Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_holidays / i18n / sv.po
index cf7eb94..7ab6550 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "Blå"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,holiday_type:0
 msgid "Allocation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av Ledighetstilldelning"
 
 #. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 msgid "Waiting Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på Andra godkännandet"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal tillåten ledighet - Semestern är redan förbrukad"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "Leaves Management"
-msgstr "Närvarohantering"
+msgstr "Semesterplanering"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
@@ -52,19 +52,22 @@ msgid "Sick Leave"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,department_id:0
 msgid "Department"
 msgstr "Avdelning"
 
 #. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
 msgid "Refused"
 msgstr "Nekad"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,category_id:0
 msgid "Category of Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori av anställd"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Återstående dagar"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
 msgid "By Employee"
-msgstr "Per anställd"
+msgstr "Av Anställd"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,employee_id:0
@@ -87,6 +90,8 @@ msgid ""
 "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
 "for every employee"
 msgstr ""
+"Den som beslutar om ledighet kan låta detta fält vara tomt om denna "
+"ledighetsförfrågan / tilldelning gäller för alla anställda"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
@@ -118,15 +123,22 @@ msgid ""
 "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
 "sickness, etc.) and manage allowances per type."
 msgstr ""
+"Ledighetsönskemål kan registreras av de anställda och bekräftas av "
+"respektive chef. När en ledighetsbegäran bekräftas, visas den automatiskt i "
+"agendan för den anställde. Du kan definiera flera typer av orsaker (betald "
+"semester, sjukdom etc.) och hantera frånvaro per orsak."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
 msgid "Summary Of Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning av ledighet"
 
 #. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 #: selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
+#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
 msgid "Approved"
 msgstr "Godkänd"
 
@@ -141,11 +153,12 @@ msgstr "Vägra"
 msgid ""
 "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
 msgstr ""
+"Du kan inte bekräfta ledighet för arbetstagare %s: För få kvarvarande dagar "
+"(%s)."
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:board.board:0
+#: view:hr.employee:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
 msgid "Leaves"
 msgstr "Frånvaro"
@@ -153,15 +166,18 @@ msgstr "Frånvaro"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
 msgid "Leave"
-msgstr "Lämna"
+msgstr "Ledig"
 
 #. module: hr_holidays
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
 msgid "Leaves by Department"
 msgstr "Frånvaro per avdelning"
 
 #. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -172,6 +188,8 @@ msgid ""
 "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
 "available for someone"
 msgstr ""
+"Välj 'Semesterförfrågan' om någon vill ta en ledig dag. \n"
+"Välj 'Tilldela semster' om du vill öka antalet semesterdagar för någon"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.status:0
@@ -181,27 +199,31 @@ msgstr "Granskning"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Color in Report"
-msgstr ""
+msgstr "Färg i rapporten"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
 msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
-msgstr ""
+msgstr "HR Sammanfattande semesterrapport per anställd"
 
 #. module: hr_holidays
+#: xsl:holidays.summary:0
 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
-#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
+#: view:hr.holidays.status:0
+#: field:hr.holidays.status,name:0
 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
 msgid "Leave Type"
 msgstr "Frånvarotyp"
 
 #. module: hr_holidays
-#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
-#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:260
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:432
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:482
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
@@ -229,7 +251,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
 #, python-format
 msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste välja minst 1 avdelning. Och försök igen"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
@@ -246,12 +268,12 @@ msgstr "Från"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "Confirm"
-msgstr "Godkönn"
+msgstr "Godkänn"
 
 #. module: hr_holidays
 #: sql_constraint:hr.holidays:0
 msgid "The start date must be before the end date !"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum måste vara före slutdatumet!"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
@@ -293,20 +315,23 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
 msgid "Remaining Leaves"
-msgstr "Återstående frånvaro"
+msgstr "Återstående ledighet"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,state:0
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
 msgid "Total holidays by type"
-msgstr ""
+msgstr "Total semester efter typ"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,employee_id:0
 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
 msgid "Employee"
@@ -325,7 +350,7 @@ msgstr "Röd"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
 msgid "Leaves by Type"
-msgstr "Frånvarotyp"
+msgstr "Frånvaro per typ"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -335,28 +360,28 @@ msgstr "Ljusrosa"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Wheat"
-msgstr ""
+msgstr "Vete"
 
 #. module: hr_holidays
 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
-msgstr "Fel! Lämna start-datum måste vara lägre sedan lämna slutdatum."
+msgstr "Fel! Ledighet - Startdatum måste ligga före Slutdatum."
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
-#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,number_of_days:0
 msgid "Number of Days"
 msgstr "Antal dagar"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.status:0
 msgid "Search Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sök frånvarotyp"
 
 #. module: hr_holidays
 #: sql_constraint:hr.holidays:0
 msgid "You have to select an employee or a category"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste välja en anställd eller en kategori"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,double_validation:0
@@ -364,9 +389,11 @@ msgid ""
 "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
 "validator"
 msgstr ""
+"Om detta stämmer, så måste ledighetstilldelningen bekräftas av ytterligare "
+"en."
 
 #. module: hr_holidays
-#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
+#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 msgid "Waiting Approval"
 msgstr "Väntar på godkännande"
 
@@ -381,11 +408,13 @@ msgid ""
 "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
 "once a leave is validated."
 msgstr ""
+"Om du bokar ett typmöte, kommer OpenERP skapar ett möte i kalendern när en "
+"ledighet bekräftas."
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
 msgid "Linked Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Länkad Begäran"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,parent_id:0
@@ -402,21 +431,21 @@ msgstr "Lavendel"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
 msgid "Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,limit:0
 msgid "Allow to Override Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt överskrida gränsen"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.summary.employee:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
 msgid "Employee's Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Anställdas Ledighet"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
+#: view:hr.holidays:0
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -426,22 +455,23 @@ msgid ""
 "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
 "value."
 msgstr ""
+"Detta värde är en summering av alla semesterönskemål med positivt värde."
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:board.board:0
 msgid "All Employee Leaves"
-msgstr "All personalfrånvaro"
+msgstr "All personalledighet"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus Coral"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
 msgid "Holidays by Department"
-msgstr ""
+msgstr "Ledighet per avdelning"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -451,10 +481,10 @@ msgstr "Svart"
 #. module: hr_holidays
 #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
 msgid "Holiday"
-msgstr "Helgdag"
+msgstr "Ledighet"
 
 #. module: hr_holidays
-#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
+#: field:hr.holidays,meeting_id:0
 msgid "Meeting"
 msgstr "Möte"
 
@@ -467,12 +497,12 @@ msgstr "Elfenbensvit"
 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
 msgid "Both Validated and Confirmed"
-msgstr "Både beslutad och godkönd"
+msgstr "Både bekräftad och godkänd"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
 msgid "Leaves Already Taken"
-msgstr "Frånvaro redan tagen"
+msgstr "Ledigheten redan förbrukad"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,user_id:0
@@ -488,7 +518,7 @@ msgstr "Aktiv"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
 msgid "Leaves To Validate"
-msgstr "Frånvaro att granska"
+msgstr "Ledighet att bekräfta"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
@@ -498,12 +528,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: sql_constraint:hr.holidays:0
 msgid "The number of days must be greater than 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Antalet dagar måste vara större än 0!"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,manager_id:0
 msgid "First Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Första godkännande"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
@@ -511,11 +541,15 @@ msgid "Casual Leave"
 msgstr ""
 
 #. module: hr_holidays
+#: xsl:holidays.summary:0
 #: view:hr.holidays:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
 msgid "Leaves Summary"
-msgstr "Frånvarosummering"
+msgstr "Summerad frånvaro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
@@ -531,7 +565,7 @@ msgstr "Ljusblå"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,type:0
 msgid "Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av begäran"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,active:0
@@ -539,6 +573,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
 "type without removing it."
 msgstr ""
+"Om det aktiva fältet är satt till Falskt, kommer du att kunna dölja ledighet "
+"utan att ta bort den."
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays.status:0
@@ -551,7 +587,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Allmän"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
+#: field:hr.holidays,notes:0
 msgid "Reasons"
 msgstr "Anledningar"
 
@@ -562,7 +598,8 @@ msgid "Leaves Analysis"
 msgstr "Frånvaroanalys"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -572,31 +609,34 @@ msgid ""
 "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
 "by Departement"
 msgstr ""
+"Denna färg kommer att användas i sammanfattningen för ledigheten som finns  "
+"under Rapportering\\Ledighet per avdelning"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
-#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
+#: view:hr.holidays:0
 msgid "Validated"
-msgstr "Beslutad"
+msgstr "Bekräftad"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,type:0
 msgid "Allocation Request"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
 msgid "Leave Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarodetaljer"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,double_validation:0
 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0
 msgid "Apply Double Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera Dubbel validering"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
+#: view:hr.holidays.summary.dept:0
+#: view:hr.holidays.summary.employee:0
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -606,22 +646,28 @@ msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 #. module: hr_holidays
+#: view:board.board:0
 #: view:hr.holidays:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
 msgid "My Leaves"
-msgstr "Mina frånvaro"
+msgstr "Min frånvaro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
 msgid "By Employee Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per anställningskategori"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
+#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:354
+#: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,type:0
+#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
+#, python-format
 msgid "Leave Request"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna förfrågan"
 
 #. module: hr_holidays
+#: view:hr.holidays:0
 #: field:hr.holidays,name:0
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
@@ -632,17 +678,19 @@ msgid ""
 "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
 "Category: Allocation/Request for group of employees in category"
 msgstr ""
+"Per Anställd: Ledighetstilldening per enskild anställd, per "
+"anställningskategori: Tilldelning för en grupp av anställda i kategorin"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte ta bort en ledighet som inte är i status Utkast!"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "Search Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Sök frånvaro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
@@ -652,7 +700,7 @@ msgstr "Välj semestertyp"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
 msgid "Remaining leaves"
-msgstr "Återstående frånvaro"
+msgstr "Återstående ledighet"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
@@ -666,8 +714,9 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,manager_id2:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
 msgid "Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Andra godkännandet"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,date_to:0
@@ -680,6 +729,8 @@ msgid ""
 "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
 "employees to take more leaves than the available ones."
 msgstr ""
+"Om du markerar den här kryssrutan, kommer systemet tillåta de anställda att "
+"ta mer ledighet än vad som finns tillgängligt."
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
@@ -687,6 +738,8 @@ msgid ""
 "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
 "value."
 msgstr ""
+"Detta värde kommer av summan av alla helgdagsförfrågningar med ett negativt "
+"värde."
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -696,7 +749,7 @@ msgstr "Violett"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
 msgid "Maximum Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta tillåtna"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,manager_id2:0
@@ -704,6 +757,8 @@ msgid ""
 "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
 "second level (If Leave type need second validation)"
 msgstr ""
+"Detta område fylls automatiskt i av användaren som bekräftar ledighet med "
+"andra nivån (Om ledigheten behöver en 2:a bekräftelse)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
@@ -713,7 +768,7 @@ msgstr "Personaladministration: Semesterhantering"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
 msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
-msgstr ""
+msgstr "HR Holidays sammanfattande rapport avdelningen"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,manager_id:0
@@ -726,7 +781,8 @@ msgid "Approve"
 msgstr "Godkänn"
 
 #. module: hr_holidays
-#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
+#: view:hr.holidays:0
+#: field:hr.holidays,date_from:0
 msgid "Start Date"
 msgstr "Startdatum"
 
@@ -735,7 +791,7 @@ msgstr "Startdatum"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
 msgid "Allocation Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Semesterönskemål"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -755,9 +811,11 @@ msgstr "Chef"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "To Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "För att bekräfta"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
+#: selection:hr.holidays,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
 msgid "To Approve"
 msgstr "Att godkänna"