[MERGE] merged with maint runk
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / cs.po
index bf9a6b2..f345663 100644 (file)
@@ -7,249 +7,177 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-29 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-30 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14404)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "E-mailová adresa"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-msgid "Based"
-msgstr "Založeno"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,net:0
-#: field:hr.employee,net:0
-#: field:hr.payroll.register,net:0
-#: field:hr.payslip,net:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Net Salary"
-msgstr "Čistý plat"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Recompute Sheet"
-msgstr "Přepočítat list"
+#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Employees Salary Details"
-msgstr "Podrobnosti platu zaměstnance"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Allowances with Basic:"
-msgstr "Odměny se základem:"
+#: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Department"
-msgstr "Oddělení"
+#: view:hr.payslip.line:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Deductions:"
-msgstr "Odpočty"
+#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,gratuity:0
-msgid "Use for Gratuity ?"
-msgstr "Použití pro prémie ?"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Seskupit podle..."
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,working_days_per_week:0
-#: field:hr.payslip,working_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Working Days"
-msgstr "Pracovní dny"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "States"
+msgstr "Stavy"
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Loan"
-msgstr "Půjčka"
+#: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0
+#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Salary Payment Register"
-msgstr "Registr placení mzdy"
+#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
+#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,slip_ids:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: field:hr.payroll.register,line_ids:0
+#: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
+#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
 msgid "Payslips"
 msgstr "Výplatní pásky"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
-msgid "Year Salary Report"
-msgstr "Roční výkaz platu"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Paid Salary"
-msgstr "Zaplacený plat"
+#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
+#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "("
 msgstr "("
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,company_id:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
-#: field:hr.contibution.register,company_id:0
-#: field:hr.holidays.status,company_id:0
-#: field:hr.payroll.advice,company_id:0
-#: field:hr.payroll.register,company_id:0
-#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
-#: field:hr.payslip,company_id:0
+#: field:hr.contribution.register,company_id:0
+#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
+#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
+#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "The Manager"
-msgstr "Správce"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Letter Details"
-msgstr "Podrobnosti dopisu"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid ","
 msgstr ","
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Nastavit na koncept"
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
-#, python-format
-msgid "Variable Error: %s "
-msgstr "Chyba proměnné: %s "
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Expire"
-msgstr "Vyprší"
+#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Half-Pay Holiday"
-msgstr "Na půl placená dovolená"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
+"dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: field:hr.payslip,other_pay:0
-msgid "Others"
-msgstr "Jiné"
+#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
-#: report:payslip.pdf:0
+#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
 msgid "Pay Slip"
 msgstr "Mzdový list"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Contract Detail:"
-msgstr "Podrobnosti smlouvy:"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,igross:0
-#: field:hr.payslip,inet:0
-msgid "Calculaton Field"
-msgstr "Výpočtové pole"
-
-#. module: hr_payroll
-#: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
-#: help:hr.payroll.register,bank_id:0
-msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
-msgstr "Vyberte adresu banky, z které bude vyplacen plat"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
-msgid "Bank Advice"
-msgstr "Bankovní návěští"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Reject"
-msgstr "Zamítnout"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Leaves"
-msgstr "Uvolnění"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid "Generate"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,register_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Register"
-msgstr "Registrace"
+#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
+#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: constraint:hr.employee:0
-msgid ""
-"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
-msgstr "Chyba ! Nemůžete vybrat oddělení, kterého je zaměstnanec vedoucí."
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkem:"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Total Deductions"
-msgstr "Celkem odpočty"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,value:0
-#: field:hr.payslip.line.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Name of the Employee"
-msgstr "Jméno zaměstnance"
+#: constraint:hr.payslip:0
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Register Lines"
-msgstr "Řádky registru"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
@@ -257,464 +185,333 @@ msgid "Salary Computation"
 msgstr "Výpočet mzdy"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
-#: report:payroll.advice:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
+#: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
-#, python-format
-msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
-msgstr "Prosíme zkontrolujte nastavení %s, chybí hlavička výplatního listu"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procenta"
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Řádek výplatní pásky"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
+#: view:hr.payslip:0
 msgid "Other Information"
 msgstr "Jiné informace"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,country_id:0
-msgid "Country of Issue"
-msgstr "Vydávající země"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
-msgid "Employee Deduction"
-msgstr "Odpočty zaměstnance"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Other Deduction"
-msgstr "Jiné odpočty"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Paid Holiday"
-msgstr "Placená dovolená"
+#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.passport:0
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Group By..."
-msgstr "Seskupit podle..."
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,date_expire:0
-msgid "Passport Expire Date"
-msgstr "Datum vypršení pasu"
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Un-Paid Holiday"
-msgstr "Neplacená dovolená"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Details by Salary Rule Category:"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Valid From"
-msgstr "Platné od"
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.payslip,igross:0
-#: help:hr.payslip,inet:0
-msgid ""
-"Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
+#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Reference"
 msgstr ""
-"Výpočtové pole použité pro vnitřní výpočty, neumísťujte jej do formuláře"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Amount (in words) :"
-msgstr "Částka (slovně) :"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.holidays.status,type:0
-msgid "Payment"
-msgstr "Patba"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,line_ids:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
-msgid "Payslip Line"
-msgstr "Řádek výplatní pásky"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Identification No"
 msgstr "Identifikační č."
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
-msgid "Based on"
-msgstr "Založeno na"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for Verification"
-msgstr "Čekající na ověření"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
-msgid "Human Resource Payroll"
-msgstr "Mzdy lidských zdrojů"
+#: field:hr.payslip,struct_id:0
+msgid "Structure"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkem:"
+#: help:hr.employee,total_wage:0
+msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Zasláno"
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
+#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
 msgid ""
-"Generic Payroll system\n"
-"    * Employee Details\n"
-"    * Employee Contracts\n"
-"    * Passport based Contract\n"
-"    * Allowances / Deductions\n"
-"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
-"    * Employee Payslip\n"
-"    * Monthly Payroll Register\n"
-"    * Integrated with Holiday Management\n"
-"    "
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
 msgstr ""
-"Obecný mzdový systém\n"
-"    * Podrobnosti zaměstnance\n"
-"    * Smlouvy zaměstnance\n"
-"    * Smlouvy založené na pasu\n"
-"    * Přídavky / Odpočty\n"
-"    * Umožňuje nastavit základní / hrubé /čisté mzdy\n"
-"    * Výplatní pásky zaměstnanců\n"
-"    * Měsíční registr mezd\n"
-"    * Integrováno se správou dovolených\n"
-"    "
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
-msgid "Leave Type"
-msgstr "Typ uvolnění"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Date :"
-msgstr "Datum:"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,total:0
-msgid "Sub Total"
-msgstr "Mezivýsledek"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Payments -"
-msgstr "Platby -"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,visa_no:0
-msgid "Visa No"
-msgstr "Č. víza"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,from_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "By Salary"
-msgstr "Podle platu"
+#: field:hr.payslip.line,rate:0
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Koncové datum"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
 msgid "Employee PaySlip"
 msgstr "Výplatní páska zaměstnance"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,leaves:0
-msgid "Leave Deductions"
-msgstr "Odvody uvolnění"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Authorised Signature"
-msgstr "Oprávněný podpis"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
-msgid "Function Value"
-msgstr "Hodnota funkce"
+#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
-msgid "Contribution Register Line"
-msgstr "Řádek registru příspěvků"
+#: view:hr.payslip.employees:0
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky:"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,state:0
-#: field:hr.payroll.register,state:0
-#: field:hr.payslip,state:0
+#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Paymeny Lines"
-msgstr "Řádky platby"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Other Lines"
-msgstr "Jiné řádky"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Parametry funkce"
+#: help:hr.salary.rule,quantity:0
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
-msgid "Company Contributions"
-msgstr "Příspěvky společnosti"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
-#: field:hr.passport,employee_id:0
-#: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
-#: field:hr.payslip,employee_id:0
-#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
+#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
 msgid "Employee"
 msgstr "Zaměstnanec"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,base:0
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
-msgid "Bank Advice Lines"
-msgstr "Řádky bankovního avíza"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payslip.line,type:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
-#, python-format
-msgid "Error !"
-msgstr "Chyba !"
+#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Verify Sheet"
-msgstr "Ověřovací list"
+#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
+#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.contract,working_days_per_week:0
-msgid "No of Working days / week for an employee"
-msgstr "Poč. pracovních dnů / týdnů pro zaměstnance"
+#: field:hr.payslip,paid:0
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "New Slip"
-msgstr "Nový list"
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,basic:0
-msgid "Net Basic"
-msgstr "Základ čistého"
+#: help:hr.payslip,state:0
+msgid ""
+"* When the payslip is created the state is 'Draft'.            \n"
+"* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'.             "
+"\n"
+"* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'.            \n"
+"* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,gross:0
-#: field:hr.employee,gross:0
-#: field:hr.payroll.register,grows:0
-#: field:hr.payslip,grows:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Gross Salary"
-msgstr "Hrubá mzda"
+#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Total Earnings"
-msgstr "Výdělek celkem"
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
-msgid "Employee Salary Statement"
-msgstr "Příkaz mzdy zaměstnance"
+#: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
+#: view:hr.salary.rule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Other Payment"
-msgstr "Jiné platby"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_net:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Deductions"
-msgstr "Odpočty"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "C/D"
-msgstr "C/D"
+#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,permit_no:0
-msgid "Work Permit No"
-msgstr "Č. pracovního povolení"
+#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
+#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
-msgid "Employee Salary"
-msgstr "Mzda zaměstnance"
+#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Pevná částka"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
-msgid "Chaque Nos"
-msgstr "Č. poukázek"
+#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
-msgid "Total By Employee"
-msgstr "Celkem podle zaměstnance"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-#: selection:company.contribution.line,amount_type:0
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Pevná částka"
+#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,to_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
-#, python-format
-msgid "Variable Error !"
-msgstr "Chyba proměnné !"
+#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
-msgid "hr.payroll.employees.detail"
-msgstr "hr.payroll.employees.detail"
+#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Pay Salary"
-msgstr "Vyplatit mzdu"
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,name:0
-msgid "Bank Account A/C"
-msgstr "Bankovní účet A/C"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Contribution Lines"
-msgstr "Řádky příspěvků"
+#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "For the month of"
-msgstr "Pro měsíc z"
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0
+#: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
+#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
+msgid "Date To"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payroll.register,deduction:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: field:hr.payslip,deduction:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Deduction"
-msgstr "Odpočty"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
-msgid "Bank Advice Note"
-msgstr "Poznámka bankovního avíza"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
+msgid "Salary Structures Hierarchy"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Payslip"
 msgstr "Výplatní list"
@@ -725,191 +522,122 @@ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
 msgstr "Chyba! Počáteční datum smlouvy musí být nižší než konečné datum."
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Loan Installment"
-msgstr "Půjčovací zřízení"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Complete HR Checking"
-msgstr "Celková kontrola HR"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Yours Sincerely"
-msgstr "S přátelským pozdravem"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "SI. No."
-msgstr "Č. SI."
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Net Amount"
-msgstr "Částka čistkého"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Salary Structure:"
-msgstr "Struktura platu:"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
-msgid "Employees Salary Detail"
-msgstr "Podrobnosti mezd zaměstnanců"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
-msgid "Function Line"
-msgstr "Řádek funkce"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Confirm Sheet"
-msgstr "Potvrzovací list"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Others:"
-msgstr "Jiné:"
+#: view:hr.contract:0
+msgid "Payslip Info"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-msgid "Function Calculation"
-msgstr "Výpoče funkce"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,worked_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Worked Day"
-msgstr "Pracovních dnů"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
-msgid "Total By Company"
-msgstr "Celkem podle společnosti"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
-msgid "D/C"
-msgstr "D/C"
+#: view:hr.salary.rule.category:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Country & Address"
-msgstr "Zěmě & Adresa"
+#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
+#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Employee Code"
-msgstr "Kód zaměstnance"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary – Leaves"
-msgstr "Základní mzda - uvolnění"
+#: help:hr.payslip.input,amount:0
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
+"basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,amount_type:0
-#: field:company.contribution.line,amount_type:0
-#: field:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
-#: report:salary.structure:0
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_select:0
 msgid "Amount Type"
 msgstr "Typ částky"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: field:hr.payslip.line,category_id:0
+#: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
+#: field:hr.salary.rule,category_id:0
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
-msgid "Company Contribution"
-msgstr "Příspěvek společnosti"
+#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,category_id:0
-msgid "Heads"
-msgstr "Hlavičky"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
-msgid "Print Statement"
-msgstr "Tiskový příkaz"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Koncept"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Earnings"
-msgstr "Výdělek"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
-msgid "All Passports"
-msgstr "Všechny průkazy"
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0
+#: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
+#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
+msgid "Date From"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
-msgid "Salary Register"
-msgstr "Registr mezd"
+#: view:hr.payslip.run:0
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Employee Name"
-msgstr "Jméno zaměstnance"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
-msgid "Passport Detail"
-msgstr "Podrobnosti pasu"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
+#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
 msgid "Percentage (%)"
 msgstr "Procenta (%)"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,register_id:0
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
-msgid "Payroll Register"
-msgstr "Registr výplat"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "For"
-msgstr "Pro"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,contracts_ids:0
-msgid "Contracts"
-msgstr "Smlouvy"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Pracovních dnů"
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payroll.structure:0
@@ -917,44 +645,9 @@ msgid "Employee Function"
 msgstr "Funkce zaměstnance"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Placeno"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Approve Sheet"
-msgstr "Schvalovací list"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,paid:0
-msgid "Paid ? "
-msgstr "Placeno ? "
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.holidays.status:0
-msgid "Validation"
-msgstr "Ověření"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-msgid "Title"
-msgstr "Oslovení"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-msgid "Search Company Contribution"
-msgstr "Hledat příspěvky společnosti"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Platební řádky"
+#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
@@ -962,20 +655,14 @@ msgid "Compute Sheet"
 msgstr "Výpočtový list"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,active:0
-#: field:hr.payroll.register,active:0
+#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
-msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
-msgstr "Tato hlavička použita pro výpočty, pokud je pravda"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:year.salary:0
-msgid "Yearly Salary Details"
-msgstr "Roční podrobnosti platu"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: constraint:hr.employee:0
@@ -983,62 +670,38 @@ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
 msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Hierarchii zaměstnanců"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for HR Verification"
-msgstr "Čekající na ověření HR"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Payment Advice:"
-msgstr "Platební avízo:"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Spočítat"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip,deg_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Designation"
 msgstr "Zařazení"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "HR Manager"
-msgstr "Správce HR"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,basic:0
-#: field:hr.employee,basic:0
-#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary"
-msgstr "Základní plat"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
-msgid "Category Code"
-msgstr "Kód kategorie"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Salary Information"
-msgstr "Mzdové informace"
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty_line
-msgid "Allowance Deduction Categoty"
-msgstr "Kategorie přídavků a odpočtů"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
@@ -1046,346 +709,253 @@ msgid "Companies"
 msgstr "Společnosti"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Authorized Signature"
 msgstr "Oprávněný podpis"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,contract_id:0
+#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
+#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
 msgid "Contract"
 msgstr "Smlouva"
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.advice,state:0
-msgid "Draft Sheet"
-msgstr "Návrhový list"
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Next Month Date"
-msgstr "Datum dalšího měsíce"
+#: field:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,date:0
-#: field:hr.payroll.advice,date:0
-#: field:hr.payroll.register,date:0
-#: field:hr.payslip,date:0
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,visa_expire:0
-msgid "Visa Expire Date"
-msgstr "Datum vypršení víza"
+#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Search Passport"
-msgstr "Hledat pas"
+#: view:hr.contribution.register:0
+msgid "Contribution"
+msgstr "Příspěvky"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Phone No."
-msgstr "Č. telefonu"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347
+#, python-format
+msgid "Refund Payslip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,contribute_per:0
-#: field:company.contribution.line,contribution_id:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.contibution.register:0
-#: view:hr.contibution.register.line:0
-msgid "Contribution"
-msgstr "Příspěvky"
+#: field:hr.rule.input,input_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
-msgid "Label"
-msgstr "Označení"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
 #: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-msgid "Company contribution"
-msgstr "Příspěvky společnosti"
+msgid "Refund"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Other No."
-msgstr "Jiné č."
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Příspěvek společnosti"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,code:0
-#: field:hr.contibution.register.line,code:0
-#: field:hr.holidays.status,code:0
-#: field:hr.payroll.structure,code:0
-#: field:hr.payslip.line,code:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
+#: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
+#: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
+#: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
-msgid "Payment Advice"
-msgstr "Platební avízo"
+#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Number :"
-msgstr "Číslo :"
+#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Posloupnost"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
-msgid ""
-"This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
-"You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
-"hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
+#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
+msgid "Register Name"
 msgstr ""
-"Toto bude použito pro výpočet hodnot polí %s , obecně je na základě, ale "
-"můžete použít všechny pole kódů v malých písmenných jako jména proměnných "
-"např. hra, ma, lta, atd..., také můžete použít základní statické proměnné."
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Computation Overview"
-msgstr "Přehled výpočtů"
+#: view:hr.salary.rule:0
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Salary On"
-msgstr "Mzda na"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.advice,number:0
-#: field:hr.payroll.register,number:0
-#: field:hr.payslip,number:0
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,struct_id:0
-#: field:hr.employee,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
 #: view:hr.payslip.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
 msgid "Salary Structure"
 msgstr "Struktura platu"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
+#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
 msgid "Register Line"
 msgstr "Řádek registru"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
+#: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
 msgid "Close"
 msgstr "Uzavřít"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line,amount:0
-msgid "Amount / Percentage"
-msgstr "Částka / Procenta"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_gross:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Allowances"
-msgstr "Dávky"
-
-#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
-msgid "Current Month Date"
-msgstr "Datum aktuálního měsíce"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Salary"
-msgstr "Plat"
+#: help:hr.payslip,struct_id:0
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,passport_id:0
-#: field:hr.passport,name:0
-msgid "Passport No"
-msgstr "Číslo pasu"
+#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
+#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Passport"
-msgstr "Pas"
+#: help:hr.payslip,credit_note:0
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Total Salary"
-msgstr "Celkový plat"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "for period"
-msgstr "pro období"
+#: report:paylip.details:0
+msgid "Pay Slip Details"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.holidays.status,head_id:0
-msgid "Payroll Head"
-msgstr "Hlavička výplatního listu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,register_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
+#: field:hr.salary.rule,register_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
 msgid "Contribution Register"
 msgstr "Registr příspěvků"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: view:payslip.lines.contribution.register:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
-msgid "Salary Heads"
-msgstr "Hlavičky platu"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary payment of "
+"the employees. It can be the social security, the estate or anyone that "
+"collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-msgid "Print Report"
-msgstr "Tisknout výkaz"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
 #: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,line_ids:0
 msgid "Calculations"
 msgstr "Výpočty"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:company.contribution,contribute_per:0
-msgid ""
-"Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
-"Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
-"contribute 50% on employee 5% contribution"
-msgstr ""
-"Určuje poměř příspěvků společnosti 1,00=100% příspěvků. Pokud je zaměstnance "
-"přispěje 5%, pak spoleřnost bude a zde 0,5 určeno, pak společnost přispěje "
-"50% na 5% příspěvek zaměstnance."
-
-#. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "Other Informations"
-msgstr "Jiné informace"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Issue"
-msgstr "Vydano"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-msgid "Dynamic Computation"
-msgstr "Dynamický výpočet"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Basic Salary without Leave:"
-msgstr "Základní mzda bez uvolnění:"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,function_id:0
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
-msgid "States"
-msgstr "Stavy"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Vážený pane/paní,"
-
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
-msgid "Allowance Deduction Heads"
-msgstr "Hlavičky přídavků a odpočtů"
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Hledat výplatní pásky"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Gross Sal."
-msgstr "Hrubá mzda"
+#: view:hr.payslip.run:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: field:company.contribution,note:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
-#: view:hr.contibution.register:0
-#: field:hr.contibution.register,note:0
-#: view:hr.passport:0
-#: field:hr.passport,note:0
-#: field:hr.payroll.advice,note:0
-#: field:hr.payroll.register,note:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,note:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,note:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,note:0
+#: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
+#: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
+#: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
+#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
+#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
+#: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
+#: field:hr.salary.rule.category,note:0
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Počáteční datum"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Deduction -"
-msgstr "Odpočty -"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.contibution.register:0
+#: view:hr.contribution.register:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
 msgid "Contribution Registers"
 msgstr "Registr příspěvků"
 
@@ -1397,240 +967,818 @@ msgid "Payroll"
 msgstr "Mzdy"
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
-msgid "Wage Type"
-msgstr "Typ mzdy"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-msgid "Net Sal."
-msgstr "Čistá mzda"
-
-#. module: hr_payroll
-#: sql_constraint:hr.passport:0
-msgid "The Passport No must be unique !"
-msgstr "Číslo pasu musí být jedinečné !"
-
-#. module: hr_payroll
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr "Název kategorie"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
-msgid "hr.payroll.year.salary"
-msgstr "hr.payroll.year.salary"
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.passport,address_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
-msgid "Slip Line"
-msgstr "Řádek listu"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Number of Leaves"
-msgstr "Počet uvolnění"
-
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
-#: field:hr.payroll.register,bank_id:0
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Cancel Sheet"
-msgstr "Zrušit list"
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Advance"
-msgstr "Záloha"
+#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
-msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
-msgstr "Speciální přídavky a odpočty pro zaměstnance:"
+#: view:hr.salary.rule.category:0
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,name:0
-#: field:company.contribution.line,name:0
-#: field:hr.contibution.register,name:0
-#: field:hr.contibution.register.line,name:0
-#: field:hr.payroll.advice,name:0
-#: field:hr.payroll.register,name:0
-#: field:hr.payroll.structure,name:0
-#: field:hr.payslip,name:0
-#: field:hr.payslip.line,name:0
-#: field:hr.payslip.line.line,name:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
-#: report:year.salary:0
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
+#: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
+#: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
+#: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
+#: report:payslip:0
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Leaved Deduction"
-msgstr "Odpočty uvolnění"
-
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
+#: view:hr.payroll.structure:0
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
+#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
 msgid "Employees"
 msgstr "Zaměstnanci"
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
 msgid "Bank Account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
 #. module: hr_payroll
-#: help:company.contribution,register_id:0
-msgid "Contribution register based on company"
-msgstr "Registr příspěvků založený na spoleřnosti"
-
-#. module: hr_payroll
-#: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
+#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
 msgid "Use to arrange calculation sequence"
 msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,total_pay:0
-msgid "Total Payment"
-msgstr "Celková platba"
+#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
+#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
+"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
+"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Leave Deductions Line:"
-msgstr "Řádek odpočtu uvolnění:"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.register,state:0
-#: selection:hr.payslip,state:0
-msgid "Wating for Account Verification"
-msgstr "Čekající na ověření účtu"
+#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
-msgid "Company Deduction"
-msgstr "Odpočty společnosti"
+#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
+msgid "Rule"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.holidays.status:0
-msgid "Payroll Configurtion"
-msgstr "Nastavení mezd"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
-#, python-format
-msgid "Please define bank account for the %s employee"
-msgstr "Prosíme zkontrolujte bankovní účet zaměstnance %s"
+#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
+#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.passport,date_issue:0
-msgid "Passport Issue Date"
-msgstr "Datum vydání pasu"
+#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
+#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
+msgid "Used for the display of rule on payslip"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
-#: field:hr.payroll.register,allounce:0
-#: field:hr.payslip,allounce:0
-#: selection:hr.payslip.line,type:0
-msgid "Allowance"
-msgstr "Přídavky"
+#: view:hr.payslip.line:0
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,holiday_days:0
-msgid "No of Leaves"
-msgstr "Poč. uvolnění"
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,otherid:0
-msgid "Other Id"
-msgstr "Jiné Id"
+#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
+#: help:hr.rule.input,code:0
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Bankovní podrobnosti"
+#: view:hr.payslip.run:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
-msgid "Slip ID"
-msgstr "ID výplatní pásky"
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,sequence:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Posloupnost"
+#: field:hr.employee,total_wage:0
+msgid "Total Basic Salary"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
-msgid "Employee Payslip"
-msgstr "Výplatní list zaměstnance"
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.advice:0
-msgid "Letter Content"
-msgstr "Obsah dopisu"
+#: report:contribution.register.lines:0
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-msgid "Year Salary"
-msgstr "Roční plat"
+#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
+#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
 
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.register:0
-msgid "Allowance / Deduction"
-msgstr "Přídavky / odpočty"
+#~ msgid "E-mail Address"
+#~ msgstr "E-mailová adresa"
 
-#. module: hr_payroll
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
-msgid "Bank Payment Advice"
-msgstr "Avízo bankovní platby"
+#~ msgid "Based"
+#~ msgstr "Založeno"
 
-#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payslip:0
-msgid "Search Payslips"
-msgstr "Hledat výplatní pásky"
+#~ msgid "Net Salary"
+#~ msgstr "Čistý plat"
 
-#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.contibution.register.line,total:0
-#: report:year.salary:0
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+#~ msgid "Recompute Sheet"
+#~ msgstr "Přepočítat list"
 
-#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
-msgid "Contributions"
-msgstr "Příspěvky"
+#~ msgid "Employees Salary Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti platu zaměstnance"
+
+#~ msgid "Allowances with Basic:"
+#~ msgstr "Odměny se základem:"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Oddělení"
+
+#~ msgid "Deductions:"
+#~ msgstr "Odpočty"
+
+#~ msgid "Use for Gratuity ?"
+#~ msgstr "Použití pro prémie ?"
+
+#~ msgid "Working Days"
+#~ msgstr "Pracovní dny"
+
+#~ msgid "Loan"
+#~ msgstr "Půjčka"
+
+#~ msgid "Salary Payment Register"
+#~ msgstr "Registr placení mzdy"
+
+#~ msgid "Year Salary Report"
+#~ msgstr "Roční výkaz platu"
+
+#~ msgid "Paid Salary"
+#~ msgstr "Zaplacený plat"
+
+#~ msgid "The Manager"
+#~ msgstr "Správce"
+
+#~ msgid "Letter Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti dopisu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error: %s "
+#~ msgstr "Chyba proměnné: %s "
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Vyprší"
+
+#~ msgid "Half-Pay Holiday"
+#~ msgstr "Na půl placená dovolená"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Jiné"
+
+#~ msgid "Contract Detail:"
+#~ msgstr "Podrobnosti smlouvy:"
+
+#~ msgid "Calculaton Field"
+#~ msgstr "Výpočtové pole"
+
+#~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
+#~ msgstr "Vyberte adresu banky, z které bude vyplacen plat"
+
+#~ msgid "Bank Advice"
+#~ msgstr "Bankovní návěští"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Zamítnout"
+
+#~ msgid "Leaves"
+#~ msgstr "Uvolnění"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vybrat oddělení, kterého je zaměstnanec vedoucí."
+
+#~ msgid "Total Deductions"
+#~ msgstr "Celkem odpočty"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Hodnota"
+
+#~ msgid "Name of the Employee"
+#~ msgstr "Jméno zaměstnance"
+
+#~ msgid "Register Lines"
+#~ msgstr "Řádky registru"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
+#~ msgstr "Prosíme zkontrolujte nastavení %s, chybí hlavička výplatního listu"
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "Procenta"
+
+#~ msgid "Country of Issue"
+#~ msgstr "Vydávající země"
+
+#~ msgid "Employee Deduction"
+#~ msgstr "Odpočty zaměstnance"
+
+#~ msgid "Other Deduction"
+#~ msgstr "Jiné odpočty"
+
+#~ msgid "Paid Holiday"
+#~ msgstr "Placená dovolená"
+
+#~ msgid "Passport Expire Date"
+#~ msgstr "Datum vypršení pasu"
+
+#~ msgid "Un-Paid Holiday"
+#~ msgstr "Neplacená dovolená"
+
+#~ msgid "Valid From"
+#~ msgstr "Platné od"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Výpočtové pole použité pro vnitřní výpočty, neumísťujte jej do formuláře"
+
+#~ msgid "Amount (in words) :"
+#~ msgstr "Částka (slovně) :"
+
+#~ msgid "Payment"
+#~ msgstr "Patba"
+
+#~ msgid "Based on"
+#~ msgstr "Založeno na"
+
+#~ msgid "Wating for Verification"
+#~ msgstr "Čekající na ověření"
+
+#~ msgid "Human Resource Payroll"
+#~ msgstr "Mzdy lidských zdrojů"
+
+#~ msgid "Posted"
+#~ msgstr "Zasláno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic Payroll system\n"
+#~ "    * Employee Details\n"
+#~ "    * Employee Contracts\n"
+#~ "    * Passport based Contract\n"
+#~ "    * Allowances / Deductions\n"
+#~ "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+#~ "    * Employee Payslip\n"
+#~ "    * Monthly Payroll Register\n"
+#~ "    * Integrated with Holiday Management\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "Obecný mzdový systém\n"
+#~ "    * Podrobnosti zaměstnance\n"
+#~ "    * Smlouvy zaměstnance\n"
+#~ "    * Smlouvy založené na pasu\n"
+#~ "    * Přídavky / Odpočty\n"
+#~ "    * Umožňuje nastavit základní / hrubé /čisté mzdy\n"
+#~ "    * Výplatní pásky zaměstnanců\n"
+#~ "    * Měsíční registr mezd\n"
+#~ "    * Integrováno se správou dovolených\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid "Leave Type"
+#~ msgstr "Typ uvolnění"
+
+#~ msgid "Date :"
+#~ msgstr "Datum:"
+
+#~ msgid "Sub Total"
+#~ msgstr "Mezivýsledek"
+
+#~ msgid "Payments -"
+#~ msgstr "Platby -"
+
+#~ msgid "Visa No"
+#~ msgstr "Č. víza"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Od"
+
+#~ msgid "By Salary"
+#~ msgstr "Podle platu"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Koncové datum"
+
+#~ msgid "Leave Deductions"
+#~ msgstr "Odvody uvolnění"
+
+#~ msgid "Authorised Signature"
+#~ msgstr "Oprávněný podpis"
+
+#~ msgid "Function Value"
+#~ msgstr "Hodnota funkce"
+
+#~ msgid "Contribution Register Line"
+#~ msgstr "Řádek registru příspěvků"
+
+#~ msgid "Notes:"
+#~ msgstr "Poznámky:"
+
+#~ msgid "Paymeny Lines"
+#~ msgstr "Řádky platby"
+
+#~ msgid "Other Lines"
+#~ msgstr "Jiné řádky"
+
+#~ msgid "Function Arguments"
+#~ msgstr "Parametry funkce"
+
+#~ msgid "Company Contributions"
+#~ msgstr "Příspěvky společnosti"
+
+#~ msgid "Formula"
+#~ msgstr "Vzorec"
+
+#~ msgid "Bank Advice Lines"
+#~ msgstr "Řádky bankovního avíza"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error !"
+#~ msgstr "Chyba !"
+
+#~ msgid "Verify Sheet"
+#~ msgstr "Ověřovací list"
+
+#~ msgid "No of Working days / week for an employee"
+#~ msgstr "Poč. pracovních dnů / týdnů pro zaměstnance"
+
+#~ msgid "New Slip"
+#~ msgstr "Nový list"
+
+#~ msgid "Net Basic"
+#~ msgstr "Základ čistého"
+
+#~ msgid "Gross Salary"
+#~ msgstr "Hrubá mzda"
+
+#~ msgid "Total Earnings"
+#~ msgstr "Výdělek celkem"
+
+#~ msgid "Employee Salary Statement"
+#~ msgstr "Příkaz mzdy zaměstnance"
+
+#~ msgid "Other Payment"
+#~ msgstr "Jiné platby"
+
+#~ msgid "Deductions"
+#~ msgstr "Odpočty"
+
+#~ msgid "C/D"
+#~ msgstr "C/D"
+
+#~ msgid "Work Permit No"
+#~ msgstr "Č. pracovního povolení"
+
+#~ msgid "Employee Salary"
+#~ msgstr "Mzda zaměstnance"
+
+#~ msgid "Chaque Nos"
+#~ msgstr "Č. poukázek"
+
+#~ msgid "Total By Employee"
+#~ msgstr "Celkem podle zaměstnance"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Komu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable Error !"
+#~ msgstr "Chyba proměnné !"
+
+#~ msgid "hr.payroll.employees.detail"
+#~ msgstr "hr.payroll.employees.detail"
+
+#~ msgid "Pay Salary"
+#~ msgstr "Vyplatit mzdu"
+
+#~ msgid "Bank Account A/C"
+#~ msgstr "Bankovní účet A/C"
+
+#~ msgid "Contribution Lines"
+#~ msgstr "Řádky příspěvků"
+
+#~ msgid "For the month of"
+#~ msgstr "Pro měsíc z"
+
+#~ msgid "Deduction"
+#~ msgstr "Odpočty"
+
+#~ msgid "Bank Advice Note"
+#~ msgstr "Poznámka bankovního avíza"
+
+#~ msgid "Loan Installment"
+#~ msgstr "Půjčovací zřízení"
+
+#~ msgid "Complete HR Checking"
+#~ msgstr "Celková kontrola HR"
+
+#~ msgid "Yours Sincerely"
+#~ msgstr "S přátelským pozdravem"
+
+#~ msgid "SI. No."
+#~ msgstr "Č. SI."
+
+#~ msgid "Net Amount"
+#~ msgstr "Částka čistkého"
+
+#~ msgid "Salary Structure:"
+#~ msgstr "Struktura platu:"
+
+#~ msgid "Employees Salary Detail"
+#~ msgstr "Podrobnosti mezd zaměstnanců"
+
+#~ msgid "Function Line"
+#~ msgstr "Řádek funkce"
+
+#~ msgid "Confirm Sheet"
+#~ msgstr "Potvrzovací list"
+
+#~ msgid "Others:"
+#~ msgstr "Jiné:"
+
+#~ msgid "Function Calculation"
+#~ msgstr "Výpoče funkce"
+
+#~ msgid "Total By Company"
+#~ msgstr "Celkem podle společnosti"
+
+#~ msgid "D/C"
+#~ msgstr "D/C"
+
+#~ msgid "Country & Address"
+#~ msgstr "Zěmě & Adresa"
+
+#~ msgid "Employee Code"
+#~ msgstr "Kód zaměstnance"
+
+#~ msgid "Basic Salary – Leaves"
+#~ msgstr "Základní mzda - uvolnění"
+
+#~ msgid "Heads"
+#~ msgstr "Hlavičky"
+
+#~ msgid "Print Statement"
+#~ msgstr "Tiskový příkaz"
+
+#~ msgid "Earnings"
+#~ msgstr "Výdělek"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Základní"
+
+#~ msgid "All Passports"
+#~ msgstr "Všechny průkazy"
+
+#~ msgid "Salary Register"
+#~ msgstr "Registr mezd"
+
+#~ msgid "Employee Name"
+#~ msgstr "Jméno zaměstnance"
+
+#~ msgid "Passport Detail"
+#~ msgstr "Podrobnosti pasu"
+
+#~ msgid "Payroll Register"
+#~ msgstr "Registr výplat"
+
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "Pro"
+
+#~ msgid "Contracts"
+#~ msgstr "Smlouvy"
+
+#~ msgid "Paid"
+#~ msgstr "Placeno"
+
+#~ msgid "Approve Sheet"
+#~ msgstr "Schvalovací list"
+
+#~ msgid "Paid ? "
+#~ msgstr "Placeno ? "
+
+#~ msgid "Validation"
+#~ msgstr "Ověření"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Oslovení"
+
+#~ msgid "Search Company Contribution"
+#~ msgstr "Hledat příspěvky společnosti"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uživatel"
+
+#~ msgid "Payment Lines"
+#~ msgstr "Platební řádky"
+
+#~ msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
+#~ msgstr "Tato hlavička použita pro výpočty, pokud je pravda"
+
+#~ msgid "Yearly Salary Details"
+#~ msgstr "Roční podrobnosti platu"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Podmínka"
+
+#~ msgid "Wating for HR Verification"
+#~ msgstr "Čekající na ověření HR"
+
+#~ msgid "Payment Advice:"
+#~ msgstr "Platební avízo:"
+
+#~ msgid "Compute"
+#~ msgstr "Spočítat"
+
+#~ msgid "HR Manager"
+#~ msgstr "Správce HR"
+
+#~ msgid "Basic Salary"
+#~ msgstr "Základní plat"
+
+#~ msgid "Category Code"
+#~ msgstr "Kód kategorie"
+
+#~ msgid "Salary Information"
+#~ msgstr "Mzdové informace"
+
+#~ msgid "Allowance Deduction Categoty"
+#~ msgstr "Kategorie přídavků a odpočtů"
+
+#~ msgid "Draft Sheet"
+#~ msgstr "Návrhový list"
+
+#~ msgid "Next Month Date"
+#~ msgstr "Datum dalšího měsíce"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Visa Expire Date"
+#~ msgstr "Datum vypršení víza"
+
+#~ msgid "Search Passport"
+#~ msgstr "Hledat pas"
+
+#~ msgid "Phone No."
+#~ msgstr "Č. telefonu"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Označení"
+
+#~ msgid "Company contribution"
+#~ msgstr "Příspěvky společnosti"
+
+#~ msgid "Other No."
+#~ msgstr "Jiné č."
+
+#~ msgid "Payment Advice"
+#~ msgstr "Platební avízo"
+
+#~ msgid "Number :"
+#~ msgstr "Číslo :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
+#~ "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
+#~ "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto bude použito pro výpočet hodnot polí %s , obecně je na základě, ale "
+#~ "můžete použít všechny pole kódů v malých písmenných jako jména proměnných "
+#~ "např. hra, ma, lta, atd..., také můžete použít základní statické proměnné."
+
+#~ msgid "Computation Overview"
+#~ msgstr "Přehled výpočtů"
+
+#~ msgid "Salary On"
+#~ msgstr "Mzda na"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Číslo"
+
+#~ msgid "Amount / Percentage"
+#~ msgstr "Částka / Procenta"
+
+#~ msgid "Allowances"
+#~ msgstr "Dávky"
+
+#~ msgid "Current Month Date"
+#~ msgstr "Datum aktuálního měsíce"
+
+#~ msgid "Salary"
+#~ msgstr "Plat"
+
+#~ msgid "Passport No"
+#~ msgstr "Číslo pasu"
+
+#~ msgid "Passport"
+#~ msgstr "Pas"
+
+#~ msgid "Total Salary"
+#~ msgstr "Celkový plat"
+
+#~ msgid "for period"
+#~ msgstr "pro období"
+
+#~ msgid "Payroll Head"
+#~ msgstr "Hlavička výplatního listu"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Salary Heads"
+#~ msgstr "Hlavičky platu"
+
+#~ msgid "Print Report"
+#~ msgstr "Tisknout výkaz"
+
+#~ msgid "Other Informations"
+#~ msgstr "Jiné informace"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Měsíc"
+
+#~ msgid "Issue"
+#~ msgstr "Vydano"
+
+#~ msgid "Dynamic Computation"
+#~ msgstr "Dynamický výpočet"
+
+#~ msgid "Basic Salary without Leave:"
+#~ msgstr "Základní mzda bez uvolnění:"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funkce"
+
+#~ msgid "Dear Sir/Madam,"
+#~ msgstr "Vážený pane/paní,"
+
+#~ msgid "Allowance Deduction Heads"
+#~ msgstr "Hlavičky přídavků a odpočtů"
+
+#~ msgid "Gross Sal."
+#~ msgstr "Hrubá mzda"
+
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Počáteční datum"
+
+#~ msgid "Deduction -"
+#~ msgstr "Odpočty -"
+
+#~ msgid "Wage Type"
+#~ msgstr "Typ mzdy"
+
+#~ msgid "Net Sal."
+#~ msgstr "Čistá mzda"
+
+#~ msgid "The Passport No must be unique !"
+#~ msgstr "Číslo pasu musí být jedinečné !"
+
+#~ msgid "Category Name"
+#~ msgstr "Název kategorie"
+
+#~ msgid "hr.payroll.year.salary"
+#~ msgstr "hr.payroll.year.salary"
+
+#~ msgid "Slip Line"
+#~ msgstr "Řádek listu"
+
+#~ msgid "Number of Leaves"
+#~ msgstr "Počet uvolnění"
+
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "Banka"
+
+#~ msgid "Cancel Sheet"
+#~ msgstr "Zrušit list"
+
+#~ msgid "Advance"
+#~ msgstr "Záloha"
+
+#~ msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
+#~ msgstr "Speciální přídavky a odpočty pro zaměstnance:"
+
+#~ msgid "Leaved Deduction"
+#~ msgstr "Odpočty uvolnění"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Země"
+
+#~ msgid "Contribution register based on company"
+#~ msgstr "Registr příspěvků založený na spoleřnosti"
+
+#~ msgid "Total Payment"
+#~ msgstr "Celková platba"
+
+#~ msgid "Leave Deductions Line:"
+#~ msgstr "Řádek odpočtu uvolnění:"
+
+#~ msgid "Wating for Account Verification"
+#~ msgstr "Čekající na ověření účtu"
+
+#~ msgid "Company Deduction"
+#~ msgstr "Odpočty společnosti"
+
+#~ msgid "Payroll Configurtion"
+#~ msgstr "Nastavení mezd"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please define bank account for the %s employee"
+#~ msgstr "Prosíme zkontrolujte bankovní účet zaměstnance %s"
+
+#~ msgid "Passport Issue Date"
+#~ msgstr "Datum vydání pasu"
+
+#~ msgid "Allowance"
+#~ msgstr "Přídavky"
+
+#~ msgid "No of Leaves"
+#~ msgstr "Poč. uvolnění"
+
+#~ msgid "Other Id"
+#~ msgstr "Jiné Id"
+
+#~ msgid "Bank Details"
+#~ msgstr "Bankovní podrobnosti"
+
+#~ msgid "Slip ID"
+#~ msgstr "ID výplatní pásky"
+
+#~ msgid "Employee Payslip"
+#~ msgstr "Výplatní list zaměstnance"
+
+#~ msgid "Letter Content"
+#~ msgstr "Obsah dopisu"
+
+#~ msgid "Year Salary"
+#~ msgstr "Roční plat"
+
+#~ msgid "Allowance / Deduction"
+#~ msgstr "Přídavky / odpočty"
+
+#~ msgid "Bank Payment Advice"
+#~ msgstr "Avízo bankovní platby"
+
+#~ msgid "Contributions"
+#~ msgstr "Příspěvky"