Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / ar.po
index 3642483..cbcdd24 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:49+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,move_id:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "قيد محاسبي"
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
 msgid "Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الضرائب"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,journal_id:0
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "حساب تحليلي"
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
 msgid "hr.salary.rule"
-msgstr ""
+msgstr "hr.salary.rule"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
@@ -81,35 +81,35 @@ msgstr "اتركها فارغة لاستخدامها في الفترة من تا
 #, python-format
 msgid ""
 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "يومية النفقات \"%s\" لم يتم إعدادها بشكل صحيح لحساب الخصم!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
 #, python-format
 msgid ""
 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "يومية النفقات \"%s\" لم يتم إعدادها بشكل صحيح لحساب الخصم الائتمان!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
 msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب مدين"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
 #, python-format
 msgid "Payslip of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ظرف مرتب لـ %s"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
 msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "عقد"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: constraint:hr.contract:0
 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ ! يجب ان يكون تاريخ بدء العقد قبل من تاريخ انتهاء العقد."
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,period_id:0
@@ -119,155 +119,22 @@ msgstr "قوة الفترة"
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
 msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب دائن"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
 msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء ظرف المرتبات لجميع العاملين الحددة"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الإعدادات!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: view:hr.contract:0
 #: view:hr.salary.rule:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "فترة"
-
-#~ msgid "Employee"
-#~ msgstr "موظف"
-
-#~ msgid "Bank Journal"
-#~ msgstr "سجل البنك"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "الوصف"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "حساب"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "الاسم"
-
-#~ msgid "Bank Account"
-#~ msgstr "حساب البنك"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "تحذير !"
-
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "مسلسل"
-
-#~ msgid "General Account"
-#~ msgstr "الحساب العام"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "سنة"
-
-#~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
-#~ msgstr "تحرك الحساب مرتبط بقسيمة الدفع"
-
-#~ msgid "Other Informations"
-#~ msgstr "معلومات اخرى"
-
-#~ msgid "Contribution Register Line"
-#~ msgstr "خط تسجيل المساهمة"
-
-#~ msgid "Contribution Register"
-#~ msgstr "تسجيل المساهمة"
-
-#~ msgid "Salary Account"
-#~ msgstr "حساب المرتب"
-
-#~ msgid "Payroll Register"
-#~ msgstr "تسجيل الرواتب"
-
-#~ msgid "Accounting Lines"
-#~ msgstr "الخطوط المحاسبية"
-
-#~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
-#~ msgstr "حساب المنفق عندما سيتم تسجيل المرتب المصروف"
-
-#~ msgid "Accounting Informations"
-#~ msgstr "معلومات المحاسبية"
-
-#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
-#~ msgstr "محاسبة رواتب الموراد البشرية"
-
-#~ msgid "Payment Lines"
-#~ msgstr "خطوط الدفع"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
-#~ msgstr "من فضلك حدد السنة المالية لعقد مخصص"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
-#~ msgstr "من فضلك تأكد ان فاتورة المصروفات ظهرت للسداد"
-
-#~ msgid "Account Lines"
-#~ msgstr "خطوط الحساب"
-
-#~ msgid "Accounting vouchers"
-#~ msgstr "قسائم المحاسبة"
-
-#~ msgid "Payslip Line"
-#~ msgstr "خط قسيمة الدفع"
-
-#~ msgid "Expense Entries"
-#~ msgstr "مدخلات الانفاق"
-
-#~ msgid "Employee Account"
-#~ msgstr "حساب الموظف"
-
-#~ msgid "Accounting Vouchers"
-#~ msgstr "قسائم المحاسبة"
-
-#~ msgid "Bank Advice Note"
-#~ msgstr "مذكرة النصيحة للبنك"
-
-#~ msgid "Total By Employee"
-#~ msgstr "المجموع الكلي للموظفين"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
-#~ msgstr "الرجاء تكوين حساب قبض للشركاء!!"
-
-#~ msgid "Accounting Details"
-#~ msgstr "تفاصيل المحاسبة"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
-#~ msgstr "الرجاء تكوين حساب دفع للشركاء"
-
-#~ msgid "Employee Payable Account"
-#~ msgstr "الحساب المستحق للموظف"
-
-#~ msgid "Total By Company"
-#~ msgstr "المجموع الكلي للشركة"
-
-#~ msgid "Salary Structure"
-#~ msgstr "هيكل المرتب"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
-#~ msgstr "الفترة غير محددة لتاريخ القسيمة %s"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
-#~ msgstr "السنة المالية غير معرّفة لتاريخ القسيمة %s"
-
-#~ msgid "Leave Type"
-#~ msgstr "نوع الاجازة"
-
-#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
-#~ msgstr "حساب تحليلي لتحليل الراتب"
+msgstr "المحاسبة"