"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_expense
+#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "Confirmed Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "已確認費用報支"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
msgid "Expense Line"
-msgstr ""
+msgstr "費用報支項目"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
msgid "The accoutant reimburse the expenses"
-msgstr ""
+msgstr "會計師報支費用"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
#: field:hr.expense.report,date_confirm:0
msgid "Confirmation Date"
-msgstr ""
+msgstr "確認日期"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: view:hr.expense.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "分組..."
#. module: hr_expense
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
msgid "Air Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "機票"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,department_id:0
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,department_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,department_id:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,department_id:0
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "部門"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "三月"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,invoiced:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.expense,company_id:0
+#: view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "公司"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "設為草稿"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "應付款"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
msgid "Expenses Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "費用報支統計"
#. module: hr_expense
-#: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
+#: selection:hr.expense.expense,state:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
msgid "Approved"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "備註"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "已取消"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Waiting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "等待確認中"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "已接受"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,ref:0
#: field:hr.expense.line,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "參考"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,nbr:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "項目數量"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
msgid "Refuse expense"
-msgstr ""
+msgstr "拒絕費用報支"
#. module: hr_expense
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "平均價格"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
msgid "The accoutant validates the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "會計師核可該試算表"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:187
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.line,analytic_account:0 view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
+#: view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
msgid "Analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "分析科目"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,date:0
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "日期 "
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0 view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,employee_id:0 view:hr.expense.report:0
+#: report:hr.expense:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
+#: view:hr.expense.report:0
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "員工"
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.report,product_qty:0
+#: report:hr.expense:0
+#: field:hr.expense.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "數量"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,price_total:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "總價"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
#. module: hr_expense
#: view:board.board:0
+#: view:hr.expense.expense:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
msgid "My Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "我的費用報支"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "建立日期"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
msgid "HR expenses"
-msgstr ""
+msgstr "人資費用報支"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,id:0
msgid "Sheet ID"
-msgstr ""
+msgstr "試算表ID"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
msgid "Reimburse expense"
-msgstr ""
+msgstr "報銷費用"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
+#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
+#: field:hr.expense.report,journal_id:0
msgid "Force Journal"
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
msgid "# of Products"
-msgstr ""
+msgstr "產品數"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "七月"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
-msgstr ""
+msgstr "建立發票後,報銷費用"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
msgid "Reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "報銷"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
+#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
+#: field:hr.expense.report,date_valid:0
msgid "Validation Date"
-msgstr ""
+msgstr "核可日期"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
msgid "Expenses Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "費用分析"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.line,expense_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.line,expense_id:0
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,line_ids:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
#: view:hr.expense.line:0
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_expense
+#: view:hr.expense.expense:0
#: field:hr.expense.expense,amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
msgid "Draft Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "費用報支草稿"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,user_id:0
+#: field:hr.expense.expense,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,date:0
+#: report:hr.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,date:0
#: field:hr.expense.line,date_value:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "合計:"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "HR Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "人資費用報支"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Expenses Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "費用報支表"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "等待中"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,day:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "日"
#. module: hr_expense
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.report,invoice_id:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.line,unit_amount:0
+#: report:hr.expense:0
+#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.line,product_id:0 view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.line,product_id:0
+#: view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,product_id:0
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,name:0
+#: report:hr.expense:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,name:0
#: field:hr.expense.line,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,user_valid:0 view:hr.expense.report:0
+#: view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,user_id:0
msgid "Validation User"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "(Date and signature)"
-msgstr ""
+msgstr "(日期與簽名)"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.line:0 field:hr.expense.line,total_amount:0
+#: view:hr.expense.expense:0
+#: view:hr.expense.line:0
+#: field:hr.expense.line,total_amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
msgid "Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "費用報支"
#. module: hr_expense
#: constraint:product.product:0
msgstr ""
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,year:0
+#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.report,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
msgid "To Approve"
msgstr ""