"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av Ledighetstilldelning"
#. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på Andra godkännandet"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal tillåten ledighet - Semestern är redan förbrukad"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
-msgstr "Närvarohantering"
+msgstr "Semesterplanering"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgstr ""
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
#. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "Nekad"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori av anställd"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
-msgstr "Per anställd"
+msgstr "Av Anställd"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
+"Den som beslutar om ledighet kan låta detta fält vara tomt om denna "
+"ledighetsförfrågan / tilldelning gäller för alla anställda"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
msgstr ""
+"Ledighetsönskemål kan registreras av de anställda och bekräftas av "
+"respektive chef. När en ledighetsbegäran bekräftas, visas den automatiskt i "
+"agendan för den anställde. Du kan definiera flera typer av orsaker (betald "
+"semester, sjukdom etc.) och hantera frånvaro per orsak."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning av ledighet"
#. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
+#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
msgid ""
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
msgstr ""
+"Du kan inte bekräfta ledighet för arbetstagare %s: För få kvarvarande dagar "
+"(%s)."
#. module: hr_holidays
-#: view:board.board:0
+#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "Frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
-msgstr "Lämna"
+msgstr "Ledig"
#. module: hr_holidays
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Frånvaro per avdelning"
#. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
+"Välj 'Semesterförfrågan' om någon vill ta en ledig dag. \n"
+"Välj 'Tilldela semster' om du vill öka antalet semesterdagar för någon"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
-msgstr ""
+msgstr "Färg i rapporten"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
-msgstr ""
+msgstr "HR Sammanfattande semesterrapport per anställd"
#. module: hr_holidays
+#: xsl:holidays.summary:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
-#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
+#: view:hr.holidays.status:0
+#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Frånvarotyp"
#. module: hr_holidays
-#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
-#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:260
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:432
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:482
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste välja minst 1 avdelning. Och försök igen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
-msgstr "Godkönn"
+msgstr "Godkänn"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The start date must be before the end date !"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum måste vara före slutdatumet!"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
-msgstr "Återstående frånvaro"
+msgstr "Återstående ledighet"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
-msgstr ""
+msgstr "Total semester efter typ"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
-msgstr "Frånvarotyp"
+msgstr "Frånvaro per typ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
-msgstr ""
+msgstr "Vete"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
-msgstr "Fel! Lämna start-datum måste vara lägre sedan lämna slutdatum."
+msgstr "Fel! Ledighet - Startdatum måste ligga före Slutdatum."
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
-#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Antal dagar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sök frånvarotyp"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "You have to select an employee or a category"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste välja en anställd eller en kategori"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
"validator"
msgstr ""
+"Om detta stämmer, så måste ledighetstilldelningen bekräftas av ytterligare "
+"en."
#. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Väntar på godkännande"
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
"once a leave is validated."
msgstr ""
+"Om du bokar ett typmöte, kommer OpenERP skapar ett möte i kalendern när en "
+"ledighet bekräftas."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Länkad Begäran"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt överskrida gränsen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Anställdas Ledighet"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
+#: view:hr.holidays:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
+"Detta värde är en summering av alla semesterönskemål med positivt värde."
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "All Employee Leaves"
-msgstr "All personalfrånvaro"
+msgstr "All personalledighet"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus Coral"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
-msgstr ""
+msgstr "Ledighet per avdelning"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
-msgstr "Helgdag"
+msgstr "Ledighet"
#. module: hr_holidays
-#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
+#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
msgstr "Möte"
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
-msgstr "Både beslutad och godkönd"
+msgstr "Både bekräftad och godkänd"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
-msgstr "Frånvaro redan tagen"
+msgstr "Ledigheten redan förbrukad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
msgid "Leaves To Validate"
-msgstr "Frånvaro att granska"
+msgstr "Ledighet att bekräfta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Antalet dagar måste vara större än 0!"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Första godkännande"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgstr ""
#. module: hr_holidays
+#: xsl:holidays.summary:0
#: view:hr.holidays:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
-msgstr "Frånvarosummering"
+msgstr "Summerad frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av begäran"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
+"Om det aktiva fältet är satt till Falskt, kommer du att kunna dölja ledighet "
+"utan att ta bort den."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgstr "Allmän"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
+#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "Anledningar"
msgstr "Frånvaroanalys"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
+"Denna färg kommer att användas i sammanfattningen för ledigheten som finns "
+"under Rapportering\\Ledighet per avdelning"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
-#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
+#: view:hr.holidays:0
msgid "Validated"
-msgstr "Beslutad"
+msgstr "Bekräftad"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarodetaljer"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera Dubbel validering"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Detaljer"
#. module: hr_holidays
+#: view:board.board:0
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
-msgstr "Mina frånvaro"
+msgstr "Min frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per anställningskategori"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:354
+#: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,type:0
+#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
+#, python-format
msgid "Leave Request"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna förfrågan"
#. module: hr_holidays
+#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
+"Per Anställd: Ledighetstilldening per enskild anställd, per "
+"anställningskategori: Tilldelning för en grupp av anställda i kategorin"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte ta bort en ledighet som inte är i status Utkast!"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Sök frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
-msgstr "Återstående frånvaro"
+msgstr "Återstående ledighet"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Andra godkännandet"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
"employees to take more leaves than the available ones."
msgstr ""
+"Om du markerar den här kryssrutan, kommer systemet tillåta de anställda att "
+"ta mer ledighet än vad som finns tillgängligt."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
+"Detta värde kommer av summan av alla helgdagsförfrågningar med ett negativt "
+"värde."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta tillåtna"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
+"Detta område fylls automatiskt i av användaren som bekräftar ledighet med "
+"andra nivån (Om ledigheten behöver en 2:a bekräftelse)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
-msgstr ""
+msgstr "HR Holidays sammanfattande rapport avdelningen"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgstr "Godkänn"
#. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "För att bekräfta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "To Approve"
msgstr "Att godkänna"