируулаагүй"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Орлогын данс"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-н цалингийн хуудас"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Гэрээ"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Алдаа! Гэрээний эхлэх хугацаа дуусах хугацаанаас эрт байх ёстой."
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Зарлагын данс"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргооны алдаа!"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Contribution Register Line"
-#~ msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэлийн мөр"
-
-#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
-#~ msgstr "Цалингийн шинжилгээний аналитик данс"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Мөчлөг"
-
-#~ msgid "Employee"
-#~ msgstr "Ажилтан"
-
-#~ msgid "Bank Journal"
-#~ msgstr "Банкны журнал"
-
-#~ msgid "Contribution Register"
-#~ msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
-
-#~ msgid "Accounting Informations"
-#~ msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
-
-#~ msgid "Salary Account"
-#~ msgstr "Цалингийн данс"
-
-#~ msgid "Payroll Register"
-#~ msgstr "Цалингийн цэсний бүртгэл"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Тайлбар"
-
-#~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
-#~ msgstr "Цалингийн хуудас руу заасан дансны гүйлгээ"
-
-#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
-#~ msgstr "Хүний нөөц цалингийн санхүүгийн бүртгэл"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
-#~ msgstr "Буцаалтын төлбөр болон үүссэн бүх зардлын нэхэмжлэлийг батална уу"
-
-#~ msgid "Bank Account"
-#~ msgstr "Банкны данс"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
-#~ msgstr "Тухайн гэрээнд зориулан санхүүгийн жил тодорхойлно уу !"
-
-#~ msgid "Total By Employee"
-#~ msgstr "Ажилтны хувь бүгд"
-
-#~ msgid "Account Lines"
-#~ msgstr "Гүйлгээний мөрүүд"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Нэр"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Данс"
-
-#~ msgid "Payment Lines"
-#~ msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
-#~ " * Expense Encoding\n"
-#~ " * Payment Encoding\n"
-#~ " * Company Contribution Management\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Санхүү бүртгэлтэй уялдаатай цалингийн ерөнхий систем\n"
-#~ " Зардлын бүртгэл\n"
-#~ " Төлбөрийн бүртгэл\n"
-#~ " Ажил олгогчийн даах суутгалын удирдлага\n"
-#~ " "
-
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Анхааруулга !"
-
-#~ msgid "Accounting vouchers"
-#~ msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)"
-
-#~ msgid "Expense Entries"
-#~ msgstr "Зардлын гүйлгээнүүд"
-
-#~ msgid "Employee Account"
-#~ msgstr "Ажилтны данс"
-
-#~ msgid "Accounting Vouchers"
-#~ msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)"
-
-#~ msgid "Bank Advice Note"
-#~ msgstr "Банкны мэдэгдлийн тэмдэглэл"
-
-#~ msgid "Payslip Line"
-#~ msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
-
-#~ msgid "Total By Company"
-#~ msgstr "Компаний хувьд бүгд"
-
-#~ msgid "Employee Payable Account"
-#~ msgstr "Ажилтны(цалингийн) өглөгийн данс"
-
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "Дараалал"
-
-#~ msgid "Leave Type"
-#~ msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
-
-#~ msgid "General Account"
-#~ msgstr "Ерөнхий данс"
-
-#~ msgid "Salary Structure"
-#~ msgstr "Цалингийн шатлал"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
-#~ msgstr "Харилцагчийн авлагын дансыг тодорхойлно уу!"
-
-#~ msgid "Accounting Details"
-#~ msgstr "Санхүү бүртгэлийн мэдээлэл"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
-#~ msgstr "Харилцагчийн өглөгийн дансыг тодорхойлно уу!"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Жилийн"
-
-#~ msgid "Accounting Lines"
-#~ msgstr "Гүйлгээний мөрүүд"
-
-#~ msgid "Other Informations"
-#~ msgstr "Бусад мэдээлэл"
+msgstr "Данс бүртгэл"