Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / tr.po
index 0e1c84c..8d84bd7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "Onaylı Giderler"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
 msgid "Expense Line"
-msgstr "Gider Öğesi"
+msgstr "Gider Satırı"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebeci masrafları geri ödeme"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
 msgid "Expense approved"
-msgstr ""
+msgstr "Gider onaylanmış"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Onay Tarihi"
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Gruplandır..."
+msgstr "Grupla İle..."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Onaylayan"
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,department_id:0
 msgid "Department"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "Departmen"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Yeni Giderler"
 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
 #: view:product.product:0
 msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mart"
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Okunmamış mesajlar"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Gider İstatistikleri"
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Open Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Makbuz Aç"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Notlar"
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlar"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Hata!"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
 msgid "Expense refused"
-msgstr ""
+msgstr "Gideri reddetti"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Ürünler"
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Confirm Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Giderleri Onayla"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal Edildi"
+msgstr "İptalEdildi"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Yönetici tabloyu geri çevirir. Taslağa geri ayarla."
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,state:0
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Onay bekliyor"
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,state:0
 msgid "Accepted"
-msgstr "Kabul edildi"
+msgstr "KabulEdildi"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,ref:0
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Referans"
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "Certified honest and conform,"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikalı dürüst ve uygun"
 
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,state:0
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# nın Satırları"
 
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
@@ -241,33 +241,33 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:302
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "(Date and signature)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tarih ve imza)"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam:"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
 msgid "Refuse expense"
-msgstr ""
+msgstr "Red Gider"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,price_average:0
 msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalam Fiyat"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
@@ -289,29 +289,29 @@ msgstr ""
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durumu"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
 msgid "Analytic account"
-msgstr "Analiz Hesabı"
+msgstr "Analiz hesabı"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,date:0
 msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Tarih "
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Takipçiler"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
@@ -325,19 +325,19 @@ msgstr "Personel"
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: selection:hr.expense.expense,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Mik."
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,price_total:0
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam fiyat"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr ""
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
 msgid "My Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Benim Giderlerim"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturma tarihi"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
 msgid "HR expenses"
-msgstr ""
+msgstr "İK gigerleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,id:0
@@ -387,47 +387,47 @@ msgstr ""
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
 msgid "# of Products"
-msgstr ""
+msgstr "# nın Ürünleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Temmuz"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura oluşturulduktan sonra, giderleri geri ödeme"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı!"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
 msgid "Reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "Geri Ödeme"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
 msgid "Validation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerlilik Tarihi"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:227
 #, python-format
 msgid "Expense Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Gider Makbuzu"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
 msgid "Expenses Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Gider Analizi"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
@@ -442,50 +442,50 @@ msgstr "Gider"
 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
 #: view:hr.expense.line:0
 msgid "Expense Lines"
-msgstr "Gider Kalemleri"
+msgstr "Gider Satırları"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
 msgid "Delay to Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Onayda Gecikme"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Eylül"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ay"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr "ParaBirimi"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
 msgid "Employee's Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Makbuzu"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.expense,state:0
 msgid "Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Onay bekleyen"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
 msgid "Employee encode all his expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Personel bütün giderlerini kodlama"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:302
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
 msgid "The journal used when the expense is done."
-msgstr ""
+msgstr "Harcam yapıldığında kullanılan yevmiye"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,note:0
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Not"
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
 msgid "Create Customer invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri fatura oluşturma"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,state:0
@@ -526,17 +526,17 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
 msgid "Expense is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Gideri onaylanmıştır"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Ağustos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
 msgid "The direct manager approves the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan Yöneticisi sayfasını onayla"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,amount:0
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "Toplam Tutar"
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Haziran"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
 msgid "Draft Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Taslak Giderleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Takipçisi mi"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "Tarih"
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Kasım"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Filtreler ..."
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Kullanıcı"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
 msgid "Expense Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gider Kategorileri"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Ekim"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
@@ -614,68 +614,68 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Generate Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Girişler Üretme"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ocak"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "HR Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "İK Giderleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
 msgid "Car Travel Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Araba Seyahat Giderleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Submit to Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Yöneticisi Gönder"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Done Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılan Giderleri"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
 msgid "The employee validates his expense sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Personel doğrular kendi gider sayfasından"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Expenses to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Giderleri Faturala"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
 msgid "Supplier Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fatura"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Expenses Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Giderler Formu"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,voucher_id:0
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Makbuz"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 msgid "Approved Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylı Giderler"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Birim Fiyat"
 #: view:hr.expense.report:0
 #: selection:hr.expense.report,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Biten"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "Fatura"
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
 msgid "Reinvoice"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Faturala"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Expense Date"
-msgstr ""
+msgstr "Harcama Tarihi"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
 msgid "Validation By"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulayan"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
 msgid "Refuse"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
 msgid "Confirm expense"
-msgstr ""
+msgstr "Harcamayı doğrula"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
 msgid "Approve expense"
-msgstr ""
+msgstr "Haramayı onayla"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
 msgid "Expense is refused."
-msgstr ""
+msgstr "Gideri reddedildi."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
 msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylandı"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,product_id:0
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Açıklama"
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mayıs"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
@@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "Miktarlar"
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyat"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
 msgid "# of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "# nın Hesapları"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.expense,state:0
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
 msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "RedEdilen"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Gider Olabilir"
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Gider doğruladı, Onay bekliyor"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
@@ -826,79 +826,79 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
 msgid "Employee's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Adı"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0
 #: field:hr.expense.report,user_id:0
 msgid "Validation User"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli Kullanıcı"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Accounting Data"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Verisi"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Şubat"
 
 #. module: hr_expense
 #: report:hr.expense:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Adı"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft expenses!"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece taslak giderleri silebilirsiniz!"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
 msgid "Ledger Posting"
-msgstr ""
+msgstr "Defteri Kebir İşleme"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
 msgid "Creates supplier invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi fatura oluşturur."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
 msgid "Hotel Accommodation"
-msgstr ""
+msgstr "Otel Konaklama"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense.report,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,name:0
 msgid "Expense Note"
-msgstr ""
+msgstr "Gider Notu"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Onay"
 
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
 
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.line,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr "Sıra No"
+msgstr "Sıralama"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
 msgid "Expense is confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Gideri onaylandı."
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
 msgid "Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Giderler"
 
 #. module: hr_expense
 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
@@ -917,13 +917,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
 msgid "To Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylama"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
@@ -935,4 +935,4 @@ msgstr "Toplam"
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
 msgid "Reinvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "YenidenFaturalama"