[MERGE] merged with maint runk
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ru.po
index 8dde988..9c6c4e9 100644 (file)
@@ -7,702 +7,510 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "Адрес эл. почты"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-msgid "Based"
+#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Condition Based on"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,net:0
-#: field:hr.employee,net:0
-#: field:hr.payroll.register,net:0
-#: field:hr.payslip,net:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Net Salary"
-msgstr "Зарплата на руки"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Recompute Sheet"
+#: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+msgid "Payslip Lines"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Employees Salary Details"
-msgstr "Детали заработной платы"
+#: view:hr.payslip.line:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Allowances with Basic:"
+#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Department"
-msgstr "Подразделение"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Группировать по .."
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Deductions:"
-msgstr "Удержания"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "States"
+msgstr "Состояния"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,gratuity:0
-msgid "Use for Gratuity ?"
+#: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0
+#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
+msgid "Inputs"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,working_days_per_week:0
-#: field:hr.payslip,working_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Working Days"
-msgstr "Рабочие дни"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Loan"
-msgstr "Долги"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Salary Payment Register"
-msgstr "Журнал начисления заработной платы"
+#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
+#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,slip_ids:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: field:hr.payroll.register,line_ids:0
+#: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
+#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
 msgid "Payslips"
 msgstr "Расчетные листки"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
-msgid "Year Salary Report"
-msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Paid Salary"
-msgstr "Выплаченная заработная плата"
+#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
+#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,company_id:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
-#: field:hr.contibution.register,company_id:0
-#: field:hr.holidays.status,company_id:0
-#: field:hr.payroll.advice,company_id:0
-#: field:hr.payroll.register,company_id:0
-#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
-#: field:hr.payslip,company_id:0
+#: field:hr.contribution.register,company_id:0
+#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
+#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
+#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Организация"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "The Manager"
-msgstr "Менеджер"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Letter Details"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Done Slip"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid ","
 msgstr ","
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Установить в 'Черновик'"
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
-#, python-format
-msgid "Variable Error: %s "
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Expire"
-msgstr "Истечение срока"
+#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Half-Pay Holiday"
-msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
+"dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: field:hr.payslip,other_pay:0
-msgid "Others"
-msgstr "Прочие"
+#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
-#: report:payslip.pdf:0
+#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
 msgid "Pay Slip"
 msgstr "Расчетный листок"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Contract Detail:"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid "Generate"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,igross:0
-#: field:hr.payslip,inet:0
-msgid "Calculaton Field"
+#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
+#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
+msgid "result will be affected to a variable"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
-#: help:hr.payroll.register,bank_id:0
-msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
-msgstr ""
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Всего:"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
-msgid "Bank Advice"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Reject"
-msgstr "Отклонить"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Leaves"
-msgstr "Уходы"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,register_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрироваться"
-
-#. module: hr_payroll
-#: constraint:hr.employee:0
-msgid ""
-"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Total Deductions"
+#: constraint:hr.payslip:0
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,value:0
-#: field:hr.payslip.line.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Name of the Employee"
-msgstr "Имя работника"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Register Lines"
-msgstr ""
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Примечания"
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Salary Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Вычисление заработной платы"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
-#: report:payroll.advice:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
+#: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Величина"
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
-#, python-format
-msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "В процентах"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Строка расчетного листка"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
+#: view:hr.payslip:0
 msgid "Other Information"
 msgstr "Прочая информация"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,country_id:0
-msgid "Country of Issue"
-msgstr "Страна выдачи"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
-msgid "Employee Deduction"
+#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "The computation method for the rule amount."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Other Deduction"
-msgstr "Другие удержания"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Paid Holiday"
-msgstr "Оплачиваемый отпуск"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.passport:0
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Group By..."
-msgstr "Группировать по .."
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,date_expire:0
-msgid "Passport Expire Date"
-msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Un-Paid Holiday"
-msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Valid From"
-msgstr "Действительно с"
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Внимание!"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.payslip,igross:0
-#: help:hr.payslip,inet:0
-msgid ""
-"Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Details by Salary Rule Category:"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Amount (in words) :"
-msgstr "Величина (прописью)"
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Payment"
-msgstr "Платеж"
+#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
 #: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,line_ids:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
-msgid "Payslip Line"
-msgstr "Строка расчетного листка"
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Identification No"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
-msgid "Based on"
-msgstr "На основе"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for Verification"
-msgstr "Ожидает проверки"
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Identification No"
+msgstr "Табельный номер"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
-msgid "Human Resource Payroll"
-msgstr "Начисление заработной платы"
+#: field:hr.payslip,struct_id:0
+msgid "Structure"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Всего:"
+#: help:hr.employee,total_wage:0
+msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Написал"
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
+#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
 msgid ""
-"Generic Payroll system\n"
-"    * Employee Details\n"
-"    * Employee Contracts\n"
-"    * Passport based Contract\n"
-"    * Allowances / Deductions\n"
-"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
-"    * Employee Payslip\n"
-"    * Monthly Payroll Register\n"
-"    * Integrated with Holiday Management\n"
-"    "
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
-msgid "Leave Type"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Date :"
-msgstr "Дата :"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,total:0
-msgid "Sub Total"
-msgstr "Промежуточный итог"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Payments -"
+#: field:hr.payslip.line,rate:0
+msgid "Rate (%)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,visa_no:0
-msgid "Visa No"
-msgstr "Номер визы"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,from_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "By Salary"
-msgstr "В виде зарплаты"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата окончания"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
 msgid "Employee PaySlip"
 msgstr "Расчетный листок работника"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,leaves:0
-msgid "Leave Deductions"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Authorised Signature"
-msgstr "Заверенная подпись"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
-msgid "Function Value"
+#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
-msgid "Contribution Register Line"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid "Payslips by Employees"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Notes:"
-msgstr "Примечания:"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,state:0
-#: field:hr.payroll.register,state:0
-#: field:hr.payslip,state:0
+#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Paymeny Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Other Lines"
+#: help:hr.salary.rule,quantity:0
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Аргументы функций"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
-msgid "Company Contributions"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Search Salary Rule"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
-#: field:hr.passport,employee_id:0
-#: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
-#: field:hr.payslip,employee_id:0
-#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
+#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
 msgid "Employee"
-msgstr "Работник"
+msgstr "Сотрудник"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,base:0
-msgid "Formula"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
-msgid "Bank Advice Lines"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Children Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payslip.line,type:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. почта"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "#"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Search Payslip Batches"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
-#, python-format
-msgid "Error !"
-msgstr "Ошибка !"
+#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Verify Sheet"
-msgstr "Лист сверки"
+#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
+#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.contract,working_days_per_week:0
-msgid "No of Working days / week for an employee"
+#: field:hr.payslip,paid:0
+msgid "Made Payment Order ? "
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "New Slip"
-msgstr "Новый расчетный листок"
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,basic:0
-msgid "Net Basic"
+#: help:hr.payslip,state:0
+msgid ""
+"* When the payslip is created the state is 'Draft'.            \n"
+"* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'.             "
+"\n"
+"* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'.            \n"
+"* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,gross:0
-#: field:hr.employee,gross:0
-#: field:hr.payroll.register,grows:0
-#: field:hr.payslip,grows:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Gross Salary"
-msgstr "Зарплата без учета удержаний"
+#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Total Earnings"
-msgstr "Итоговые сборы"
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
-msgid "Employee Salary Statement"
+#: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
+#: view:hr.salary.rule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+msgid "Salary Rules"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Other Payment"
-msgstr "Иные выплаты"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_net:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Deductions"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "C/D"
+#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
+msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,permit_no:0
-msgid "Work Permit No"
+#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
+#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
+msgid "Appears on Payslip"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
-msgid "Employee Salary"
-msgstr "Зарплата работника"
+#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Фиксированная величина"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
-msgid "Chaque Nos"
+#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
-msgid "Total By Employee"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Worked Days & Inputs"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-#: selection:company.contribution.line,amount_type:0
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Фиксированная величина"
+#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,to_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
-#, python-format
-msgid "Variable Error !"
+#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
-msgid "hr.payroll.employees.detail"
+#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
+msgid "Number of Hours"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Pay Salary"
-msgstr "Начисление зарплаты"
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,name:0
-msgid "Bank Account A/C"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
+msgid "Minimum Range"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Contribution Lines"
+#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
+msgid "Child Salary Rule"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "For the month of"
-msgstr "В месяце:"
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0
+#: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
+#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
+msgid "Date To"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payroll.register,deduction:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: field:hr.payslip,deduction:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Deduction"
-msgstr "Удержания"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
-msgid "Bank Advice Note"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
+msgid "Salary Structures Hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Payslip"
 msgstr "Расчетный листок"
@@ -711,193 +519,125 @@ msgstr "Расчетный листок"
 #: constraint:hr.contract:0
 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
 msgstr ""
+"Ошибка! Дата начала действия контракта должна быть раньше даты окончания"
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Loan Installment"
-msgstr "Налоговая база"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Complete HR Checking"
-msgstr "Полная кадровая проверка"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Yours Sincerely"
-msgstr "Искренне Ваш,"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "SI. No."
+#: view:hr.contract:0
+msgid "Payslip Info"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Net Amount"
-msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Salary Structure:"
-msgstr "Структура зарплаты"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
-msgid "Employees Salary Detail"
-msgstr "Детали зарплаты работника"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
-msgid "Function Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+msgid "Payslip Computation Details"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Confirm Sheet"
-msgstr "Лист подтверждения"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Others:"
-msgstr "Другие:"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-msgid "Function Calculation"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,worked_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Worked Day"
-msgstr "Отработанный день"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
-msgid "Total By Company"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
-msgid "D/C"
+#: view:hr.salary.rule.category:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+msgid "Salary Rule Categories"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Country & Address"
+#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
+#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
+msgid "The contract for which applied this input"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Employee Code"
-msgstr "Код работника"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary – Leaves"
+#: help:hr.payslip.input,amount:0
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
+"basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,amount_type:0
-#: field:company.contribution.line,amount_type:0
-#: field:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
-#: report:salary.structure:0
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_select:0
 msgid "Amount Type"
 msgstr "Тип суммы"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: field:hr.payslip.line,category_id:0
+#: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
+#: field:hr.salary.rule,category_id:0
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
-msgid "Company Contribution"
+#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,category_id:0
-msgid "Heads"
-msgstr "Головные"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
-msgid "Print Statement"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Draft Payslip Batches"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Earnings"
-msgstr "Сборы"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
-msgid "All Passports"
-msgstr "Все паспорты"
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0
+#: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
+#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
+msgid "Date From"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
-msgid "Salary Register"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Done Payslip Batches"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Employee Name"
-msgstr "Имя работника"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
-msgid "Passport Detail"
-msgstr "Паспортные данные"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
+#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
 msgid "Percentage (%)"
 msgstr "Процентное соотношение (%)"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,register_id:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
-msgid "Payroll Register"
-msgstr "Журналы начисления заработной платы"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "For"
-msgstr "Для"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,contracts_ids:0
-msgid "Contracts"
-msgstr "Договоры"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Отработанный день"
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payroll.structure:0
@@ -905,126 +645,62 @@ msgid "Employee Function"
 msgstr "Трудовая функция работника"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Выплачено"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Approve Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,paid:0
-msgid "Paid ? "
-msgstr "Оплачено? "
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.holidays.status:0
-msgid "Validation"
-msgstr "Проверка"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Title"
-msgstr "Обращение"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-msgid "Search Company Contribution"
+#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
+msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Позиции платежа"
-
-#. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Compute Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить ведомость"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,active:0
-#: field:hr.payroll.register,active:0
+#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
-msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:year.salary:0
-msgid "Yearly Salary Details"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Child Rules"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: constraint:hr.employee:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
-msgstr "Ошибка! Вы не можете создать взаимное подчинение сотрудников."
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Ошибка! Структура подчинения не может быть рекурсивной."
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for HR Verification"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Payment Advice:"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Вычислить"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip,deg_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Designation"
 msgstr "Обозначение"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "HR Manager"
-msgstr "Кадровый менеджер"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,basic:0
-#: field:hr.employee,basic:0
-#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary"
-msgstr "Базовая зарплата"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
-msgid "Category Code"
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Salary Information"
-msgstr "Информация о зарплате"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
-msgid "Allowance Deduction Categoty"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
@@ -1033,340 +709,253 @@ msgid "Companies"
 msgstr "Компании"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Authorized Signature"
 msgstr "Заверенная подпись"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,contract_id:0
+#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
+#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
 msgid "Contract"
 msgstr "Договор"
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-msgid "Draft Sheet"
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: field:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Scheduled Pay"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Next Month Date"
-msgstr "Дата в следующем месяце"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,date:0
-#: field:hr.payroll.advice,date:0
-#: field:hr.payroll.register,date:0
-#: field:hr.payslip,date:0
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,visa_expire:0
-msgid "Visa Expire Date"
-msgstr "Дата окончания визы"
+#: view:hr.contribution.register:0
+msgid "Contribution"
+msgstr "Авторы"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Search Passport"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347
+#, python-format
+msgid "Refund Payslip"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Phone No."
-msgstr "№ телефона"
+#: field:hr.rule.input,input_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,contribute_per:0
-#: field:company.contribution.line,contribution_id:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.contibution.register:0
-#: view:hr.contibution.register.line:0
-msgid "Contribution"
-msgstr "Авторы"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
+#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
 #: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-msgid "Company contribution"
+msgid "Refund"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Other No."
-msgstr ""
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Вклад организации"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,code:0
-#: field:hr.contibution.register.line,code:0
-#: field:hr.holidays.status,code:0
-#: field:hr.payroll.structure,code:0
-#: field:hr.payslip.line,code:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
+#: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
+#: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
+#: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
-msgid "Payment Advice"
+#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "Python Code"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Number :"
-msgstr ""
+#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Последовательность"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
-msgid ""
-"This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
-"You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
-"hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
+#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
+msgid "Register Name"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Computation Overview"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Salary On"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,number:0
-#: field:hr.payroll.register,number:0
-#: field:hr.payslip,number:0
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,struct_id:0
-#: field:hr.employee,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
 #: view:hr.payslip.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
 msgid "Salary Structure"
 msgstr "Структура зарплаты"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
+#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
 msgid "Register Line"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
+#: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,amount:0
-msgid "Amount / Percentage"
+#: help:hr.payslip,struct_id:0
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_gross:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Allowances"
-msgstr "Доплаты"
+#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
+#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Current Month Date"
+#: help:hr.payslip,credit_note:0
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Salary"
-msgstr "Заработная плата"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,passport_id:0
-#: field:hr.passport,name:0
-msgid "Passport No"
-msgstr "№ паспорта"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Pay Slip Details"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Passport"
-msgstr "Паспорт"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Total Salary"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "for period"
-msgstr "за период"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.holidays.status,head_id:0
-msgid "Payroll Head"
-msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,register_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
+#: field:hr.salary.rule,register_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
 msgid "Contribution Register"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "E-mail"
-msgstr "Адрес эл. почты"
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
-msgid "Salary Heads"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary payment of "
+"the employees. It can be the social security, the estate or anyone that "
+"collect or inject money on payslips."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-msgid "Print Report"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
 #: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,line_ids:0
 msgid "Calculations"
 msgstr "Расчеты"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:company.contribution,contribute_per:0
-msgid ""
-"Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
-"Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
-"contribute 50% on employee 5% contribution"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Other Informations"
-msgstr "Прочая информация"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Issue"
-msgstr "Запрос"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-msgid "Dynamic Computation"
-msgstr "Динамическое вычисление"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary without Leave:"
+msgid "Worked Days"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,function_id:0
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "States"
-msgstr "Состояния"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Уважаемые господа,"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
-msgid "Allowance Deduction Heads"
-msgstr ""
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Поиск по расчётным ведомостям"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Gross Sal."
+#: view:hr.payslip.run:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+msgid "Payslips Batches"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: field:company.contribution,note:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
-#: view:hr.contibution.register:0
-#: field:hr.contibution.register,note:0
-#: view:hr.passport:0
-#: field:hr.passport,note:0
-#: field:hr.payroll.advice,note:0
-#: field:hr.payroll.register,note:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,note:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,note:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,note:0
+#: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
+#: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
+#: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
+#: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
+#: field:hr.salary.rule.category,note:0
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Deduction -"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
+#: view:hr.contribution.register:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
 msgid "Contribution Registers"
 msgstr ""
 
@@ -1378,243 +967,157 @@ msgid "Payroll"
 msgstr "Платежная ведомость"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
-msgid "Wage Type"
-msgstr "Тип зарплаты"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Net Sal."
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: sql_constraint:hr.passport:0
-msgid "The Passport No must be unique !"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
-msgid "Category Name"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
-msgid "hr.payroll.year.salary"
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.passport,address_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
-msgid "Slip Line"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Number of Leaves"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
-#: field:hr.payroll.register,bank_id:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Bank"
-msgstr "Банк"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Cancel Sheet"
+#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+msgid "Payslip Worked Days"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Advance"
-msgstr "Перенести"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
+#: view:hr.salary.rule.category:0
+msgid "Salary Categories"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,name:0
-#: field:company.contribution.line,name:0
-#: field:hr.contibution.register,name:0
-#: field:hr.contibution.register.line,name:0
-#: field:hr.payroll.advice,name:0
-#: field:hr.payroll.register,name:0
-#: field:hr.payroll.structure,name:0
-#: field:hr.payslip,name:0
-#: field:hr.payslip.line,name:0
-#: field:hr.payslip.line.line,name:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
-#: report:year.salary:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
+#: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
+#: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
+#: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Leaved Deduction"
+#: view:hr.payroll.structure:0
+msgid "Payroll Structures"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
+#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
 msgid "Employees"
 msgstr "Сотрудники"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Bank Account"
 msgstr "Банковский счет"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:company.contribution,register_id:0
-msgid "Contribution register based on company"
-msgstr ""
-
-#. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
+#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
 msgid "Use to arrange calculation sequence"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,total_pay:0
-msgid "Total Payment"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
+"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
+"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Leave Deductions Line:"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for Account Verification"
-msgstr "Ожидает проверки счета"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
-msgid "Company Deduction"
+#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
+msgid "Payslip Inputs"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.holidays.status:0
-msgid "Payroll Configurtion"
+#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
+msgid "Rule"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
-#, python-format
-msgid "Please define bank account for the %s employee"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,date_issue:0
-msgid "Passport Issue Date"
-msgstr ""
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payroll.register,allounce:0
-#: field:hr.payslip,allounce:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Allowance"
+#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
+#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
+msgid "Used for the display of rule on payslip"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,holiday_days:0
-msgid "No of Leaves"
+#: view:hr.payslip.line:0
+msgid "Search Payslip Lines"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,otherid:0
-msgid "Other Id"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Details By Salary Rule Category"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Банковская информация"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Slip ID"
+#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
+#: help:hr.rule.input,code:0
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,sequence:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Последовательность"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
-msgid "Employee Payslip"
+#: view:hr.payslip.run:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate Payslips"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Letter Content"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-msgid "Year Salary"
-msgstr "Годовая зарплата"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Allowance / Deduction"
-msgstr "Доплаты / Удержания"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
-msgid "Bank Payment Advice"
+#: field:hr.employee,total_wage:0
+msgid "Total Basic Salary"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Search Payslips"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.contibution.register.line,total:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "Total"
-msgstr "Всего"
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
-msgid "Contributions"
-msgstr "При участии"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
@@ -1622,25 +1125,105 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
 
+#~ msgid "New Slip"
+#~ msgstr "Новый расчетный листок"
+
+#~ msgid "Net Salary"
+#~ msgstr "Зарплата на руки"
+
+#~ msgid "Working Days"
+#~ msgstr "Рабочие дни"
+
+#~ msgid "E-mail Address"
+#~ msgstr "Адрес эл. почты"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Подразделение"
+
+#~ msgid "Deductions:"
+#~ msgstr "Удержания"
+
+#~ msgid "Paid ? "
+#~ msgstr "Оплачено? "
+
+#~ msgid "Salary Payment Register"
+#~ msgstr "Журнал начисления заработной платы"
+
+#~ msgid "Paid Salary"
+#~ msgstr "Выплаченная заработная плата"
+
+#~ msgid "Year Salary Report"
+#~ msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Прочие"
+
 #~ msgid "Calculations Rules"
 #~ msgstr "Правила расчетов"
 
+#~ msgid "The Manager"
+#~ msgstr "Менеджер"
+
+#~ msgid "Half-Pay Holiday"
+#~ msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
+
+#~ msgid "Salary"
+#~ msgstr "Заработная плата"
+
 #~ msgid "Account"
 #~ msgstr "Счет"
 
 #~ msgid "Payment From"
 #~ msgstr "Платеж от"
 
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Внимание!"
+#~ msgid "Leaves"
+#~ msgstr "Уходы"
+
+#~ msgid "Next Month Date"
+#~ msgstr "Дата в следующем месяце"
+
+#~ msgid "Name of the Employee"
+#~ msgstr "Имя работника"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значение"
+
+#~ msgid "Country of Issue"
+#~ msgstr "Страна выдачи"
+
+#~ msgid "Employees Salary Details"
+#~ msgstr "Детали заработной платы"
+
+#~ msgid "Passport Expire Date"
+#~ msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
+
+#~ msgid "Other Deduction"
+#~ msgstr "Другие удержания"
+
+#~ msgid "Paid Holiday"
+#~ msgstr "Оплачиваемый отпуск"
 
 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
 
+#~ msgid "Un-Paid Holiday"
+#~ msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
+
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "Банк"
+
+#~ msgid "Based on"
+#~ msgstr "На основе"
+
 #~ msgid "Analytic Account"
 #~ msgstr "Аналитический счет"
 
+#~ msgid "Payment"
+#~ msgstr "Платеж"
+
+#~ msgid "Amount (in words) :"
+#~ msgstr "Величина (прописью)"
+
 #~ msgid "Force Period"
 #~ msgstr "Установить период"
 
@@ -1648,29 +1231,59 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
 
+#~ msgid "Visa No"
+#~ msgstr "Номер визы"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "От"
+
+#~ msgid "By Salary"
+#~ msgstr "В виде зарплаты"
+
 #~ msgid "Employee Year Salary"
 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
 
 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
 
+#~ msgid "Human Resource Payroll"
+#~ msgstr "Начисление заработной платы"
+
+#~ msgid "Passport Detail"
+#~ msgstr "Паспортные данные"
+
+#~ msgid "Authorised Signature"
+#~ msgstr "Заверенная подпись"
+
+#~ msgid "Passport"
+#~ msgstr "Паспорт"
+
 #~ msgid "Accounting Information"
 #~ msgstr "Учетная информация"
 
 #~ msgid "Amount Information"
 #~ msgstr "Информация о величине"
 
+#~ msgid "Notes:"
+#~ msgstr "Примечания:"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Дата окончания"
+
 #~ msgid "Unite"
 #~ msgstr "Объединить"
 
 #~ msgid "Salary Detail"
 #~ msgstr "Детали зарплаты"
 
+#~ msgid "Verify Sheet"
+#~ msgstr "Лист сверки"
+
 #~ msgid "Accounting Informations"
 #~ msgstr "Учетная информация"
 
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Печать"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тип"
 
 #, python-format
 #~ msgid "Integrity Error !"
@@ -1679,28 +1292,55 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Miscelleanous"
 #~ msgstr "Разное"
 
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Дата начала"
+
+#~ msgid "Gross Salary"
+#~ msgstr "Зарплата без учета удержаний"
+
 #~ msgid "Contributions Configuration"
 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
 
+#~ msgid "Total Earnings"
+#~ msgstr "Итоговые сборы"
+
+#~ msgid "Other Payment"
+#~ msgstr "Иные выплаты"
+
 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
 
 #~ msgid "By Employee Function"
 #~ msgstr "По должностной инструкции"
 
+#~ msgid "Employee Salary"
+#~ msgstr "Зарплата работника"
+
 #~ msgid "Year Salary Detail"
 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
 
+#~ msgid "Deduction"
+#~ msgstr "Удержания"
+
+#~ msgid "For the month of"
+#~ msgstr "В месяце:"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
 
+#~ msgid "Pay Salary"
+#~ msgstr "Начисление зарплаты"
+
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
 
 #~ msgid "Account Lines"
 #~ msgstr "Строки счета"
 
+#~ msgid "Wating for Verification"
+#~ msgstr "Ожидает проверки"
+
 #~ msgid "Passport List"
 #~ msgstr "Список паспортов"
 
@@ -1710,9 +1350,45 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Payment Entries"
 #~ msgstr "Строки платежа"
 
+#~ msgid "Yours Sincerely"
+#~ msgstr "Искренне Ваш,"
+
+#~ msgid "Allowances"
+#~ msgstr "Доплаты"
+
+#~ msgid "Loan Installment"
+#~ msgstr "Налоговая база"
+
+#~ msgid "Complete HR Checking"
+#~ msgstr "Полная кадровая проверка"
+
+#~ msgid "Salary Structure:"
+#~ msgstr "Структура зарплаты"
+
 #~ msgid "Function of the Employee"
 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
 
+#~ msgid "Employees Salary Detail"
+#~ msgstr "Детали зарплаты работника"
+
+#~ msgid "Wating for Account Verification"
+#~ msgstr "Ожидает проверки счета"
+
+#~ msgid "Confirm Sheet"
+#~ msgstr "Лист подтверждения"
+
+#~ msgid "Contracts"
+#~ msgstr "Договоры"
+
+#~ msgid "Others:"
+#~ msgstr "Другие:"
+
+#~ msgid "Net Amount"
+#~ msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
+
+#~ msgid "Employee Code"
+#~ msgstr "Код работника"
+
 #~ msgid "Passport and Visa"
 #~ msgstr "Паспорт и виза"
 
@@ -1731,59 +1407,143 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Salary Account"
 #~ msgstr "Зарплатный счет"
 
+#~ msgid "Employee Name"
+#~ msgstr "Имя работника"
+
+#~ msgid "All Passports"
+#~ msgstr "Все паспорты"
+
 #~ msgid "Employee Contract"
 #~ msgstr "Договор с работником"
 
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "Для"
+
+#~ msgid "Earnings"
+#~ msgstr "Сборы"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Отклонить"
+
 #~ msgid "Expanse Journal"
 #~ msgstr "Журнал затрат"
 
 #~ msgid "Contribe by Company ?"
 #~ msgstr "Внесено организацией?"
 
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Обращение"
+
 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
 
 #~ msgid "Working Days / Week"
 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
 
+#~ msgid "Payment Lines"
+#~ msgstr "Позиции платежа"
+
+#~ msgid "Basic Salary"
+#~ msgstr "Базовая зарплата"
+
+#~ msgid "HR Manager"
+#~ msgstr "Кадровый менеджер"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Состояние"
+
+#~ msgid "Compute"
+#~ msgstr "Вычислить"
+
 #~ msgid "Employee Account"
 #~ msgstr "Счет работника"
 
+#~ msgid "Salary Information"
+#~ msgstr "Информация о зарплате"
+
 #~ msgid "Categoty Code"
 #~ msgstr "Код категории"
 
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "Phone No."
+#~ msgstr "№ телефона"
+
+#~ msgid "Visa Expire Date"
+#~ msgstr "Дата окончания визы"
+
 #~ msgid "General Account"
 #~ msgstr "Базовый счет"
 
+#~ msgid "Loan"
+#~ msgstr "Долги"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Кому"
+
 #~ msgid "Process"
 #~ msgstr "Процесс"
 
+#~ msgid "Payroll Head"
+#~ msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
+
 #~ msgid "Included in Salary ?"
 #~ msgstr "Включено в зарплату"
 
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Номер"
+
 #~ msgid "General Information"
 #~ msgstr "Общая информация"
 
+#~ msgid "Allowance / Deduction"
+#~ msgstr "Доплаты / Удержания"
+
+#~ msgid "Passport No"
+#~ msgstr "№ паспорта"
+
 #~ msgid "Account Information"
 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
 
 #~ msgid "Generalities"
 #~ msgstr "Общее положение"
 
+#~ msgid "for period"
+#~ msgstr "за период"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "Адрес эл. почты"
+
 #~ msgid "Process Form"
 #~ msgstr "Форма процесса"
 
 #~ msgid "Contract Duration"
 #~ msgstr "Срок действия договора"
 
+#~ msgid "Year Salary"
+#~ msgstr "Годовая зарплата"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Функция"
+
+#~ msgid "Dynamic Computation"
+#~ msgstr "Динамическое вычисление"
+
+#~ msgid "Dear Sir/Madam,"
+#~ msgstr "Уважаемые господа,"
+
+#~ msgid "Other Informations"
+#~ msgstr "Прочая информация"
+
 #~ msgid "Create Analytic Structure"
 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
 
 #~ msgid "Categoty Name"
 #~ msgstr "Название категории"
 
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Примечания"
+#~ msgid "Advance"
+#~ msgstr "Перенести"
 
 #~ msgid "Configure Payroll"
 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
@@ -1791,11 +1551,288 @@ msgstr "При участии"
 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"
 
-#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Истечение срока"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Зарегистрироваться"
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "В процентах"
+
+#~ msgid "Posted"
+#~ msgstr "Написал"
+
+#~ msgid "Valid From"
+#~ msgstr "Действительно с"
+
+#~ msgid "Date :"
+#~ msgstr "Дата :"
+
+#~ msgid "Function Arguments"
+#~ msgstr "Аргументы функций"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error !"
+#~ msgstr "Ошибка !"
+
+#~ msgid "Heads"
+#~ msgstr "Головные"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Пользователь"
+
+#~ msgid "Paid"
+#~ msgstr "Выплачено"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Основные"
+
+#~ msgid "Validation"
+#~ msgstr "Проверка"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Метка"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Месяц"
+
+#~ msgid "Issue"
+#~ msgstr "Запрос"
+
+#~ msgid "Wage Type"
+#~ msgstr "Тип зарплаты"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Страна"
+
+#~ msgid "Contributions"
+#~ msgstr "При участии"
+
+#~ msgid "Bank Details"
+#~ msgstr "Банковская информация"
+
+#~ msgid "Sub Total"
+#~ msgstr "Подитог"
+
+#~ msgid "hr.payroll.employees.detail"
+#~ msgstr "hr.payroll.employees.detail"
+
+#~ msgid "hr.payroll.year.salary"
+#~ msgstr "hr.payroll.year.salary"
+
+#~ msgid "Payroll Register"
+#~ msgstr "Журнал начисления заработной платы"
+
+#~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите банковские адреса, с которых будет производиться выплата заработной "
+#~ "платы"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error: %s "
+#~ msgstr "Variable Error: %s "
+
+#~ msgid "Contract Detail:"
+#~ msgstr "Подробности о контакте:"
+
+#~ msgid "Calculaton Field"
+#~ msgstr "Поле вычислений"
+
+#~ msgid "Recompute Sheet"
+#~ msgstr "Пересчитать таблицу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поле вычислений используется для внутренних расчётов. Не располагайте его на "
+#~ "форме."
+
+#~ msgid "Category Code"
+#~ msgstr "Код категории"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
+#~ msgstr "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
+#~ "руководителем."
+
+#~ msgid "Leave Type"
+#~ msgstr "Тип отсутствия"
+
+#~ msgid "Payments -"
+#~ msgstr "Платежи -"
+
+#~ msgid "Formula"
+#~ msgstr "Формула"
+
+#~ msgid "Function Value"
+#~ msgstr "Значение функции"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#~ msgid "Total By Employee"
+#~ msgstr "Всего на сотрудника"
+
+#~ msgid "Work Permit No"
+#~ msgstr "Номер разрешения на работу"
+
+#~ msgid "Deductions"
+#~ msgstr "Отчисления"
+
+#~ msgid "C/D"
+#~ msgstr "Н/О"
+
+#~ msgid "Net Basic"
+#~ msgstr "База после налогообложения"
+
+#~ msgid "No of Working days / week for an employee"
+#~ msgstr "Число рабочих дней/недель сотрудника"
+
+#~ msgid "Leave Deductions Line:"
+#~ msgstr "Строка отчислений за отсутствие:"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error !"
+#~ msgstr "Variable Error !"
+
+#~ msgid "Total By Company"
+#~ msgstr "Всего по организации"
+
+#~ msgid "Approve Sheet"
+#~ msgstr "Утвердить ведомость"
+
+#~ msgid "Category Name"
+#~ msgstr "Название категории"
+
+#~ msgid "Print Statement"
+#~ msgstr "Распечатать"
+
+#~ msgid "Country & Address"
+#~ msgstr "Страна и адрес"
+
+#~ msgid "Employee Salary Statement"
+#~ msgstr "Платёжная ведомость сотрудника"
+
+#~ msgid "Wating for HR Verification"
+#~ msgstr "Ожидает проверки отделом кадров"
+
+#~ msgid "Company contribution"
+#~ msgstr "Вклад организации"
+
+#~ msgid "Yearly Salary Details"
+#~ msgstr "Подробности годовых выплат"
+
+#~ msgid "Draft Sheet"
+#~ msgstr "Черновик ведомости"
+
+#~ msgid "Total Salary"
+#~ msgstr "Итого заработная плата"
+
+#~ msgid "Current Month Date"
+#~ msgstr "Дата в текущем месяце"
+
+#~ msgid "Amount / Percentage"
+#~ msgstr "Объём / соотношение"
+
+#~ msgid "Number :"
+#~ msgstr "Номер:"
+
+#~ msgid "Print Report"
+#~ msgstr "Печать отчёта"
+
+#~ msgid "Gross Sal."
+#~ msgstr "Начислено"
+
+#~ msgid "Net Sal."
+#~ msgstr "К выплате"
+
+#~ msgid "Deduction -"
+#~ msgstr "Отчисления -"
+
+#~ msgid "Total Payment"
+#~ msgstr "Итого к оплате"
+
+#~ msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
+#~ msgstr "Специальные пособия и вычеты для сотрудника:"
+
+#~ msgid "Cancel Sheet"
+#~ msgstr "Отменить ведомость"
+
+#~ msgid "Payroll Configurtion"
+#~ msgstr "Настройка платёжной системы"
+
+#~ msgid "Allowance"
+#~ msgstr "Пособие"
+
+#~ msgid "No of Leaves"
+#~ msgstr "Кол-во пропусков"
+
+#~ msgid "Letter Content"
+#~ msgstr "Содержание письма"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please define bank account for the %s employee"
+#~ msgstr "Требуется указать банковский счёт для сотрудника %s"
+
+#~ msgid "Passport Issue Date"
+#~ msgstr "Дата выдачи паспорта"
+
+#~ msgid "Total Deductions"
+#~ msgstr "Итого к вычету"
+
+#~ msgid "Bank Advice"
+#~ msgstr "Банковское извещение"
+
+#~ msgid "Use for Gratuity ?"
+#~ msgstr "Использовать для надбавки?"
+
+#~ msgid "Letter Details"
+#~ msgstr "Подробности письма"
+
+#~ msgid "Employee Deduction"
+#~ msgstr "Вычеты сотрудника"
+
+#~ msgid "Leave Deductions"
+#~ msgstr "Вычеты за пропуски"
+
+#~ msgid "Contribution Lines"
+#~ msgstr "Строки вклада"
+
+#~ msgid "Bank Advice Note"
+#~ msgstr "Заметки к банковскому извещению"
+
+#~ msgid "Company Contributions"
+#~ msgstr "Вклад организации"
+
+#~ msgid "Bank Advice Lines"
+#~ msgstr "Строки банковского извещения"
+
+#~ msgid "Search Passport"
+#~ msgstr "Поиск паспорта"
+
+#~ msgid "Payment Advice:"
+#~ msgstr "Платёжное поручение:"
+
+#~ msgid "Salary On"
+#~ msgstr "Выплата"
+
+#~ msgid "Payment Advice"
+#~ msgstr "Платёжное извещение"
+
+#~ msgid "Slip ID"
+#~ msgstr "Идентификатор ведомости"
+
+#~ msgid "Employee Payslip"
+#~ msgstr "Расчётная ведомость сотрудника"
 
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
+#~ msgid "Bank Payment Advice"
+#~ msgstr "Банковское платёжное извещение"
 
-#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-#~ msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !"
+#~ msgid "Based"
+#~ msgstr "Основная"