[MERGE] merged with maint runk
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / it.po
index 07406a3..85ab006 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.salary.rule:0
-msgid "Children definition"
+msgid "Children Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.salary.rule:0
-msgid "Company contribution"
+msgid "Company Contribution"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
@@ -1118,3 +1118,408 @@ msgstr ""
 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
 msgid "Range Based on"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Dipartimento"
+
+#~ msgid "E-mail Address"
+#~ msgstr "Indirizzo email"
+
+#~ msgid "The Manager"
+#~ msgstr "Il Manager"
+
+#~ msgid "Working Days"
+#~ msgstr "Giorni lavorativi"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Altri"
+
+#~ msgid "Leaves"
+#~ msgstr "Permessi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore! Non è possibile selezionare un dipartimento di cui il dipendente è "
+#~ "manager."
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "Percentuale"
+
+#~ msgid "Passport Expire Date"
+#~ msgstr "Data scadenza passaporto"
+
+#~ msgid "Amount (in words) :"
+#~ msgstr "Importo (in lettere) :"
+
+#~ msgid "Leave Type"
+#~ msgstr "Tipo di permesso"
+
+#~ msgid "Date :"
+#~ msgstr "Data:"
+
+#~ msgid "Sub Total"
+#~ msgstr "Sub totale"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "Notes:"
+#~ msgstr "Note:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error !"
+#~ msgstr "Errore!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per “x_” e non contenere alcun carattere "
+#~ "speciale!"
+
+#~ msgid "Employees Salary Details"
+#~ msgstr "Dettaglio stipendio impiegati"
+
+#~ msgid "Net Salary"
+#~ msgstr "Stipendio netto"
+
+#~ msgid "Deductions:"
+#~ msgstr "Detrazioni"
+
+#~ msgid "Loan"
+#~ msgstr "Prestito"
+
+#~ msgid "Recompute Sheet"
+#~ msgstr "Ricalcola il foglio"
+
+#~ msgid "Paid Salary"
+#~ msgstr "Stipendio pagato"
+
+#~ msgid "Year Salary Report"
+#~ msgstr "Report stipendio annuale"
+
+#~ msgid "Contract Detail:"
+#~ msgstr "Dettaglio contratto:"
+
+#~ msgid "Name of the Employee"
+#~ msgstr "Nome dell'impiegato"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valore"
+
+#~ msgid "Un-Paid Holiday"
+#~ msgstr "Festività non pagate"
+
+#~ msgid "Paid Holiday"
+#~ msgstr "Festività pagate"
+
+#~ msgid "Employee Deduction"
+#~ msgstr "Detrazioni dipendente"
+
+#~ msgid "Based on"
+#~ msgstr "Basato su"
+
+#~ msgid "Payment"
+#~ msgstr "Pagamento"
+
+#~ msgid "Payments -"
+#~ msgstr "Pagamenti -"
+
+#~ msgid "Visa No"
+#~ msgstr "N. VISA"
+
+#~ msgid "By Salary"
+#~ msgstr "Per stipendio"
+
+#~ msgid "Wating for Verification"
+#~ msgstr "In attesa di verifica"
+
+#~ msgid "Formula"
+#~ msgstr "Formula"
+
+#~ msgid "Deductions"
+#~ msgstr "Detrazioni"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Gross Salary"
+#~ msgstr "Stipendio lordo"
+
+#~ msgid "Other Payment"
+#~ msgstr "Altro pagamento"
+
+#~ msgid "Total By Employee"
+#~ msgstr "Totale per impiegato"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "Employee Salary"
+#~ msgstr "Stipendio impiegato"
+
+#~ msgid "Deduction"
+#~ msgstr "Detrazione"
+
+#~ msgid "For the month of"
+#~ msgstr "Per il mese di"
+
+#~ msgid "Complete HR Checking"
+#~ msgstr "Verifica completa HR"
+
+#~ msgid "Employees Salary Detail"
+#~ msgstr "Dettaglio stipendio impiegati"
+
+#~ msgid "Others:"
+#~ msgstr "Altri:"
+
+#~ msgid "Net Amount"
+#~ msgstr "Importo netto"
+
+#~ msgid "Employee Code"
+#~ msgstr "Codice impiegato"
+
+#~ msgid "Country & Address"
+#~ msgstr "Nazione e indirizzo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error: %s "
+#~ msgstr "Errore variabile: %s "
+
+#~ msgid "Letter Details"
+#~ msgstr "Dettagli lettera"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registra"
+
+#~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionare l'indirizzo bancario da cui lo stipendio sta per essere pagato"
+
+#~ msgid "Calculaton Field"
+#~ msgstr "Campo calcolato"
+
+#~ msgid "Other Deduction"
+#~ msgstr "Altre detrazioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Campo calcolato usato per calcoli interni, non inserire questo nel form"
+
+#~ msgid "Leave Deductions"
+#~ msgstr "Detrazioni permessi"
+
+#~ msgid "Net Basic"
+#~ msgstr "Netto base"
+
+#~ msgid "hr.payroll.employees.detail"
+#~ msgstr "hr.payroll.employees.detail"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error !"
+#~ msgstr "Errore variabile!"
+
+#~ msgid "Total By Company"
+#~ msgstr "Totale per azienda"
+
+#~ msgid "Human Resource Payroll"
+#~ msgstr "Risorse umane Busta paga"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Data fine"
+
+#~ msgid "Yours Sincerely"
+#~ msgstr "Sinceramente"
+
+#~ msgid "Function Line"
+#~ msgstr "Linea funzione"
+
+#~ msgid "Employee Name"
+#~ msgstr "Nome Dipendente"
+
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "per"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utente"
+
+#~ msgid "Validation"
+#~ msgstr "Convalida"
+
+#~ msgid "Contracts"
+#~ msgstr "Contratti"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
+
+#~ msgid "Payment Lines"
+#~ msgstr "Righe pagamento"
+
+#~ msgid "Paid ? "
+#~ msgstr "Pagare? "
+
+#~ msgid "Paid"
+#~ msgstr "Pagato"
+
+#~ msgid "Wating for HR Verification"
+#~ msgstr "In attesa di verifica da HR"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Condizione"
+
+#~ msgid "Compute"
+#~ msgstr "Calcola"
+
+#~ msgid "Yearly Salary Details"
+#~ msgstr "Dettagli stipendi annuali"
+
+#~ msgid "Categoty Code"
+#~ msgstr "Codice categoria"
+
+#~ msgid "Basic Salary"
+#~ msgstr "Stipendio base"
+
+#~ msgid "HR Manager"
+#~ msgstr "Manager HR"
+
+#~ msgid "Search Passport"
+#~ msgstr "Cerca passaporto"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etichetta"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Phone No."
+#~ msgstr "N. di Telefono"
+
+#~ msgid "Visa Expire Date"
+#~ msgstr "Data scadenza VISA"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Numero"
+
+#~ msgid "Number :"
+#~ msgstr "Numero:"
+
+#~ msgid "Salary"
+#~ msgstr "Stipendio"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Passport No"
+#~ msgstr "Num. passaporto"
+
+#~ msgid "for period"
+#~ msgstr "per periodo"
+
+#~ msgid "Passport"
+#~ msgstr "Passaporto"
+
+#~ msgid "Total Salary"
+#~ msgstr "Stipendio totale"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funzione"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mese"
+
+#~ msgid "Other Informations"
+#~ msgstr "Altre informazioni"
+
+#~ msgid "Gross Sal."
+#~ msgstr "Stip. lordo"
+
+#~ msgid "Dear Sir/Madam,"
+#~ msgstr "Gentile Signora/Signore,"
+
+#~ msgid "Deduction -"
+#~ msgstr "Deduzione -"
+
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Data inizio"
+
+#~ msgid "Categoty Name"
+#~ msgstr "Nome categoria"
+
+#~ msgid "hr.payroll.year.salary"
+#~ msgstr "Copy text \t hr.payroll.year.salary"
+
+#~ msgid "Net Sal."
+#~ msgstr "Stip. netto"
+
+#~ msgid "Wage Type"
+#~ msgstr "Tipo Retribuzione"
+
+#~ msgid "Number of Leaves"
+#~ msgstr "Numero di permessi"
+
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "Banca"
+
+#~ msgid "The Passport No must be unique !"
+#~ msgstr "Il numero passaporto deve essere unico!"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Paese"
+
+#~ msgid "Other Id"
+#~ msgstr "Altro ID"
+
+#~ msgid "No of Leaves"
+#~ msgstr "Num. di permessi"
+
+#~ msgid "Payroll Configurtion"
+#~ msgstr "Configurazione busta paga"
+
+#~ msgid "Year Salary"
+#~ msgstr "Stipendio annuale"
+
+#~ msgid "Employee Payslip"
+#~ msgstr "Busta paga impiegato"
+
+#~ msgid "Letter Content"
+#~ msgstr "Contenuto lettera"
+
+#~ msgid "D/C"
+#~ msgstr "D/C"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Account"
+
+#~ msgid "Expanse To"
+#~ msgstr "Espandi A"
+
+#~ msgid "Force Period"
+#~ msgstr "Forza Periodo"
+
+#~ msgid "Miscelleanous"
+#~ msgstr "Varie"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Rifiuta"
+
+#~ msgid "Based"
+#~ msgstr "Basato"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Scadenza"
+
+#~ msgid "Posted"
+#~ msgstr "Pubblicato"
+
+#~ msgid "Function Value"
+#~ msgstr "Valore Funzione"
+
+#~ msgid "Other Lines"
+#~ msgstr "Altre Linee"